[AI] "No one has named the Merciful except Him."
فِي قَوْلِهِ ﷻ {هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا} [مريم 65] قَالَ «لَمْ يُسَمَّ أَحَدٌ الرَّحْمَنَ غَيْرُهُ»
[AI] "No one has named the Merciful except Him."
فِي قَوْلِهِ ﷻ {هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا} [مريم 65] قَالَ «لَمْ يُسَمَّ أَحَدٌ الرَّحْمَنَ غَيْرُهُ»
[AI] "Sixty years" with an authentic chain of narration, and it has not been classified as authentic.
فِي قَوْلِهِ ﷻ {أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ} [فاطر 37] قَالَ «سِتِّينَ سَنَةً» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح
[AI] The translation into English for the given Arabic sentence is: "It is neither delusion nor escape, correct in its chain of narration and has not been mentioned in any authentic collection."
فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ} [ص 3] قَالَ «لَيْسَ بِحِينِ نَزْوٍ وَلَا فِرَارٍ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح
[AI] No one is named the Merciful except Him. This is an authentic chain of narration and it was not excluded from being authentic.
فِي قَوْلِهِ ﷻ {هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا} [مريم 65] قَالَ «لَا يُسَمَّى أَحَدٌ الرَّحْمَنَ غَيْرُهُ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
[AI] "Through a chain of correct narrations, and they didn't exclude it, correct."
«بِحِسَابٍ وَمَنَازِلَ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
[AI] The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Al-Abbas is from me and I am from him." The chain of narration is authentic and it has not been recorded in Sahih.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْعَبَّاسُ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.