Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:8375
Translation not available.
البزّار:٨٣٧٥حَدَّثنا مُحَمد بن موسى قَال حَدَّثنا عَاصِم بن علي قَال حَدَّثنا قيس عَن أبي حَصِين عَن أبي صالح عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال الناس معادن كمعادن الذهب والفضة فخيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Suyūṭī
ahmad:7496Yazīd > Muḥammad > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "People are like minerals; you will find their best during the time of ignorance and their best in Islam when they have knowledge."

أحمد:٧٤٩٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسُ مَعَادِنُ تَجِدُونَ خِيَارَهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارَهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا

ahmad:9079Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > Abū ʿAlqamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of people in the time of ignorance are the best of them in Islam when they have deep understanding of the religion."

أحمد:٩٠٧٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسُ مَعَادِنُ خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا فِي الدِّينِ

ahmad:7543ʿAbdullāh b. Numayr > Muḥammad / Ibn ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The characteristics of people in the time of ignorance are the same as their characteristics in Islam when they acquire understanding."

أحمد:٧٥٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسُ مَعَادِنُ خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا

ahmad:10296Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > ʿAmmār b. Abū ʿAmmār > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "People are like mines in good and evil. The best among you in the time of ignorance are the best among you in Islam when they comprehend."

أحمد:١٠٢٩٦حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسُ مَعَادِنُ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ خِيَارُكُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُكُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا

ahmad:10297ʿAffān > Ḥammād > ʿAmmār b. Abū ʿAmmār > Abū Hurayrah > Abū al-Qāsim ﷺ

[Machine] People are like minerals; their best qualities and worst qualities are revealed during times of ignorance. Their best qualities are revealed in Islam when they gain knowledge.

أحمد:١٠٢٩٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَمَّارُ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ قَالَ

النَّاسُمَعَادِنُ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا

ahmad:10470Yazīd > Muḥammad > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The character of people in the time of ignorance (before Islam) is the same as their character in Islam, if they acquire understanding."

أحمد:١٠٤٧٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسُ مَعَادِنُ فَخِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا

ahmad:9653Yaḥyá > Muḥammad > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "People are like mines, the best of them in the Ignorance period are the best of them in Islam when they attain understanding."

أحمد:٩٦٥٣حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ النَّاسُ مَعَادِنٌ فَخِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقُهُوا

ahmad:14945Abū Aḥmad > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ said: "People are like mines, the best of them in the pre-Islamic period are the best in Islam if they gain understanding."

أحمد:١٤٩٤٥حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ النَّاسُ مَعَادِنُ فَخِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا

ahmad:15112Rawḥ > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The best of people in the pre-Islamic era are the best of them in Islam if they acquire understanding.'"

أحمد:١٥١١٢حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ خِيَارُ النَّاسِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ خِيَارَ الْمُشْرِكِينَ هُمُ الْخِيَارُ فِي الْإِسْلَامِ، إِذَا فَقُهُوا

ibnhibban:92ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Naḍr b. Shumayl > Hishām > Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , he said, "People are mines in good and evil. The best among them in the pre-Islamic period are the best among them in Islam if they acquire understanding."

ابن حبّان:٩٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «النَّاسُ مَعَادِنُ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقُهُوا»

bazzar:8843
Translation not available.
البزّار:٨٨٤٣وبه قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم يقول

الناس معادن في الخير والشر خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا

bazzar:9398
Translation not available.
البزّار:٩٣٩٨وَبِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى

اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الناس معادن خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا

bazzar:8734
Translation not available.
البزّار:٨٧٣٤حَدَّثَنا محمد بن المُثَنَّى حَدَّثَنا كثير بن هشام حَدَّثَنا جعفر بن برقان قال سمعت يزيد بن الأصم يحدث عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى

اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الناس معادن كمعادن الذهب والفضة خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا والأرواح جنود مجندة فما تعارف منها ائتلف وما تناكر منها اختلف

bazzar:7244
Translation not available.
البزّار:٧٢٤٤وحَدَّثنا أحمد بن منصور قَال حَدَّثنا عَبد الرزاق قال أَخْبَرنا مَعْمَر عَن الزُّهْرِيّ عَن أَبِي سَلَمَة عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال تجدون الناس معادن خيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام

suyuti:12008a
Translation not available.
السيوطي:١٢٠٠٨a

"النَّاسُ مَعَادِنٌ خِيَارُهُمْ فِي الجَاهِليَّةِ خِيَارُهُمْ في الإِسْلامِ إِذَا فَقُهُوا".

[حم] أحمد عن جابر، [خ] البخاري [م] مسلم عن أَبي هريرة

suyuti:12009a
Translation not available.
السيوطي:١٢٠٠٩a

"النَّاسُ مَعَادِنُ في الخير والشَّرِّ خيارُهُمْ فِي الجاهليَّة خِيارُهُمْ في الإِسلامِ إِذَا فَقُهُوا".

العسكرى في الأَمثال عن أبي هريرة

suyuti:12011a
Translation not available.
السيوطي:١٢٠١١a

"النَّاسُ مَعَادِنُ كَمَعادنِ الذَّهَب والفضَّةِ، خِيَارهُمْ فِي الجَاهِليَّةِ خِيارُهُمْ فِي الإِسْلام إِذَا فَقُهُوا، والأرْوَاحُ جُنُودٌ مُجنَّدَةٌ، فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَف، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَف".

[م] مسلم عن أبي هريرة

suyuti:12021a
Translation not available.
السيوطي:١٢٠٢١a

"النَّاسُ مَعَادِنٌ خِيَارُهُمْ في الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الإِسْلامِ إِذَا فَقُهُوا، لَا تُؤذُوا مُسْلِمًا بكَافِرٍ".

[ك] الحاكم في المستدرك وتُعقِّب عن أُم سلمة

suyuti:12026a
Translation not available.
السيوطي:١٢٠٢٦a

"النَّاسُ مَعَادِنٌ فِي الْخَيرِ، وَالشَّرِّ، خيَارُهُمْ فِي الْجَاهليَّة خِيَارُهُمْ في الإِسْلامِ إِذَا فَقُهُوا".

العسكرى في الأمثال عن أَبي هريرة

suyuti:7726a
Translation not available.
السيوطي:٧٧٢٦a

"إِنَّمَا النَّاسُ معادنُ، خيارهم في الجاهلية، خيارهم في الإِسلام إِذَا فقَهُوا، لا يُؤذَيَنَّ مسلِمٌ بكافِر".

ابن عساكر (عن أم سلمة قالت: لما قدم عكرمةُ ابن أبى جهل جعَلَ يمرُّ بالأنصار فيقولون هذا ابنُ عدُو اللَّه أبى جهل فشكا ذلك النبىِّ ﷺ فخطب النَّاسَ قال فذكره)