Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:21508Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Muḥammad b. Yaḥyá > Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Ibn Jurayj

[Machine] The loyalty between the grandfather and the brother.  

البيهقي:٢١٥٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ فِي رَجُلٍ مَاتَ وتَرَكَ أَخَاهُ وَجَدَّهُ قَالَ

الْوَلَاءُ بَيْنَ الْجَدِّ وَالْأَخِ  


See similar narrations below:

Collected by Dārimī
darimi:2996Abū Nuʿaym > Ḥasan > Abū Sahl

[Machine] "The money is for the nephew."  

الدارمي:٢٩٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا حَسَنٌ عَنْ أَبِي سَهْلٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي ابْنِ الْمُلَاعَنَةِ تَرَكَ ابْنَ أَخٍ وَجَدًّا قَالَ

«الْمَالُ لِابْنِ الْأَخِ»  

darimi:3097Abū Nuʿaym > Ḥasan > Sulaymān Abū Isḥāq

[Machine] "The money belongs to the niece."  

الدارمي:٣٠٩٧حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا حَسَنٌ عَنْ سُلَيْمَانَ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي عَمَّةٍ وَبِنْتِ أَخٍ قَالَ

«الْمَالُ لِابْنَةِ الْأَخِ»