64. Vows

٦٤۔ كِتَابُ النُّذُورِ

64.8 [Machine] Walking within one's capacity, and riding in what one is unable to.

٦٤۔٨ بَابُ الْمَشْيِ فِيمَا قَدَرَ عَلَيْهِ , وَالرُّكُوبِ فِيمَا عَجَزَ عَنْهُ

bayhaqi:20112[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī [Chain 2] Abū Naṣr Muḥammad b. Aḥmad b. Ismāʿīl al-Bazzāz Bi-al-Ṭṭābirān > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Manṣūr al-Ṭūsī > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Ṣāʾigh > Rawḥ b. ʿUbādah > Ibn Jurayj > Yaḥyá b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb Khabbarah > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir ؓ > Nadharat Ukhtī > Tamshī > Bayt Allāh Faʾamaratnī

[Machine] "That I should ask the Prophet ﷺ on her behalf, so I asked the Prophet ﷺ and he said, 'Let her walk and let her ride.' He ﷺ said, 'And Abu Al-Khair never leaves Uqbah.'"  

البيهقي:٢٠١١٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبَزَّازُ بِالطَّابِرَانِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ قَالَا ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ أَنَّ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ خَبَّرَهُ أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ أَخْبَرَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ؓ أَنَّهُ قَالَ نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللهِ فَأَمَرَتْنِي

أَنْ أَسْتَفْتِيَ لَهَا النَّبِيَّ ﷺ فَاسْتَفْتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لِتَمْشِ وَلِتَرْكَبْ قَالَ وَكَانَ أَبُو الْخَيْرِ لَا يُفَارِقُ عُقْبَةَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ وَغَيْرِهِ عَنْ رَوْحٍ
bayhaqi:20113Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > al-Ḥasan b. Sufyān > Zakariyyā b. Yaḥyá > al-Mufaḍḍal b. Faḍālah > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir > Nadharat Ukhtī > Tamshī > Bayt Allāh Ḥāfiyah Faʾamaratnī

[Machine] "That I ask the Messenger of Allah ﷺ for her permission, so I asked him and he said, 'You may go on foot or ride.'"  

البيهقي:٢٠١١٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ؓ قَالَ نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللهِ حَافِيَةً فَأَمَرَتْنِي

أَنْ أَسْتَفْتِيَ لَهَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَاسْتَفْتَيْتُهُ فَقَالَ تَمْشِي وَتَرْكَبُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ الْمِصْرِيِّ