Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4379Yaʿqūb from my father > Ṣāliḥ b. Kaysān > al-Ḥārith Aẓunnuh / Ibn Fuḍayl > Jaʿfar b. ʿAbdullāh b. al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. al-Miswar > Abū Rāfiʿ > ʿAbdullāh b. Masʿūd

Never a Prophet had been sent before me by Allah towards his nation who had not among his people (his) disciples and companions who followed his ways and obeyed his command. Then there came after them their successors who said whatever they did not practise, and practised whatever they were not commanded to do. He who strove against them with his hand was a believer: he who strove against them with his tongue was a believer, and he who strove against them with his heart was a believer and beyond that there is no faith even to the extent of a mustard seed. Abu Rafi' said: I narrated this hadith to 'Abdullah b. 'Umar; he contradicted me. There happened to come 'Abdullah b. Mas'ud who stayed at Qanat, and 'Abdullah b 'Umar wanted me to accompany him for visiting him (as 'Abdullah b. Mas'ud was ailing), so I went along with him and as we sat (before him) I asked Ibn Mas'ud about this hadith. He narrated it in the same way as I narrated it to Ibn 'Umar. (Using translation from Muslim 50a)  

أحمد:٤٣٧٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ الْحَارِثِ أَظُنُّهُ يَعْنِي ابْنَ فُضَيْلٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ نَبِيٍّ بَعَثَهُ اللهُ ﷻ فِي أُمَّةٍ قَبْلِي إِلَّا كَانَ لَهُ مِنْ أُمَّتِهِ حَوَارِيُّونَ وَأَصْحَابٌ يَأْخُذُونَ بِسُنَّتِهِ وَيَقْتَدُونَ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِنَّهَا تَخْلُفُ مِنْ بَعْدِهِمْ خُلُوفٌ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ وَيَفْعَلُونَ مَا لَا يُؤْمَرُونَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:4402Abū Saʿīd > ʿAbdullāh b. Jaʿfar / al-Makhramī > al-Ḥārith b. Fuḍayl > Jaʿfar b. ʿAbdullāh b. al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. al-Miswar b. Makhramah > Abū Rāfiʿ > Ibn Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There has never been a prophet except that he had disciples among his companions and followers who followed his guidance and emulated his manner. However, after them would come rulers who would say what they do not do, and do what they are not commanded."  

أحمد:٤٤٠٢حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ يَعْنِي الْمَخْرَمِيَّ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ قَطُّ إِلَّا وَلَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ حَوَارِيٌّ وَأَصْحَابٌ يَتَّبِعُونَ أَثَرَهُ وَيَقْتَدُونَ بِهَدْيِهِ ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ خَوَالِفُ أُمَرَاءُ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ وَيَفْعَلُونَ مَا لَا يُؤْمَرُونَ  

suyuti:19654a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٦٥٤a

"مَا مِنْ نَبِيٍّ بَعَثَهُ الله في أُمَّةٍ قَبْلى، إِلا كان له من أُمَّتِهِ حوَارِيُّون وَأَصْحَابٌ يأخذونَ بسنَّتِهِ ويقتدونَ بأَمره، ثم إِنَّها تَخْلُفُ من بعدِهم خُلُوفٌ يَقُولون ما لا يفعلون، ويفعلون ما لا يُؤْمرون، فمن جاهدهم بيده فهو مُؤْمن، ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤْمنٌ، ومن جَاهَدَهُم بِقلْبِه فهو مُؤْمِنٌ، ليسَ وَرَاءَ ذلك من الإِيمان حَبَّةُ خَرْدَلٍ".  

[حم] أحمد [م] مسلم عن أَبي رافع عن ابن مسعود