Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:22968Ibn Numayr > Sharīk > Abū Rabīʿah > Ibn Buraydahaʿan Abīh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah loves four individuals from among my companions. He informed me that He loves them, and He commanded me to love them." They asked, "O Messenger of Allah, who are they?" He said, "Indeed, Ali is one of them, and Abu Dharr Al-Ghifari, and Salman Al-Farisi, and Al-Miqdad ibn Al-Aswad Al-Kindi."  

أحمد:٢٢٩٦٨حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ شَرِيكٍ حَدَّثَنَا أَبُو رَبِيعَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَعَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ يُحِبُّ مِنْ أَصْحَابِي أَرْبَعَةً أَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ وَأَمَرَنِي أَنْ أُحِبَّهُمْ قَالُوا مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ إِنَّ عَلِيًّا مِنْهُمْ وَأَبُو ذَرٍّ الْغِفَارِيُّ وَسَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ وَالْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ الْكِنْدِيُّ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
tirmidhi:3718Ismāʿīl b. Mūsá al-Fazārī Ibn b. al-Suddī > Sharīk > Abū Rabīʿah > Ibn Buraydah from his father

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed Allah has ordered me to love four, and He informed me that He loves them." It was said: "O Messenger of Allah! Name them for us." He said: "'Ali is among them," saying that three times, "And Abu Dharr, Al-Miqdad, and Salman. And He ordered me to love them, and He informed me that He loves them."  

الترمذي:٣٧١٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ ابْنُ بِنْتِ السُّدِّيِّ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِحُبِّ أَرْبَعَةٍ وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَمِّهِمْ لَنَا قَالَ عَلِيٌّ مِنْهُمْ يَقُولُ ذَلِكَ ثَلاَثًا وَأَبُو ذَرٍّ وَالْمِقْدَادُ وَسَلْمَانُ أَمَرَنِي بِحُبِّهِمْ وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ  

ibnmajah:149Ismāʿīl b. Mūsá And Sūwayd b. Saʿīd > Sharīk > Abū Rabīʿah al-Iyādī > Ibn Buraydah from his father

"The Messenger of Allah said: 'Allah has commanded me to love four people, and He told me that He also loves them.' He was asked: 'O Messenger of Allah, who are they?' He said: ''Ali is one of them,' and he said that three times, 'and Abu Dharr, Salman and Miqdad.'"  

ابن ماجة:١٤٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ الإِيَادِيِّ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِحُبِّ أَرْبَعَةٍ وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هُمْ قَالَ عَلِيٌّ مِنْهُمْ يَقُولُ ذَلِكَ ثَلاَثًا وَأَبُو ذَرٍّ وَسَلْمَانُ وَالْمِقْدَادُ  

ahmad:23014Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > Abū Rabīʿah > Ibn Buraydahaʿan Abīh

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ, he said: Allah commanded me to love four of my companions. I see Ali, Abu Dharr, Salman, and Al-Miqdad among them."  

أحمد:٢٣٠١٤حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَعَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَمَرَنِي اللهُ بِحُبِّ أَرْبَعَةٍ مِنْ أَصْحَابِي أَرَى شَرِيكًا قَالَ وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ عَلِيٌّ مِنْهُمْ وَأَبُو ذَرٍّ وَسَلْمَانُ وَالْمِقْدَادُ الْكِنْدِيُّ  

hakim:4649Abū Bakr b. Isḥāq > Bishr b. Mūsá > Muḥammad b. Saʿīd b. al-Aṣbahānī > Sharīk > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > al-Aswad b. ʿĀmir And ʿAbd Allāh b. Numayr > Sharīk > Abū Rabīʿah al-Iyādī > Ibn Buraydah from his father > Qāl Rasūl Allāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah has commanded me to love four of my companions and informed me that He loves them." We asked, "Who are they, O Messenger of Allah? We all want to be among them." He said, "Indeed, Ali is one of them," and then he remained silent. Then he said, "As for Ali, he is one of them," and then he remained silent.  

الحاكم:٤٦٤٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا شَرِيكٌ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَا ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ الْإِيَادِيُّ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِحُبِّ أَرْبَعَةٍ مِنْ أَصْحَابِي وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ» قَالَ قُلْنَا مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ وَكُلُّنَا نُحِبُّ أَنْ نَكُونَ مِنْهُمْ فَقَالَ أَلَا إِنَّ عَلِيًّا مِنْهُمْ ثُمَّ سَكَتَ ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنَّ عَلِيًّا مِنْهُمْ « ثُمَّ سَكَتَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ ما خرج مسلم لأبي ربيعة
suyuti:4712a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٧١٢a

"إِنَّ الله ﷻ أَمَرَنِى بِحُبِّ أَرْبَعَةٍ، وَأَخْبَرَنِى أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ: عَليٌّ مِنْهُمْ، وأَبو ذَرٍّ والمقدادُ وَسَلمانُ".  

[ت] الترمذي حسن غريب، [هـ] ابن ماجة [خ] البخاري [حل] أبى نعيم في الحلية عن بُريدة
suyuti:5195a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥١٩٥a

"إِنَّ الله يُحِبُّ مِنْ أصْحَابى أرْبَعَةً أخْبَرَنِى أنَّهُ يُحِبُّهُم، وأمَرَنِى أنْ أُحِبَّهُمْ عَليٌّ، وأبُو ذرٍّ وسَلمانُ الفارسيُّ، والمقْدادُ بن الأسودِ".  

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن غريب، [هـ] ابن ماجة والرويانى، [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد الله بن بريدة عن أبيه
suyuti:4428a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٤٢٨a

"أمِرْتُ بِحُبِّ أرْبعة مِنْ أصْحَابِي، وأخْبَرنِي اللهُ أنَّهُ يحبُّهم. عِلي، وَأبو ذَرٍّ الغِفَارى، وسلمانُ الفارسيُّ، والمقدادُ بن الأسْودِ الكندى) .  

الرويانى عن بُريدة