Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19026ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > Muḥammad b. Abū Yaḥyá al-Aslamī > Yazīd b. Abū Umayyah al-Aʿwar > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Salām

I saw that the Prophet ﷺ took a piece of bread of barley and put a date on it and said: This is the condiment of this. (Using translation from Abū Dāʾūd 3830)  

الطبراني:١٩٠٢٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثنا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى الْأَسْلَمِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ الْأَعْوَرِ عَنْ يُوسُفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَخَذَ كِسْرَةً مِنْ خُبْزِ شَعِيرٍ فَوَضَعَ عَلَيْهَا تَمْرَةً ثُمَّ قَالَ هَذِهِ إِدَامٌ هَذِهِ فَأَكَلَهَا  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Bayhaqī
abudawud:3830Hārūn b. ʿAbdullāh > ʿUmar b. Ḥafṣ from my father > Muḥammad b. Abū Yaḥyá > Yazīd al-Aʿwar > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Salām

I saw that the Prophet ﷺ took a piece of bread of barley and put a date on it and said: This is the condiment of this.  

أبو داود:٣٨٣٠حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى عَنْ يَزِيدَ الأَعْوَرِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَخَذَ كِسْرَةً مِنْ خُبْزِ شَعِيرٍ فَوَضَعَ عَلَيْهَا تَمْرَةً وَقَالَ هَذِهِ إِدَامُ هَذِهِ  

bayhaqi:20026Abū Muḥammad al-Ḥasan b. ʿAlī b. al-Muʾammal > Abū ʿUthmān ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > Muḥammad b. Abū Yaḥyá al-Aslamī > Yazīd b. Abū Umayyah al-Aʿwar > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Sallām

I saw that the Prophet ﷺ took a piece of bread of barley and put a date on it and said: This is the condiment of this. (Using translation from Abū Dāʾūd 3830)   

البيهقي:٢٠٠٢٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثنا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى الْأَسْلَمِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ الْأَعْوَرِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَّامٍ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَخَذَ كِسْرَةً مِنْ خُبْزِ شَعِيرٍ فَوَضَعَ عَلَيْهَا تَمْرَةً وَقَالَ هَذِهِ إِدَامُ هَذِهِ فَأَكَلَهَا