7. Chapter of Ḥā (Male) (5/21)

٧۔ بَابُ الْحاءِ ص ٥

[Machine] Translation: Al-Hasan ibn Ali ibn Abi Talib, also known as Abu Muhammad, was born. His birth, his qualities, and his death are described.

حَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ «يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ ذِكْرُ مَوْلِدِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَصِفَتِهِ وَوَفَاتِهِ ؓ»

طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ

tabarani:2763al-Qāsim b. Muḥammad al-Dallāl > Mukhawwal b. Ibrāhīm > Kāmil Abū al-ʿAlāʾ > ʿAbdullāh b. Sulaymān > al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Feed people food and speak kind words."  

الطبراني:٢٧٦٣حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّلَّالُ ثنا مُخَوَّلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا كَامِلٌ أَبُو الْعَلَاءِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَطْعِمُوا الطَّعَامَ وَأَطْيِبُوا الْكَلَامَ»  

tabarani:2764Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > Ibn ʿAwn > ʿUmayr b. Isḥāq > Abū Hurayrah Laqī al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] "Lift your garment so that I may kiss the place where I saw the Prophet ﷺ kiss." So, he lifted his shirt and placed his hand on his navel.  

الطبراني:٢٧٦٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ لَقِيَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ فَقَالَ

«ارْفَعْ ثَوْبَكَ حَتَّى أُقَبِّلَ حَيْثُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُقَبِّلُ» فَرَفَعَ عَنْ بَطْنِهِ وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى سُرَّتِهِ  

tabarani:2766Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. Saʿīd al-Kindī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] "There was nothing but purity between Al-Hasan and Al-Hussein."  

الطبراني:٢٧٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«لَمْ يَكُنْ بَيْنَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ إِلَّا طُهْرٌ»  

tabarani:2767Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ḍirār b. Ṣurad > Yā Abū

[Machine] O Abu Abdullah, indeed I saw you in the hands of the Messenger of Allah ﷺ, your hands dyed with blood when he brought you after you were born. He was pleased with you and wrapped you in a cloth. And indeed he kissed you and spoke with words that I do not know what they were. And indeed Fatimah preceded him by cutting the umbilical cord of Hasan, so he said, "Do not precede me with it."  

الطبراني:٢٧٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ يَعْفُورٍ الْجُعْفِيُّ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ بِشْرِ بْنِ غَالِبٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ فَرَأَى الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ لَقَدْ رَأَيْتُكَ عَلَى يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَدْ خَضَّبْتَهَا دَمًا حِينَ أَتَى بِكَ حِينَ وُلِدْتَ فَسَررَّكَ ولَفَّكَ فِي خِرْقَةٍ وَلَقَدْ تَفَلَ فِي فِيكَ وَتَكَلَّمَ بِكَلَامٍ مَا أَدْرِي مَا هَوَ وَلَقَدْ كَانَتْ فَاطِمَةُ ؓ سَبَقَتْهُ بِقَطْعِ سُرَّةِ الْحَسَنِ ؓ فَقَالَ «لَا تَسْبِقِينِي بِهَا»  

tabarani:2768Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. Sālim > Ibrāhīm b. Yūsuf from his father > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī > Man Sarrah

[Machine] "If someone wants to look at the person who is most similar to the Messenger of Allah ﷺ in terms of physical appearance, they should look at Al-Hasan ibn Ali. And if someone wants to look at the person who is most similar to the Messenger of Allah ﷺ in terms of physical appearance from head to toe, they should look at Al-Hussein ibn Ali."  

الطبراني:٢٧٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ «§مَنْ سَرَّهُ

أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَشْبَهِ النَّاسِ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَا بَيْنَ عُنُقِهِ إِلَى وَجْهِهِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَشْبَهِ النَّاسِ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَا بَيْنَ عُنُقِهِ إِلَى كَعْبِهِ خَلْقًا ولَوْنًا فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ»  

tabarani:2769Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī

[Machine] "If someone wishes to look at the face of the Messenger of Allah ﷺ from his head to his neck, then they should look at al-Hasan. And if someone wants to look at what is beyond his neck, then they should look at al-Husayn. They both inherited it."  

الطبراني:٢٧٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ عُقْبَةَ بْنِ قَبِيصَةَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ «§مَنْ أَرَادَ

أَنْ يَنْظُرَ إِلَى وَجْهِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ رَأْسَهِ إِلَى عُنُقِهِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحَسَنِ وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى مَا لَدُنْ عُنُقِهِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحُسَيْنِ اقْتَسَمَاهُ»  

tabarani:2770Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAwn b. Sallām > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

[Machine] "Al-Hasan resembled the Messenger of Allah ﷺ more than anyone else, as if he was moving gracefully like a deer."  

الطبراني:٢٧٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

«كَانَ الْحَسَنُ أَشْبَهَ النَّاسِ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ النَّحْرِ فَصَاعِدًا» فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

tabarani:2771Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muḥammad b. ʿAbbād b. Abū Zāʾidah > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah from his father > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

[Machine] "Among the people closest in resemblance to the Messenger of Allah ﷺ from head to neck is Al-Hasan."  

الطبراني:٢٧٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

«أَشْبَهُ النَّاسِ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَا بَيْنَ رَأْسِهِ إِلَى نَحْرِهِ الْحَسَنُ»  

tabarani:2772Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

[Machine] "Al-Hasan resembles the Prophet ﷺ the most out of all people, from the head to the neck."  

الطبراني:٢٧٧٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

«الْحَسَنُ أَشْبَهُ النَّاسِ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مَا بَيْنَ الرَّأْسِ إِلَى النَّحْرِ»  

tabarani:2773ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Hānī b. Hānī > ʿAlī

When al-Hasan was born, I named him Harb [which means war], then the Messenger of Allah ﷺ came and said: ʿShow me my son; what did you name him?ʿ We said: Harb. He said: ʿRather he is Hasan.” When al-Husain was born, I named him Harb, then the Messenger of Allah ﷺ came and said: “Show me my son; what did you name him?” We said; Harb. He said: “Rather he is Husain.” When the third one was born, I named him Harb. The Prophet ﷺ came and said: “Show me my son, what did you name him?” I said. Harb. He said: ʿRather, he is Muhassin.ʿ Then he said: ʿI have named them after the fashion of the sons of Haroon, Shabbar and Shabeer and Mushabbir.” (Using translation from Aḥmad 769)   

الطبراني:٢٧٧٣حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِي بْنِ هَانِي عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟» فَقُلْتُ حَرْبًا فَقَالَ «بَلْ هُوَ حَسَنٌ» فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ سَمَّيْناهُ حَرْبًا فَأَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «ائْتُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟» فَقُلْتُ حَرْبًا فَقَالَ «بَلْ هُوَ حُسَيْنٌ» فَلَمَّا وُلِدَ الثَّالِثُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟» فَقُلْتُ حَرْبًا فَقَالَ «بَلْ هُوَ مُحَسِّنٌ» ثُمَّ قَالَ «إِنِّي سَمَّيْتُهُمْ بِأَسْمَاءِ وَلَدِ هَارُونَ شَبَرَ وَشُبَيْرَ وَمُشَبِّرَ»  

tabarani:2774Muḥammad b. Yaḥyá b. Sahl b. Muḥammad al-ʿAskarī > Sahl b. ʿUthmān > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah from his father > Abū Isḥāq > Hānī b. Hānī > ʿAlī > Lammā Wulid

When al-Hasan was born, the Messenger of Allah ﷺ came and said: “Show me my son; what did you name him?ʿ I said: I named him Harb [which means ʿwarʿ]. He said: ʿRather he is Hasan.” When al-Husain was born, he said: ʿShow me my son; what did you name him?ʿ I said: I named him Harb, He said: ʿRather he is Husain.” When the third one was born, the Prophet ﷺ said: ʿShow me my son; what did you name him?ʿ I said: Harb, He said: “Rather. he is Muhassin.” Then he said: “I have named them after the fashion of the sons of Haroon, Shabbar and Shabeer and Mushabbir.” (Using translation from Aḥmad 953)   

الطبراني:٢٧٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِي بْنِ هَانِي عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عنْهُ جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟» قُلْتُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا قَالَ «بَلْ هُوَ حَسَنٌ» فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ جَاءَ فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ فَقُلْتُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَقَالَ «بَلْ هُوَ حُسَيْنٌ» فَلَمَّا وَلَدَتِ الثَّالِثَ جَاءَ فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ فَقُلْتُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَقَالَ «بَلْ هُوَ مُحَسِّنٌ» ثُمَّ قَالَ «سَمَّيْتُهُمْ بِوَلَدِ هَارُونَ شَبَرَ وَشُبَيْرَ وَمُشَبِّرَ»  

tabarani:2775Muḥammad b. Abān al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Isḥāq > Hānī b. Hānī > ʿAlī

[Machine] "To name after my father Harb, when Al-Hasan was born, I named him Harb. Then the Prophet ﷺ came and asked, "What did you name him?" I said, "I named him Harb." He said, "His name is Al-Hasan."  

الطبراني:٢٧٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِي بْنِ هَانِي عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ كُنْتُ أُحِبُّ

أَنْ أَكْتَنِيَ بِأَبِي حَرْبٍ فَلَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «مَا سَمَّيْتُمْ؟» فَقُلْتُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَقَالَ «هُوَ الْحَسَنُ»  

tabarani:2776Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Ibrāhīm b. Yūsuf from his father > Abū Isḥāq > Hānī b. Hānī > ʿAlī > Lammā Wulid al-Ḥasan Sammaytuh Ḥarb

[Machine] To the Prophet Muhammad ﷺ , I said, "Why did you name him that?" He said, "No, but name him good." Then Al-Hussein was born, so I named him Harb (war). The Messenger of Allah ﷺ said to me, "What did you name him?" I said, "Harb." He said, "Rather, name him Husayn." Then another child was born, so I named him Harb. He said, "What did you name him?" I said, "Harb." He said, "Name him Muhsin."  

الطبراني:٢٧٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِي بْنِ هَانِي عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَقَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «بِمَ سَمَّيْتَهُ؟» فَقُلْتُ حَرْبًا فَقَالَ «لَا وَلَكِنْ سَمِّهِ حَسَنًا» ثُمَّ وُلِدَ الْحُسَيْنُ فَسَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا سَمَّيْتَهُ؟» فَقُلْتُ حَرْبًا قَالَ «بَلْ سَمِّهِ حُسَيْنًا» ثُمَّ وُلِدَ آخَرُ فَسَمَّيْتُهُ حَرْبًا فَقَالَ ﷺ «مَا سَمَّيْتَهُ؟» قُلْتُ حَرْبًا قَالَ «سَمِّهِ مُحَسِّنًا»  

tabarani:2777Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Yaḥyá b. ʿĪsá al-Ramlī al-Tamīmī > al-Aʿmash > Sālim b. Abū al-Jaʿd > ʿAlī

[Machine] Ali said, "I used to be a man who loved war. When Hassan was born, I intended to name him Harb (war), but the Messenger of Allah ﷺ named him Hassan. When Hussein was born, I intended to name him Harb, but the Messenger of Allah ﷺ named him Hussein. He said, 'I have named my two sons after the names of the sons of Harun, Shabar and Shubayr.'"  

الطبراني:٢٧٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ التَّمِيمِيُّ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ ؓ كُنْتُ رَجُلًا أُحِبُّ الْحَرْبَ فَلَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ هَمَمْتُ أَنْ أُسَمِّيَهُ حَرْبًا فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَسَنَ فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ هَمَمْتُ أَنْ أُسَمِّيَهُ حَرْبًا فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحُسَيْنَ وَقَالَ ﷺ «إِنِّي سَمَّيْتُ ابْنَيَّ هَذَيْنِ بِاسْمِ ابْنَيْ هَارُونَ شَبَرَ وَشُبَيْرَ»  

tabarani:2778ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > ʿAmr b. Ḥurayth > Bardhaʿah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū al-Khalīl > Salmān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have named them, meaning Hassan and Hussain, with the names of the sons of Haroon, Shabar and Shubeir."  

الطبراني:٢٧٧٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ ثنا بَرْذَعَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَمَّيْتُهُمَا يَعْنِي الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ بِاسْمِ ابْنَيْ هَارُونَ شَبَرَ وَشُبَيْرَ»  

tabarani:2779ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm Abū Yaḥyá > Ḥusayn b. Muḥammad > Jarīr b. Ḥāzim > Muḥammad b. Sīrīn > Anas

[Machine] "That Husayn ibn Ali used to dye his beard with henna."  

الطبراني:٢٧٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسٍ

«أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ كَانَ يَخْضِبُ بِالْوَسْمَةِ»  

tabarani:2780Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ismāʿīl b. ʿAbdullāh b. Zurārah al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. ʿAqīl > Muḥammad b. ʿAlī > ʿAlī

[Machine] That he named his eldest son Hamza and named Husayn Jafar after his uncle, so the Messenger of Allah ﷺ named them Hasan and Husayn.  

الطبراني:٢٧٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَارَةَ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ «سَمَّى ابْنَهُ الْأَكْبَرَ حَمْزَةَ وَسَمَّى حُسَيْنًا جَعْفَرًا بِاسْمِ عَمِّهِ فَسَمَّاهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ حَسَنًا وَحُسَيْنًا»  

tabarani:2781Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Abū Shaybah And ʿAbd Allāh b. ʿUmar b. Abān > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > al-ʿAyzār b. Ḥurayth

[Machine] "I saw Al-Hasan and Al-Husayn dyeing their hands with Henna and Katam."  

الطبراني:٢٧٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَا ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ

«رَأَيْتُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ ؓ يَخْضِبانِ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ»  

tabarani:2782ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Qays a freed slave of Khabbāb > Raʾayt

[Machine] I saw Al-Hassan and Al-Hussein -may Allah be pleased with them- dyeing themselves with black.  

الطبراني:٢٧٨٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ قَيْسٍ مَوْلَى خَبَّابٍ قَالَ

«رَأَيْتُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ ؓ يَخْضِبَانِ بِالسَّوَادِ»  

tabarani:2783ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah

[Machine] Al-Hussein ibn Ali was killed on the day of Ashura in the year sixty-one at the age of fifty-eight. He used to dye his hair with henna and katam.  

الطبراني:٢٧٨٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ

«قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فِي سَنَةِ إِحْدَى وَسِتِّينَ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ سَنَةً وَكَانَ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ»  

tabarani:2784Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] "Ali was killed at the age of fifty-two, and Husayn ibn Ali was also killed. Ali ibn Husayn died, and Muhammad ibn Ali ibn Husayn also died."  

الطبراني:٢٧٨٤حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«قُتِلَ عَلِيٌّ وَهُوَ ابْنُ اثْنَيْنِ وَخَمْسِينَ وَلَهَا قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ وَمَاتَ لَهَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ وَمَاتَ لَهَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ»  

tabarani:2785ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr

[Machine] I heard Al-Mahdi asking Ja'far, "How old was Ali when he was killed?" He replied, "Fifty-eight, and it was then that Husayn ibn Ali was also killed."  

الطبراني:٢٧٨٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ

سَمِعْتُ الْمَهْدِيَّ سَأَلَ جَعْفَرًا كَمْ كَانَ لِعَلِيٍّ حِينَ قُتِلَ؟ قَالَ «ثَمَانٍ وَخَمْسُونَ وَلَهَا قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ»  

tabarani:2786Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī

[Machine] "I saw Hussein bin Ali dyeing himself with black."  

الطبراني:٢٧٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ

«رَأَيْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ»  

tabarani:2787Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Kāmil b. Ṭalḥah al-Jaḥdarī > Ibn Lahīʿah > ʿAbd al-Raḥman b. Buzurj > Raʾayt

[Machine] I saw Hassan and Hussein, the sons of Fatima, dyeing themselves with black, and Hussain was leaving behind the Anfaqah.  

الطبراني:٢٧٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُزُرْجَ قَالَ

«رَأَيْتُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ ؓ ابْنَيْ فَاطِمَةَ ؓ يَخْضِبَانِ بِالسَّوَادِ وَكَانَ الْحُسَيْنُ يَدَعُ الْعَنْفَقَةَ»  

tabarani:2788Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Asad > Sharīk > Ibrāhīm b. Muhājir And Firās > al-Shaʿbī > Dakhalt

[Machine] I entered upon Al-Husayn ibn Ali, and he had dyed himself with black.  

الطبراني:٢٧٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَسَدٍ ثنا شَرِيكٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ وَفِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

«دَخَلْتُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ وَقَدْ خَضَبَ بِالسَّوَادِ»  

tabarani:2789al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Muḥammad b. Ismāʿīl > Jaʿfar from his father

[Machine] That Husayn ibn Ali used to dye with black dye.  

الطبراني:٢٧٨٩حَدَّثَنَا الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ كَانَ يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ»  

tabarani:2790Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ṭāhir b. Abū Aḥmad al-Zubayrī > Maʿn b. ʿĪsá > Abū Maʿshar > Saʿīd al-Maqburī

[Machine] I saw Al-Hussein ibn Ali dyeing with black.  

الطبراني:٢٧٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنِي أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ

«رَأَيْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ»  

tabarani:2791Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Sulaym b. Muslim > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAlī b. al-Ḥusayn > al-Ḥusayn

[Machine] That Hussein bin Ali used to dye himself with black dye.  

الطبراني:٢٧٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ أَنَا سُلَيْمُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

«أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ كَانَ يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ»  

tabarani:2792Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Sulaym b. Muslim > Ibn Jurayj > ʿUmar b. ʿAṭāʾ b. Abū al-Khuwār And ʿUbayd Allāh b. Abū Yazīd > Raʾaynā

[Machine] "Umar ibn Ataa ibn Abi al-Khuwar and Ubaidullah ibn Abi Yazid said, 'We saw Husayn ibn Ali dyeing with henna.'"  

الطبراني:٢٧٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا سُلَيْمُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

عَنْ عُمَرَ بْنِ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ وَعُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ قَالَا «رَأَيْنَا الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ يَخْضِبُ بِالْوَسْمَةِ»  

tabarani:2793Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Layth > al-Khayyāṭ al--Adhī Qaṭaʿ al-Ḥusayn b. ʿAlī Qamīṣ

[Machine] "I said 'no,' so should I make it lower than the ankles?" He said, "Nothing lower than the ankles is in the Fire."  

الطبراني:٢٧٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ثنا لَيْثٌ قَالَ حَدَّثَنِي الْخَيَّاطُ الَّذِي قَطَعَ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ قَمِيصًا قَالَ قُلْتُ أَجْعَلُهُ عَلَى ظَهْرِ الْقَدَمِ؟ قَالَ

«لَا» قُلْتُ فَأَجْعَلُهُ أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ؟ فَقَالَ «مَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ فِي النَّارِ»  

tabarani:2794Ibrāhīm b. Muḥammad al-Hilālī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Mustaqīm b. ʿAbd al-Malik

[Machine] I saw Hassan and Hussein wearing striped socks, and I saw them riding commercial bicycles.  

الطبراني:٢٧٩٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهِلَالِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا مُسْتَقِيمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ

«رَأَيْتُ عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ؓ جَوَارِبَ خَزٍّ مَنْصُوبٍ ورَأَيْتُهُمَا يَرْكَبَانِ الْبَرَاذِينَ التِّجَارِيَّةَ»  

tabarani:2795Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Jawwās > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > al-ʿAyzār b. Ḥurayth

[Machine] "I saw Al-Hussein Ibn Ali wearing a red cloak."  

الطبراني:٢٧٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ

«رَأَيْتُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ كِسَاءَ خَزٍّ أَحْمَرَ»  

tabarani:2796Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī And al-Ḥusayn b. Yazīd al-Ṭaḥḥān > al-Muṭṭalib b. Ziyād > al-Suddī

[Machine] "I saw Husayn ibn Ali wearing a worn-out turban, with his hair coming out from under it."  

الطبراني:٢٧٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الطَّحَّانُ قَالَا ثنا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ

«رَأَيْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ وَعَلَيْهِ عِمَامَةُ خَزٍّ قَدْ خَرَجَ شَعْرُهُ مِنْ تَحْتِ الْعِمَامَةِ»  

tabarani:2797Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Asad > Sharīk > Ibrāhīm b. Muhājir And Firās > al-Shaʿbī

[Machine] "I entered upon Husayn bin Ali, and he was wearing a garment of wool."  

الطبراني:٢٧٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَسَدٍ ثنا شَرِيكٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ وَفِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

«دَخَلْتُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ وَعَلَيْهِ ثَوْبُ خَزٍّ»  

tabarani:2798Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ṭāhir b. Abū Aḥmad al-Zubayrī > Maʿn b. ʿĪsá > Sulaymān b. Bilāl > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > al-Ḥusayn

[Machine] That Hussein ibn Ali used to wear his signet ring on his left hand.  

الطبراني:٢٧٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ كَانَ يَتَخَتَّمُ فِي الْيَسَارِ»  

tabarani:2799al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAmr b. ʿAwn > Hushaym

[Machine] I saw on Al-Hussein on the day he was killed wearing a garment made of silk.  

الطبراني:٢٧٩٩حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْكُوفِيِّ عَنْ أَبِي عُكَّاشَةَ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ

«رَأَيْتُ عَلَى الْحُسَيْنِ يَوْمَ قُتِلَ يَلْمَقَ سُنْدُسٍ»  

tabarani:2800Abū Ḥanīfah Muḥammad b. Ḥanīfah al-Wāsiṭī > Yazīd b. ʿAmr b. al-Barāʾ al-Ghanawī > Sulaymān b. al-Haytham > Kān

[Machine] "A man said, 'O Abu Firās, who is this?' So Faraḍaq replied."  

الطبراني:٢٨٠٠حَدَّثَنَا أَبُو حَنِيفَةَ مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَرَاءِ الْغَنَوِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ قَالَ §كَانَ الْحُسَيْنُ بْنَ عَلِيٍّ ؓ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ فَأَرَادَ أَنْ يَسْتَلِمَ الْحَجَرَ فَأَوْسَعَ النَّاسُ لَهُ وَالْفَرَزْدَقُ بْنُ غَالِبٍ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ

رَجُلٌ يَا أَبَا فِرَاسٍ مَنْ هَذَا؟ فَقَالَ الْفَرَزْدَقُ  

tabarani:2801Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. al-Muthanná > Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > al-Aʿmash > Ḥabīb b. Abū Thābit > Abū Idrīs > al-Musayyib b. Najabah > ʿAlī Alā Uḥaddithukum > Khāṣṣah Nafsī And ʾAhl Baytī Qulnā Balá

[Machine] Ali said, "Shall I not tell you about the special qualities of myself and my family?" We said, "Yes." He said, "As for Hasan, he is a companion of generosity and goodness. And as for Abdullah bin Ja'far, he is a companion of amusement and falsehood. Do not be deceived by the sons of Abbas. As for me and Husain, we are from you and you are from us. By Allah, I feared that these people would divert you with their righteousness in their land and your corruption in your land, with their fulfillment of trusts and your betrayal, with their obedience to their leader and your disobedience to him, with their unity on falsehood and your division on truth, until their power becomes long-lasting, and they do not prohibit anything that Allah has forbidden, and nothing remains of honor and virtue unless their oppression enters into it. And until one of you becomes a follower of theirs, and until the support of one of you from them is like the support of a slave from his master, when he witnesses his obedience to him, and when he is absent from him, he slanders him. And until the richest among you is the most impoverished in terms of his reliance on Allah, and the best among you in Allah's eyes is the one who has the best opinion of Allah. So if Allah brings you ease, accept it. And if you are afflicted, be patient, for indeed, the final outcome is for the righteous."  

الطبراني:٢٨٠١حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ ثنا الْمُسَيِّبُ بْنُ نَجَبَةَ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ ؓ «أَلَا أُحَدِّثُكُمْ عَنْ خَاصَّةِ نَفْسِي وَأَهْلِ بَيْتِي؟» قُلْنَا بَلَى قَالَ «أَمَّا حَسَنٌ فَصَاحِبُ جَفْنَةٍ وَخُوَانٍ وفَتًى مِنَ الْفِتْيَانِ وَلَوْ قَدِ الْتَقَتْ حَلْقَتَا الْبِطَانِ لَمْ يُغْنِ عَنكُمْ فِي الْحَرْبِ حِبَالَةَ عُصْفُورٍ وَأَمَّا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ فَصَاحِبُ لَهْوٍ وَظِلٍّ وَبَاطِلٍ وَلَا يَغُرَّنَّكُمُ ابْنَا عَبَّاسٍ وَأَمَّا أَنَا وَحُسَيْنٌ فَأَنَا وَحُسَيْنٌ فَإِنَّا مِنْكُمْ وَأَنْتُمْ مِنَّا وَاللهِ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يُدَالَ هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ عَلَيْكُمْ بِصَلَاحِهِمْ فِي أَرْضِهِمْ وَفَسادِكِمْ فِي أَرْضِكُمْ وَبِأَدَائِهِمُ الْأَمَانَةَ وخِيانِتِكُمْ وبِطَوَاعِيَتِهِمْ إِمَامَهُمْ ومَعْصِيَتِكُمْ لَهُ وَاجْتِمَاعِهِمْ عَلَى بَاطِلِهِمْ وتَفَرُّقِكُمْ عَلَى حَقِّكُمْ حَتَّى تَطُولَ دَوْلَتُهُمْ حَتَّى لَا يَدَعُوا لِلَّهِ مُحَرَّمًا إِلَّا اسْتَحَلُّوهُ وَلَا يَبْقَى مَدَرٌ وَلَا وَبَرٌ إِلَّا دَخَلَهُ ظُلْمُهُمْ وَحَتَّى يَكُونَ أَحَدُكُمْ تَابِعًا لَهُمْ وَحَتَّى يَكُونَ نُصْرَةُ أَحَدِكُمْ مِنْهُمْ كَنُصْرَةِ الْعَبْدِ مِنْ سَيِّدِهِ إِذَا شَهِدَ أَطَاعَهُ وَإِذَا غَابَ عَنْهُ سَبَّهُ وَحَتَّى يَكُونَ أَعْظَمُكُمْ فِيهَا غِنًى أَحْسَنَكُمْ بِاللهِ ظَنًّا فَإِنْ أَتَاكُمُ اللهُ بِعافِيَةٍ فَاقْبَلُوا فَإِنِ ابْتُلِيتُمْ فَاصْبِرُوا فَإِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ»  

tabarani:2802Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥusayn b. Isḥāq > Abū Dāwud al-Ḥafrī > Fiṭr b. Khalīfah > Salamah b. Kuhayl > Abū Idrīs > al-Musayyib b. Najabah al-Fazārī > Kunnā Julūs

[Machine] We were sitting with Ali, and they mentioned his family, so Ali said, "As for Hasan, his presence alone will not be enough for you in battle, he is as weak as the thread of a sparrow, and as for Abdullah ibn Jafar, he is just a shadow and a betrayer. But as for Hussain, he is one of you, and you are from him."  

الطبراني:٢٨٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفْرِيُّ عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ نَجَبَةَ الْفَزَارِيِّ قَالَ

كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عَلِيٍّ ؓ فَذَكَرُوا أَهْلَ بَيْتِهِ فَقَالَ عَلِيٌّ ؓ «أَمَّا الْحَسَنُ فَلَا يُغْنِي عَنْكُمْ فِي الْحَرْبِ حِبَالَةَ عُصْفُورٍ وَأَمَّا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ فَصَاحِبُ ظِلٍّ وَخُوَانٍ وَأَمَّا حُسَيْنٌ فَإِنَّهُ مِنْكُمْ وَأَنْتُمْ مِنْهُ»  

tabarani:2803Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth b. Saʿd > Tuwuffī Muʿāwiyah

[Machine] Muawiyah died in the month of Rajab, after four nights had passed. Yazid was appointed as his successor for two years. In the year 61, Husayn ibn Ali and his companions were killed, for ten nights, starting from the first day of Muharram, until the day of Ashura. Abbas ibn Ali ibn Abi Talib and his mother Umm al-Banin Amiriyya, Ja'far ibn Ali ibn Abi Talib, Abdullah ibn Ali ibn Abi Talib, Uthman ibn Ali ibn Abi Talib, Abu Bakr ibn Ali ibn Abi Talib, and his mother Layla bint Mas'ud Nahshalyya, Ali ibn al-Husayn ibn Ali ibn Abi Talib (the eldest), and his mother Layla Thaqafiyya, Abdullah ibn al-Husayn and his mother Rabbab bint Imru' al-Qays Kalbiyya, Abu Bakr ibn al-Husayn, Qasim ibn al-Hasan, Awn ibn Abdullah ibn Jafar ibn Abi Talib, Ja'far ibn Aqil ibn Abi Talib, Muslim ibn Aqil ibn Abi Talib, Sulaiman, a servant of Husayn, and Abdullah, the infant of Husayn, were all killed. Husayn himself was killed at the age of 58.  

الطبراني:٢٨٠٣حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ

«تُوُفِّيَ مُعَاوِيَةُ ؓ فِي رَجَبٍ لِأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَتْ مِنْهُ وَاسْتُخْلِفَ يَزِيدُ سَنَتَيْنِ وَفِي سَنَةِ إِحْدَى وَسِتِّينَ قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ وَأَصْحَابُهُ ؓ لِعَشْرِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنَ الْمُحَرَّمِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَقُتِلَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَأُمُّهُ أُمُّ الْبَنِينَ عَامِرِيَّةٌ وَجَعْفَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعُثْمَانُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَأُمُّهُ لَيْلَى بِنْتُ مَسْعُودٍ نَهْشَلِيَّةٌ وَعَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ الْأَكْبَرُ وَأُمُّهُ لَيْلَى ثَقَفِيَّةٌ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ وَأُمُّهُ الرَّبَابُ بِنْتُ امْرِئِ الْقَيْسِ كَلْبِيَّةٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحُسَيْنِ لِأُمِّ وَلَدٍ وَالْقَاسِمُ بْنُ الْحَسَنِ لِأُمِّ وَلَدٍ وَعَوْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَجَعْفَرُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَمُسْلِمُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَسُلَيْمَانُ مَوْلَى الْحُسَيْنِ وَعَبْدُ اللهِ رَضِيعُ الْحُسَيْنِ ؓ وَقُتِلَ الْحُسَيْنُ ؓ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ»  

tabarani:2804Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá b. Ḥassān > Sufyān b. ʿUyaynah > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Qutil

[Machine] Hussein bin Ali was killed when he was fifty-eight years old.  

الطبراني:٢٨٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ»  

tabarani:2805Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Salām b. ʿĀṣim al-Rāzī > Yaḥyá b. Ḍurays > Fiṭr > Mundhir al-Thawrī > Kān

[Machine] Indeed, he was killed along with seventeen of those who sought refuge in the sanctuary of Fatimah.  

الطبراني:٢٨٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَاصِمٍ الرَّازِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ ضُرَيْسٍ عَنْ فِطْرٍ عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ قَالَ كَانَ إِذَا ذُكِرَ قَتْلُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ عِنْدَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ

«لَقَدْ قُتِلَ مَعَهُ سَبْعَةَ عَشَرَ مِمَّنِ ارْتَكَضَ فِي رَحِمِ فَاطِمَةَ ؓ»  

tabarani:2806Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Abá al-Ḥusayn b. ʿAlī > Yustaʾsar

[Machine] "He was captured, so they fought him and killed him, as well as his sons and his companions who fought with him in a place called Taff. Then Ali ibn Husayn, Fatimah bint Husayn, and Sukaynah bint Husayn were taken to Ubaidullah ibn Ziyad. Ali at that time was a young boy who had reached maturity, so he sent them to Yazid ibn Muawiyah. He ordered Sukaynah to be placed behind his bed so that she would not see the heads of her father and relatives. Ali ibn Husayn was in shackles, so he rested his head and struck it on the thighs of Husayn."  

الطبراني:٢٨٠٦حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ أَبَى الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ

أَنْ يُسْتَأْسَرَ فَقاتَلُوهُ فَقَتَلُوهُ وَقَتَلُوا ابْنَيْهِ وَأَصْحَابَهُ الَّذِينَ قَاتَلُوا مِنْهُ بِمَكَانٍ يُقَالُ لَهُ الطَّفُّ وَانْطُلِقَ بِعَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ وَفَاطِمَةَ بِنْتِ حُسَيْنٍ وَسُكَيْنَةَ بِنْتِ حُسَيْنٍ إِلَى عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ وَعَلِيٌّ يَوْمَئِذٍ غُلَامٌ قَدْ بَلَغَ فَبَعَثَ بِهِمْ إِلَى يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ فَأَمَرَ بِسُكَيْنَةَ فَجَعَلَهَا خَلْفَ سَرِيرِهِ لِئَلَّا تَرَى رَأْسَ أَبِيهَا وَذَوِي قَرابَتِهَا وَعَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ؓ فِي غُلٍّ فَوَضَعَ رَأْسَهُ فَضَرَبَ عَلَى ثَنِيَّتَيِ الْحُسَيْنِ ؓ فَقَالَ  

tabarani:2807Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Hussein ibn Ali will be killed at the head of sixty of my followers who migrated."  

الطبراني:٢٨٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ ثنا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُقْتَلُ حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ مِنْ مُهَاجَرَتِي»  

tabarani:2808Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Al-Hussein will be killed when the tawny one rises." Abu Al-Qasim said, "The tawny one is the gray-haired man."  

الطبراني:٢٨٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنِي حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُقْتَلُ الْحُسَيْنُ حِينَ يَعْلُوهُ الْقَتِيرُ» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الْقَتِيرُ الشَّيْبُ  

tabarani:2810Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Abū ʿUyaynah > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAlī

[Machine] Ali was killed when he was fifty-eight years old, Hussein was killed when he was fifty-eight years old, and Ali ibn Hussein died when he was fifty-eight years old.  

الطبراني:٢٨١٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ أَبِي عُيَيْنَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ عَلِيًّا ؓ قُتِلَ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ وَقُتِلَ الْحُسَيْنُ ؓ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ وَتُوُفِّيَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ»  

tabarani:2811Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. ʿUbayd > Shuraḥbīl

[Machine] He traveled with Ali, and when he reached Nineveh, he said, "Be patient, O Abu Abdullah, be patient at the banks of the Euphrates." I asked, "And what is that?" He said, "I entered upon the Messenger of Allah ﷺ one day and his eyes were overflowing. So I said, 'Has anyone angered you, O Messenger of Allah? Why do I see your eyes overflowing?' He stood up and Gabriel ﷺ came to me and informed me that my nation will kill my son Husayn. Then he said, 'Would you like me to show you his burial place?' I said, 'Yes.' So he extended his hand and grabbed [some soil], and when I saw it, my eyes couldn't hold back their tears."  

الطبراني:٢٨١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ مُدْرِكٍ الْجُعْفِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُجَيٍّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَافَرَ مَعَ عَلِيٍّ ؓ فَلَمَّا حَاذَى نِينَوَى قَالَ صَبْرًا أَبَا عَبْدِ اللهِ صَبْرًا بِشَطِّ الْفُرَاتِ قُلْتُ وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ وَعَيْنَاهُ تَفِيضَانِ فَقُلْتُ هَلْ أَغْضَبَكَ أَحَدٌ يَا رَسُولَ اللهِ؟ مَالِي أَرَى عَيْنَيْكَ مُفِيضَتَيْنِ؟ قَالَ قَامَ مِنْ عِنْدِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ أُمَّتِي تَقْتُلُ الْحُسَيْنَ ابْنِي ثُمَّ قَالَ هَلْ لَكَ أَنْ أُرِيَكَ مِنْ تُرْبَتِهِ؟ قُلْتُ نَعَمْ فَمَدَّ يَدَهُ فَقَبَضَ فَلَمَّا رَأَيْتُهَا لَمْ أَمْلِكْ عَيْنَيَّ أَنْ فَاضَتَا  

tabarani:2812Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Sufyān b. Ḥamzah > Kathīr b. Zayd > al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh b. Ḥanṭab > Lammā Uḥīṭ Bi-al-Ḥusayn b. ʿAlī > Mā Āsm Hadhih al-Arḍ Qīl Karbalāʾ

[Machine] "What is the name of this land?" It was said, "Karbala." So the Prophet ﷺ said, "Indeed, it is the land of grief and affliction."  

الطبراني:٢٨١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ قَالَ لَمَّا أُحِيطَ بِالْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

مَا اسْمُ هَذِهِ الْأَرْضِ؟ قِيلَ كَرْبَلَاءُ فَقَالَ صَدَقَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّهَا أَرْضُ كَرْبٍ وَبَلَاءٍ»  

tabarani:2813[Chain 1] Bishr b. Mūsá > ʿAbd al-Ṣamad b. Ḥassān al-Marwazī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī Waʿabdān b. Aḥmad > Shaybān b. Farrūkh > ʿUmārah b. Zādhān al-Ṣaydalānī > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik > Āstaʾdhan Malak al-Qaṭr Rabbah ʿAz Wajal

[Machine] The King of Qatar sought permission from his Lord to visit the Prophet ﷺ , so he granted him permission. The King came to him while he was in the house of Umm Salamah and said, "O Umm Salamah, keep the door closed so that no one enters." While they were at the door, Al-Hussein came and opened the door. He began jumping on the back of the Prophet ﷺ , and the Prophet ﷺ embraced him and kissed him. The King asked him, "Do you love him, O Muhammad?" He said, "Yes." The king then said, "Your nation will kill him, and if you wish, I can show you some soil from the place he will be killed." The Prophet ﷺ agreed, so the king took a handful of soil from the place where he would be killed. He brought it to him, and Umm Salamah took it and placed it in her lap. Thabit said, "We used to say that it was Karbala."  

الطبراني:٢٨١٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنِ حَسَّانَ الْمَرْوَزِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالُوا ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ قَالَا ثنا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ الصَّيْدَلَانِيُّ قَالَا ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

اسْتَأْذَنَ مَلَكُ الْقَطْرِ رَبَّهُ ﷻ أَنْ يَزُورَ النَّبِيَّ ﷺ فَأَذِنَ لَهُ فَجَاءَهُ وَهُوَ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَ «يَا أُمَّ سَلَمَةَ‍ احْفَظِي عَلَيْنَا الْبَابَ لَا يَدْخُلْ عَلَيْنَا أَحَدٌ» فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى الْبَابِ إِذْ جَاءَ الْحُسَيْنُ فَفَتَحَ الْبَابَ فَجَعَلَ يَتَقَفَّزُ عَلَى ظَهْرِ النَّبِيِّ ﷺ وَالنَّبِيُّ ﷺ يَلْتَئِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ فَقَالَ لَهُ الْمَلَكُ تُحِبُّهُ يَا مُحَمَّدُ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أَمَا إِنَّ أُمَّتَكَ سَتَقْتُلُهُ وَإِنْ شِئْتَ أَنْ أُرِيَكَ مِنْ تُرْبَةِ الْمَكَانِ الَّذِي يُقْتَلُ فِيهَا قَالَ فَقَبَضَ قَبْضَةً مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي يُقْتَلُ فِيهِ فَأَتَاهُ بِسَهْلَةٍ حَمْرَاءَ فَأَخَذَتْهُ أُمُّ سَلَمَةَ فَجَعَلَتْهُ فِي ثَوْبِهَا قَالَ ثَابِتٌ «كُنَّا نَقُولُ إِنَّهَا كَرْبَلَاءُ»  

tabarani:2814Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah > Dakhal

[Machine] Hussein bin Ali entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he was being inspired, and the Messenger of Allah ﷺ smiled at him while he was on his shoulders and playing on his back. Gabriel said to the Messenger of Allah ﷺ , "Do you love him, O Muhammad?" He said, "O Gabriel, why should I not love my son?" He said, "Indeed, your Ummah will kill him after you." So Gabriel extended his hand towards the Prophet ﷺ with a white soil, saying, "In this land, your son will be killed, O Muhammad, and its name is Taff." When Gabriel left, the Prophet ﷺ went out holding the soil in his hand and crying. He said, "O Aisha, Gabriel informed me that my son Husayn will be killed in the land of Taff, and that my Ummah will be fragmented after me." Then he went out to his companions, among them were Ali, Abu Bakr, Umar, Hudhayfah, Ammar, and Abu Dharr, and he was crying. They asked, "O Messenger of Allah, what makes you cry?" He said, "Gabriel informed me that my son Husayn will be killed after me in the land of Taff, and he brought me this soil also and informed me that it is his resting place."  

الطبراني:٢٨١٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

دَخَلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُوحَى إِلَيْهِ فَنَزَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُنْكَبٌّ وَلَعِبَ عَلَى ظَهْرِهِ فَقَالَ جِبْرِيلُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ أَتُحِبُّهُ يَا مُحَمَّدُ؟ قَالَ «يَا جِبْرِيلُ وَمَا لِي لَا أُحِبُّ ابْنِي» قَالَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ سَتَقْتُلُهُ مِنْ بَعْدِكَ فَمَدَّ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَدَهُ فَأَتَاهُ بِتُرْبَةٍ بَيْضَاءَ فَقَالَ فِي هَذِهِ الْأَرْضِ يُقْتَلُ ابْنُكَ هَذَا يَا مُحَمَّدُ وَاسْمُهَا الطَّفُّ فَلَمَّا ذَهَبَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالتُّرْبَةُ فِي يَدِهِ يَبْكِي فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَخْبَرَنِي أَنَّ الْحُسَيْنَ ابْنِي مَقْتُولٌ فِي أَرْضِ الطَّفِّ وَأَنَّ أُمَّتِي سَتُفْتَتَنُ بَعْدِي» ثُمَّ خَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ فِيهِمْ عَلِيٌّ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَحُذَيْفَةُ وَعَمَّارٌ وَأَبُو ذَرٍّ ؓ وَهُوَ يَبْكِي فَقَالُوا مَا يُبْكِيكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ «أَخْبَرَنِي جِبْرِيلُ أَنَّ ابْنِي الْحُسَيْنَ يُقْتَلُ بَعْدِي بِأَرْضِ الطَّفِّ وَجَاءَنِي بِهَذِهِ التُّرْبَةِ وَأَخْبَرَنِي أَنَّ فِيهَا مَضْجَعَهُ»