19. Chapter of ʿAyn (Male) (19/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ١٩

tabarani:9192ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Layth > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father

[Machine] "That Abdullah used to say the Takbeer (Allahu Akbar) after completing the recitation (of the Quran) and then he would say the Takbeer (Allahu Akbar) after finishing the Qunoot (supplication)."  

الطبراني:٩١٩٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ عَبْدَ اللهِ كَانَ يُكَبِّرُ حِينَ يَفْرُغُ مِنَ الْقِرَاءَةِ ثُمَّ إِذَا فَرَغَ مِنَ الْقُنُوتِ كَبَّرَ وَرَكَعَ»  

tabarani:9193ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Layth > Maymūn b. Mihrān > ʿAlqamah > a man Saʾal ʿAbdullāh > And Qt al-Ẓuhr > Yantaʿil al-a man Ẓillah > Yaṣīr Ẓil Kul Shayʾ > Wasaʾalah > Waqt al-ʿAṣr > Ṣallihā Wa-al-Shhams Bayḍāʾ Ḥayyah Wasaʾal > Waqt al-Maghrib

[Machine] "To become the shadow of everything like it." He asked him about the time of 'Asr? He said, "Pray it and the sun is pale and distinct." He asked him about the time of Maghrib? He said, "When the sun sets."  

الطبراني:٩١٩٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ عَلْقَمَةَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عَبْدَ اللهِ عَنْ §وَقْتِ الظُّهْرِ؟ قَالَ «أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ ظِلَّهُ إِلَى

أَنْ يَصِيرَ ظِلُّ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلَهُ» وَسَأَلَهُ عَنْ وَقْتِ الْعَصْرِ؟ فَقَالَ «صَلِّهَا وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ حَيَّةٌ» وَسَأَلَ عَنْ وَقْتِ الْمَغْرِبِ؟ فَقَالَ «إِذَا وَقَعَتِ الشَّمْسُ»  

tabarani:9194ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Layth > al-Ḥakam

[Machine] Abdullah ibn Masud said, "I warm myself with it in winter and cool myself with it in summer."  

الطبراني:٩١٩٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ لَيْثٍ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ

عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ «إِنِّي لَأَسْتَدْفِئُ بِهَا فِي الشِّتَاءِ وَأَتَبَرَّدُ بِهَا فِي الصَّيْفِ»  

tabarani:9195Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ukhbirt

[Machine] Ibn Mas'ood used to warm up with his wife during the winter while he was in a state of ritual impurity, having already taken a bath. And he used to cool down with her during the summer in the same manner.  

الطبراني:٩١٩٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أُخْبِرْتُ

أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ «كَانَ يَسْتَدْفِئُ بِامْرَأَتِهِ فِي الشِّتَاءِ وَهُوَ جُنُبٌ وَقَدِ اغْتَسَلَ وَيَتَبَرَّدُ بِهَا فِي الصَّيْفِ وَهُمَا كَذَلِكَ»  

tabarani:9196ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Layth > And Barah b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] That a cousin of his had divorced his wife for ten days, then he went out and four months had passed when he returned to his household. He met a man who reminded him of his oath, so he went to Ibn Mas'ood and asked him. Ibn Mas'ood swore to him by Allah that he did not know, then he sent him to his wife and she swore to him by Allah that she did not know. Then he commanded him to propose to her for himself.  

الطبراني:٩١٩٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ وَبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّ ابْنَ عَمٍّ لَهُ آلَى مِنِ امْرَأَتِهِ عَشَرَةَ أَيَّامٍ ثُمَّ خَرَجَ فَقَدِمَ وَقَدْ مَضَتْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ فَوَقَعَ بِأَهْلِهِ فَلَقِيَ رَجُلًا فَذَكَّرَهُ يَمِينَهُ فَأَتَى ابْنَ مَسْعُودٍ «فَسَأَلَهُ فَأَحْلَفَهُ بِاللهِ مَا عَلِمْتُ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى امْرَأَتِهِ فَأَحْلَفَهَا بِاللهِ ﷻ مَا عَلِمْتُ ثُمَّ أَمَرَهُ فَخَطَبَهَا إِلَى نَفْسِهَا»  

tabarani:9197ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Layth > al-Ḥakam And Ṭalḥah b. Muṣarrif > Jāʾ Maʿqil b. Sinān > ʿAbdullāh Fasaʾalah > a man Nadhar Nadhr Walam Yusam Shayʾ

[Machine] About a man who made a vow but did not mention anything? He said, "He will free a slave."  

الطبراني:٩١٩٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ لَيْثٍ عَنِ الْحَكَمِ وَطَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ قَالَا جَاءَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ إِلَى عَبْدِ اللهِ فَسَأَلَهُ

عَنْ رَجُلٍ نَذَرَ نَذْرًا وَلَمْ يُسَمِّ شَيْئًا؟ قَالَ «يَعْتِقُ نَسَمَةً»  

tabarani:9198ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > al-Qāsim

[Machine] "Abdullah was brought a slave girl who stole and did not become pregnant, so he did not cut her."  

الطبراني:٩١٩٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ

«أُتِيَ عَبْدُ اللهِ بِجَارِيَةٍ سَرَقَتْ وَلَمْ تَحِضْ فَلَمْ يَقْطَعْهَا»  

tabarani:9199ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > al-Qāsim > ʿAbdullāh Man Ḥalaf > Yamīn

The Prophet ﷺ said: If anyone says when swearing an oath: "If Allah wills," he makes an exception. (Using translation from Abū Dāʾūd 3261)   

الطبراني:٩١٩٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ

عَبْدُ اللهِ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللهُ فَقَدِ اسْتَثْنَى  

tabarani:9200ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > al-Qāsim

[Machine] Abdullah bought from his wife or from a woman he had a child with, and he set a condition for her, and she set a condition for him regarding her service. So Umar said, "It is not from your property what has in it someone else's praise."  

الطبراني:٩٢٠٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ

اشْتَرَى عَبْدُ اللهِ مِنِ امْرَأَتِهِ أَوْ مِنِ امْرَأَةٍ لَهُ وَلِيدَةً وَشَرَطَ لَهَا وَاشْتَرَطَتْ خِدْمَتَهَا فَقَالَ عُمَرُ ؓ «لَيْسَ مِنْ مَالِكَ مَا كَانَ فِيهِ ثَنَوِيَّةٌ لِغَيْرِكَ»  

tabarani:9201ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > Abū Maʿshar > Ibrāhīm > Kabbar ʿAbdullāh Ḥīn Āftataḥ al-Ṣalāh

[Machine] Abdullah raised both his hands above his chest when he started the prayer and said, "Like this."  

الطبراني:٩٢٠١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

«كَبَّرَ عَبْدُ اللهِ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ فَقَالَ هَكَذَا» وَرَفَعَ مِسْعَرٌ يَدَيْهِ فَوْقَ صَدْرِهِ  

tabarani:9202ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > al-ʿAlāʾ al-ʿAnbarī > a man

[Machine] That Abdullah stood up in the two units of prayer and did not sit down.  

الطبراني:٩٢٠٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ قَالَ سَمِعْتُ الْعَلَاءَ الْعَنْبَرِيَّ يَذْكُرُ عَنْ رَجُلٍ

«أَنَّ عَبْدَ اللهِ قَامَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ فَلَمْ يَجْلِسْ»  

tabarani:9203Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Salamah b. Kuhayl > Mustawrid b. al-Aḥnaf > Jāʾ a man > Ibn Masʿūd

[Machine] Indeed, my uncle married his cousin, and she gave birth to me, and he wants to secretly take them away. He said, "That is not for him."  

الطبراني:٩٢٠٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ مُسْتَوْرِدِ بْنِ الْأَحْنَفِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ

إِنَّ عَمِّي أَنْكَحَنِي وَلِيدَتَهُ وَإِنَّهَا وَلَدَتْ لِي وَإِنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَسْتَرِقَّهُمْ قَالَ «لَيْسَ ذَلِكَ لَهُ»  

tabarani:9204ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > Salamah b. Kuhayl > al-Mustawrid > Jāʾ a man > ʿAbdullāh > In ʿAmmah Zawwajah And Līdatah > Yurīd > Yasriq Waladah

[Machine] "That is not for him."  

الطبراني:٩٢٠٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ فَقَالَ إِنَّ §عَمَّهُ زَوَّجَهُ وَلِيدَتَهُ وَأَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَسْرِقَ وَلَدَهُ قَالَ

«لَيْسَ ذَلِكَ لَهُ»  

tabarani:9205ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > ʿĀmir b. Shaqīq > Shaqīq b. Salamah

[Machine] "Abdullah complied until he threw the stone."  

الطبراني:٩٢٠٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ

«لَبَّى عَبْدُ اللهِ حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ»  

tabarani:9206ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > ʿAbdullāh b. Ziyād al-Asadī > ʿAbdullāh

[Machine] He heard Abdullah say while he was in a state of bowing, "There is no power or strength except with Allah."  

الطبراني:٩٢٠٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْأَسَدِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ يَقُولُ وَهُوَ رَاكِعٌ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ  

tabarani:9207ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > Maʿn b. ʿAbd al-Raḥman > a man

[Machine] Abdullah said to a man, "If you ask your Lord for goodness, then do not ask while you have a stone in your hand."  

الطبراني:٩٢٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ مَعْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ رَجُلٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ لِرَجُلٍ «إِذَا سَأَلْتَ رَبَّكَ الْخَيْرَ فَلَا تَسْأَلْ وَبِيَدِكَ حَجَرٌ»  

tabarani:9208ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Misʿar > Abū Ḥuṣayn

[Machine] Abdullah said, "They started the day looking refreshed while fasting."  

الطبراني:٩٢٠٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ «أَصْبِحُوا مُتَدَهِّنِينَ صُيَّامًا»  

tabarani:9209Fuḍayl b. Muḥammad al-Malaṭī > Abū Nuʿaym > Abū al-ʿUmays > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb > Arādat Āmraʾah Minnā al-Ḥaj And ʾArādat > Taḍum Maʿ Ḥajjatihā ʿUmrah Fasaʾalat ʿAbdullāh > Mā Ajid Hadhih Illā Ashhur al-Ḥaj

[Machine] "To combine Umrah with her Hajj, she asked Abdullah, who said, 'I can only find this possible during the months of Hajj.' Allah says, 'The months [of Hajj] are well-known.' "  

الطبراني:٩٢٠٩حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلَطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا أَبُو الْعُمَيْسِ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ أَرَادَتِ امْرَأَةٌ مِنَّا الْحَجَّ §وَأَرَادَتْ

أَنْ تَضُمَّ مَعَ حَجَّتِهَا عُمْرَةً فَسَأَلَتْ عَبْدَ اللهِ فَقَالَ مَا أَجِدُ هَذِهِ إِلَّا أَشْهُرُ الْحَجِّ قَالَ اللهُ ﷻ {أَشْهُرٍ مَعْلُومَاتٍ}  

tabarani:9210Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Ibn Masʿūd

[Machine] His statement refers to the washing of the feet in his saying, "and your feet up to the ankles."  

الطبراني:٩٢١٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

رَجَعَ قَوْلُهُ إِلَى غَسْلِ الْقَدَمَيْنِ فِي قَوْلِهِ {وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ}  

tabarani:9211Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Miskīn > Huzayl b. Shuraḥbīl > Ibn Masʿūd

[Machine] "A man either violates the purification ritual by passing water between his fingers, or the fire will burn him."  

الطبراني:٩٢١١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي مِسْكِينٍ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«لَيَنْتَهِكَنَّ رَجُلٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ فِي الْوُضُوءِ أَوْ لَتَنْتَهِكُهُ النَّارُ»  

tabarani:9212Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Abū Miskīn > Huzayl > ʿAbdullāh

[Machine] "A man will either violate (contaminate) himself between his fingers with purity or the fire will violate (consume) him."  

الطبراني:٩٢١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا أَبُو مِسْكِينٍ عَنْ هُزَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«لَيَنْتَهِكَنَّ رَجُلٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ بِالطَّهُورِ أَوْ لَتَنْتَهِكُهُ النَّارُ»  

tabarani:9213Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Manṣūr > Ṭalḥah b. Muṣarrif > Ḥudditht > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] He said, "Keep the five fingers free, for Allah does not fill them with fire."  

الطبراني:٩٢١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ قَالَ «خَلِّلُوا الْأَصَابِعَ الْخَمْسَ لَا يَحْشُوهَا اللهُ نَارًا»  

tabarani:9214Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar And al-Thhawrī Waʾisrāʾīl > Abū Isḥāq > Arqam b. Shuraḥbīl > Ḥakakt Jasadī

[Machine] So that I can "cut it while he is laughing" where do you separate it from you, for it is only a part of you.  

الطبراني:٩٢١٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ وَالثَّوْرِيِّ وَإِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَرْقَمَ بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ §حَكَكْتُ جَسَدِي وَأَنَا فِي الصَّلَاةِ فَأَفْضَيْتُ إِلَى ذَكَرِي فَقُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ

لِي «اقْطَعْهُ وَهُوَ يَضْحَكُ أَيْنَ تَعْزِلُهُ مِنْكَ إِنَّمَا هُوَ بَضْعَةٌ مِنْكَ»  

tabarani:9215Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Ibrāhīm b. Muhājir > ʿAbd al-Raḥman > ʿAlqamah > Suʾil ʿAbdullāh b. Masʿūd > Mas al-Dhakar

[Machine] Is he not just the tip of your nose?  

الطبراني:٩٢١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ سُئِلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنْ §مَسِّ الذَّكَرِ فَقَالَ

«هَلْ هُوَ إِلَّا كَطَرَفِ أَنْفِكَ؟»  

tabarani:9216Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Saʿīd b. Jubayr > Ibn Masʿūd

[Machine] "I don't care whether I touch him or my rabbit."  

الطبراني:٩٢١٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

«مَا أُبَالِي إِيَّاهُ مَسِسْتُ أَوْ أَرْنَبَتِي»  

tabarani:9217ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Saʿīd b. Jubayr > Ibn Masʿūd

[Machine] "He said, 'I do not care whether I touch it with my hand or my knee.'"  

الطبراني:٩٢١٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ قَالَ «مَا أُبَالِي إِيَّاهُ مَسِسْتُ أَوْ رُكْبَتِي»  

tabarani:9218Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Hishām > al-Ḥasan > Khamsah from Aṣḥāb Muḥammad ﷺ ʿAlī b. Abū Ṭālib And Ibn Masʿūd And Ḥudhayfah Waʿimrān b. Ḥuṣayn Warajul Ākhar > Baʿḍuhum Mā Ubālī Dhakarī Masist or Arnabatī > al-Ākhar Udhunī > al-Ākhar Fakhidhī

[Machine] Some of them said, "I don't care if I touch my hand or my nose." And another said, "My ear." And another said, "My thigh." And another said, "My knee."  

الطبراني:٩٢١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ هِشَامٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ خَمْسَةَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَرَجُلٍ آخَرَ قَالَ

بَعْضُهُمْ «مَا أُبَالِي ذَكَرِي مَسِسْتُ أَوْ أَرْنَبَتِي» وَقَالَ الْآخَرُ «أُذُنِي» وَقَالَ الْآخَرُ «فَخِذِي» وَقَالَ «الْآخَرُ رُكْبَتِي»  

tabarani:9219Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Muḥammad b. Sīrīn > Yaḥyá b. al-Jazzār

[Machine] Ibn Mas'ud prayed while there was feces and blood on his stomach from a slaughtered sheep and he did not perform ablution.  

الطبراني:٩٢١٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ قَالَ

«صَلَّى ابْنُ مَسْعُودٍ وَعَلَى بَطْنِهِ فَرْثٌ وَدَمٌ مِنْ جَزُورٍ نَحَرَهَا وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:9220Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > ʿĀṣim b. Sulaymān > Ibn Sīrīn

[Machine] Ibn Mas'ood slaughtered a sheep, and its blood and dung splattered on him. The prayer was then established, so he prayed without performing ablution.  

الطبراني:٩٢٢٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ

«نَحَرَ ابْنُ مَسْعُودٍ جَزُورًا فَتَلَطَّخَ بِدَمِهَا وَفَرْثِهَا وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:9221Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Ṣadaqah b. al-Muthanná > Rabāḥ b. al-Ḥārith > Ibn Masʿūd

[Machine] "In the dead animal, its hide becomes permissible for use as an offering."  

الطبراني:٩٢٢١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي رَبَاحُ بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

«فِي الْمَيْتَةِ دِبَاغُهَا ذَكَاتُهَا»  

tabarani:9222Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > Ibrāhīm al-Taymī from his father > Ibn Masʿūd > Laʾan Atawaḍḍaʾ from al-Kalimah al-Khabīthah Aḥab Ilay Min

[Machine] "Because performing ablution from inauspicious words is more beloved to me than performing ablution from good food."  

الطبراني:٩٢٢٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«لَأَنْ أَتَوَضَّأَ مِنَ الْكَلِمَةِ الْخَبِيثَةِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَوَضَّأَ مِنَ الطَّعَامِ الطَّيِّبِ»  

tabarani:9223ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > al-Ḥajjāj > al-Aʿmash > Ibrāhīm from his father > Ibn Masʿūd > Laʾan Atawaḍḍaʾ from al-Kalimah al-Khabīthah Aḥab Ilay Min

[Machine] "I prefer to purify myself from the evil word than to purify myself from the good bite."  

الطبراني:٩٢٢٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«لَأَنْ أَتَوَضَّأَ مِنَ الْكَلِمَةِ الْخَبِيثَةِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَوَضَّأَ مِنَ اللُّقْمَةِ الطَّيِّبَةِ»  

tabarani:9224Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > Ibrāhīm al-Taymī from his father > ʿAbdullāh > Atawaḍḍaʾ from Kalimah Khabīthah Aḥab Ilay Min

[Machine] "I do ablution from a foul word, which I love more than to do ablution from a good meal."  

الطبراني:٩٢٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«أَتَوَضَّأُ مِنَ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَوَضَّأَ مِنْ طَعَامٍ طَيِّبٍ»  

tabarani:9225Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn al-Taymī > Manṣūr > ʿAbd al-Karīm Abū Umayyah

[Machine] That Ali, Ibn Mas'ood, and Ash-Sha'bi said about the man who sleeps while sitting, "he is not in a state of ablution."  

الطبراني:٩٢٢٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ

أَنَّ عَلِيًّا وَابْنَ مَسْعُودٍ وَالشَّعْبِيَّ قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَنَامُ وَهُوَ جَالِسٌ «لَيْسَ عَلَيْهِ وُضُوءٌ»  

tabarani:9226Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Abū ʿUbaydah > Ibn Masʿūd

[Machine] The man performs ablution from impurity and touching by his hand, and from kissing when he kisses his wife, and he used to say regarding this verse "{Or you have touched women}" - this is a metaphor.  

الطبراني:٩٢٢٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

يَتَوَضَّأُ الرَّجُلُ مِنَ الْمُبَاشَرَةِ وَمِنَ اللَّمْسِ بِيَدِهِ وَمِنَ الْقُبْلَةِ إِذَا قَبَّلَ امْرَأَتَهُ وَكَانَ يَقُولُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ} هُوَ الْغَمْزُ  

tabarani:9227Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Abū ʿUbaydah b. ʿAbdullāh

[Machine] Abdullah ibn Mas'ud said, "The Qibla (direction of prayer) is determined by physical landmarks and can also be used for performing ablution."  

الطبراني:٩٢٢٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ قَالَ

عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ «الْقُبْلَةُ مِنَ اللَّمْسِ وَمِنْهَا الْوُضُوءُ»  

tabarani:9228Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Saʿīd b. Manṣūr > Khālid b. ʿAbdullāh > Bayān > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh

[Machine] "The prelude to sexual intercourse."  

الطبراني:٩٢٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ بَيَانٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«الْمُلَامَسَةُ مَا دُونَ الْجِمَاعِ»  

tabarani:9229ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ḥammād > Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Masʿūd > al-Mulāmasah Mā Dūn al-Jimāʿ

[Machine] That a man touches his wife's body with desire, then he needs to perform ablution.  

الطبراني:٩٢٢٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ «§الْمُلَامَسَةُ مَا دُونَ الْجِمَاعِ

أَنْ يَمَسَّ الرَّجُلُ جَسَدَ امْرَأَتِهِ بِشَهْوَةٍ فَفِيهِ الْوُضُوءُ»  

tabarani:9230ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ḥammād > al-Minhāl b. ʿAmr > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] "Indeed, Satan comes to one of you during his prayer and seizes a strand of hair from his backside, then makes him think that he has passed wind, so he does not leave until he hears a sound or finds a smell."  

الطبراني:٩٢٣٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«إِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي أَحَدَكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَيَأْخُذُ بِشَعْرَةٍ مِنْ دُبُرِهِ فَيَرَى أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ فَلَا يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا»  

tabarani:9231Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > al-Minhāl b. ʿAmr > Qays b. al-Sakan

[Machine] "He hears a voice."  

الطبراني:٩٢٣١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ قَيْسِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ «إِنَّ §الشَّيْطَانَ لَيُطِيفُ بِالرَّجُلِ في صَلَاتِهِ لِيَقْطَعَ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ فَإِذَا أَعْيَاهُ نَفَخَ فِي دُبُرِهِ فَإِذَا أَحَسَّ أَحَدُكُمْ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَلَا يَنْصَرِفَنَّ حَتَّى يَجِدَ رِيحًا أَوْ

يَسْمَعَ صَوْتًا»  

tabarani:9232Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > al-Minhāl b. ʿAmr > Qays b. al-Sakan > Ibn Masʿūd

[Machine] "Indeed, Satan tries to distract a person during prayer in order to ruin their prayer. When the person becomes weary, Satan blows on their back to show them that he has caused them to forget. If the person notices anything from that, they should not leave until they hear a sound or find a scent."  

الطبراني:٩٢٣٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ قَيْسِ بْنِ السَّكَنِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«إِنَّ الشَّيْطَانَ لَيُطِيفُ بِالرَّجُلِ فِي الصَّلَاةِ لِيَقْطَعَ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ فَإِذَا أَعْيَا نَفَخَ فِي دُبُرِهِ لِيُرِيَهُ أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ فَإِذَا وَجَدَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَلَا يَنْصَرِفَنَّ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا»  

tabarani:9233Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Ḥammād > Ibrāhīm

[Machine] "He hears a sound or finds a breeze."  

الطبراني:٩٢٣٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ «إِنَّ §الشَّيْطَانَ يَنْفُخُ فِي دُبُرِ الرَّجُلِ إِذَا أَحَسَّ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلَا يَنْصَرِفْ حَتَّى

يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا»  

tabarani:9234Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ḥammād > Ibrāhīm > ʿAlqamah

[Machine] "He washed the tips of his fingers, rinsed his mouth, and then prayed."  

الطبراني:٩٢٣٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ «أَتَيْنَا بِجَفْنَةٍ وَنَحْنُ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ فَأَمَرَ بِهَا فَوُضِعَتْ فِي الطَّرِيقِ §فَأَكَلَ مِنْهَا فَأَكَلْنَا وَجَعَلَ يَدْعُو مَنْ مَرَّ بِهِ ثُمَّ مَضَيْنَا إِلَى الصَّلَاةِ فَمَا زَادَ عَلَى

أَنْ غَسَلَ أَطْرَافَ أَصَابِعِهِ وَمَضْمَضَ فَاهُ ثُمَّ صَلَّى»  

tabarani:9235Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah

[Machine] We were brought a plate from the house of Ibn Mas'ood with bread and meat, so we ate. And with us was Ibn Mas'ood, so he rinsed his mouth and washed his fingers at sunset.  

الطبراني:٩٢٣٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ

«أُتِينَا بِقَصْعَةٍ مِنْ بَيْتِ ابْنِ مَسْعُودٍ فِيهَا خُبْزٌ وَلَحْمٌ فَأَكَلْنَا وَمَعَنَا ابْنُ مَسْعُودٍ فَمَضْمَضَ وَغَسَلَ أَصَابِعَهُ عِنْدَ الْمَغْرِبِ»  

tabarani:9236Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah

[Machine] "We were brought a plate, so we ate and Abdullah was with us. Then Abdullah rinsed his mouth and washed his fingers. Then we set off for the Maghrib prayer."  

الطبراني:٩٢٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ

«أُتِينَا بِقَصْعَةٍ فَأَكَلْنَا وَمَعَنَا عَبْدُ اللهِ ثُمَّ تَمَضْمَضَ عَبْدُ اللهِ وَغَسَلَ أَصَابِعَهُ ثُمَّ انْطَلَقْنَا إِلَى صَلَاةِ الْمَغْرِبِ»  

tabarani:9237Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Wāʾil b. Dāwud > Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] "Indeed, ablution (wudu) is from what has exited and not from what has entered, and fasting is from what has entered and not from what has exited."  

الطبراني:٩٢٣٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«إِنَّمَا الْوُضُوءُ مِمَّا خَرَجَ وَلَيْسَ مِمَّا دَخَلَ وَالصَّوْمُ مِمَّا دَخَلَ وَلَيْسَ مِمَّا خَرَجَ»  

tabarani:9238Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbd al-Aʿlá > Abū ʿUbaydah b. ʿAbdullāh from my mother

[Machine] Abdullah used to wear his socks during the Fajr prayer and wouldn't take them off until he went to bed.  

الطبراني:٩٢٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَتْنِي أُمِّي

أَنَّ عَبْدَ اللهِ «كَانَ يَلْبَسُ خُفَّيْهِ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ ثُمَّ لَا يَنْزِعُهُمَا حَتَّى يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ»  

tabarani:9239Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Hammām b. al-Ḥārith > Ibn Masʿūd

[Machine] He used to wipe on the two socks and two slippers.  

الطبراني:٩٢٣٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ «كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَالنَّعْلَيْنِ»  

tabarani:9240ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibrāhīm al-Taymī > al-Ḥārith b. Sūwayd

[Machine] "Abdullah designated three days for the traveler and one day for the resident to perform the ritual of wiping over the socks."  

الطبراني:٩٢٤٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ

«جَعَلَ عَبْدُ اللهِ الْمَسْحَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ لِلْمُسَافِرِ وَيَوْمًا لِلْمُقِيمِ»  

tabarani:9241Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAmr b. al-Ḥārith b. al-Muṣṭaliq

[Machine] I traveled with Abdullah ibn Mas'ud three times to Medina, and he did not remove his shoes.  

الطبراني:٩٢٤١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ قَالَ

«سَافَرْتُ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ثَلَاثًا إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمْ يَنْزِعْ خُفَّيْهِ»