Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9211Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Miskīn > Huzayl b. Shuraḥbīl > Ibn Masʿūd

[Machine] "A man either violates the purification ritual by passing water between his fingers, or the fire will burn him."  

الطبراني:٩٢١١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي مِسْكِينٍ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«لَيَنْتَهِكَنَّ رَجُلٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ فِي الْوُضُوءِ أَوْ لَتَنْتَهِكُهُ النَّارُ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:9212Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Abū Miskīn > Huzayl > ʿAbdullāh

[Machine] "A man will either violate (contaminate) himself between his fingers with purity or the fire will violate (consume) him."  

الطبراني:٩٢١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا أَبُو مِسْكِينٍ عَنْ هُزَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«لَيَنْتَهِكَنَّ رَجُلٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ بِالطَّهُورِ أَوْ لَتَنْتَهِكُهُ النَّارُ»  

suyuti:430-311bHuzayl b. Sharḥbīl > Ibn Masʿūd > Layanthkn a man
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٣١١b

"عَنِ هُزَيْلِ بْنِ شَرحبِيل عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لَيَنتْهكن رَجُلٌ بَيْنَ أَصَابعِهِ فِى الوُضُوءِ أَوْ لَتْنَهَكَنَّهُ (* *) النَّارُ".  

[عب] عبد الرازق