Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:430-311bHuzayl b. Sharḥbīl > Ibn Masʿūd > Layanthkn a man
Translation not available.
السيوطي:٤٣٠-٣١١ب

"عَنِ هُزَيْلِ بْنِ شَرحبِيل عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لَيَنتْهكن رَجُلٌ بَيْنَ أَصَابعِهِ فِى الوُضُوءِ أَوْ لَتْنَهَكَنَّهُ (* *) النَّارُ".

[عب] عبد الرازق

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:9211Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Miskīn > Huzayl b. Shuraḥbīl > Ibn Masʿūd

[AI] "A man either violates the purification ritual by passing water between his fingers, or the fire will burn him."

الطبراني:٩٢١١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي مِسْكِينٍ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«لَيَنْتَهِكَنَّ رَجُلٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ فِي الْوُضُوءِ أَوْ لَتَنْتَهِكُهُ النَّارُ»

tabarani:9212Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Abū Miskīn > Huzayl > ʿAbdullāh

[AI] "A man will either violate (contaminate) himself between his fingers with purity or the fire will violate (consume) him."

الطبراني:٩٢١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا أَبُو مِسْكِينٍ عَنْ هُزَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«لَيَنْتَهِكَنَّ رَجُلٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ بِالطَّهُورِ أَوْ لَتَنْتَهِكُهُ النَّارُ»