19. Chapter of ʿAyn (Male) (40/147)
١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٤٠
بَجَالَةُ بْنُ عَبْدَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] He informed me about the most hated people to the Messenger of Allah ﷺ. I asked, "Should I keep it a secret until I die?" He said, "Yes." I said, "Who were the most hated people to the Messenger of Allah ﷺ?" He replied, "They were the Banu Hanifa, Banu Umayyah, and the Thaqif."
أَخْبَرَنِي بِأَبْغَضِ النَّاسِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ اكْتُمْ عَلَيَّ حَتَّى أَمُوتَ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «كَانَ أَبْغَضُ النَّاسِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بَنِي حَنِيفَةَ وَبَنِي أُمَيَّةَ وَثَقِيفًا»
19.4.652 Subsection
١٩۔٤۔٦٥٢ عَبْدُ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] "That you should pray as Sukbah prays? And he only says that as if he means it. Imran stayed silent and we continued. Imran then said, 'I used to walk with the Messenger of Allah ﷺ when we approached Uhud. We ascended it and he looked towards the city and said, 'Woe to its mother from a city whose people abandon it. The Antichrist will come to it, but he will not be able to enter it. He will find an angel guarding it at every entrance, armed with a sword.'" Then we descended.
أَنْ تُصَلِّيَ كَمَا يُصَلِّي سُكْبَةُ؟ وَإِنَّمَا يَقُولُ ذَلِكَ كَأَنَّهُ يَعْنِيهِ بِهِ قَالَ فَسَكَتَ عِمْرَانُ وَمَضَيْنَا فَقَالَ عِمْرَانُ إِنِّي لَأَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذِ اسْتَقْبَلْنَا أُحُدًا فَصَعَدْنَا عَلَيْهِ فَأَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ «وَيْلُ أُمِّهَا مِنْ قَرْيَةٍ يَتْرُكُهَا أَهْلُهَا أَحْسَنَ مَا كَانَتْ يَأْتِيهَا الدَّجَّالُ فَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَدْخُلَهَا يَجِدُ عَلَى كُلٍّ مِنْهَا مَلَكًا مُصَلَّتًا بِالسَّيْفِ» ثُمَّ نَزَلْنَا
[Machine] "That you pray as Sukbah prays? And indeed, he said it as if he meant it by it. Imran remained silent and we continued. Imran then said, 'I used to walk with the Messenger of Allah ﷺ when we faced Uhud so we climbed it and he looked out over the city and said, "Woe to its mother, a town whose people leave it in the best state that it had ever been and then the Dajjal comes to it but cannot enter it. And he finds upon each of its gates an angel protecting it with a drawn sword."' Then we descended."
أَنْ تُصَلِّيَ كَمَا يُصَلِّي سُكْبَةُ؟ وَإِنَّمَا يَقُولُ ذَلِكَ كَأَنَّهُ يَعْنِيهِ بِهِ قَالَ فَسَكَتَ عِمْرَانُ وَمَضَيْنَا فَقَالَ عِمْرَانُ إِنِّي لَأَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذِ اسْتَقْبَلْنَا أُحُدًا فَصَعَدْنَا عَلَيْهِ فَأَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ «وَيْلُ أُمِّهَا مِنْ قَرْيَةٍ يَتْرُكُهَا أَهْلُهَا أَحْسَنَ مَا كَانَتْ يَأْتِيهَا الدَّجَّالُ فَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَدْخُلَهَا يَجِدُ عَلَى كُلٍّ مِنْهَا مَلَكًا مُصَلَّتًا بِالسَّيْفِ» ثُمَّ نَزَلْنَا
[Machine] The Prophet ﷺ passed away while having animosity towards these three Arab tribes, namely Thaqeef, Banu Umayyah, and Banu Hanifa.
قُبِضَ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ يَبْغَضُ هَذِهِ الثَّلَاثَةَ أَحْيَاءٍ الْعَرَبِ ثَقِيفًا وَبَنِي أُمَيَّةَ وَبَنِي حَنِيفَةَ
19.4 Ikrimah from Abdullah b. Amr
١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
بَجَالَةُ الْقُشَيْرِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] That the Prophet ﷺ died while he harbored animosity towards three groups: Banu Umayyah, Banu Hanifah, and Thaqif.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَاتَ وَهُوَ يَبْغَضُ ثَلَاثَةَ أَحْيَاءٍ بَنِي أُمَيَّةَ وَبَنِي حَنِيفَةَ وَثَقِيفًا
19.4.654 Subsection
١٩۔٤۔٦٥٤ أَبُو طُلَيْحَةَ مَوْلَى بَنِي خَلَفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] He witnessed Uthman bin Affan during the Battle of Tabuk in the Usra army. So the Messenger of Allah ordered charity, strength, and unity. The Arab Christians wrote to Heraclius saying: "This man who claims to be a prophet has perished, and they were afflicted by years of drought, so their wealth perished. If you want to defend your religion, then now is the time." So he sent a man from their nobles named Al-Dhannad, and he prepared forty thousand soldiers. When the Prophet of Allah received that information, he wrote to the Arabs and he used to sit on the pulpit all day supplicating to Allah and saying, "O Allah, if this group is destroyed, there will be no worship on Earth." So people had no strength, and Uthman bin Affan had prepared camels to go to Sham (Damascus) intending to buy a property there. So he said, "O Messenger of Allah, here are two hundred camels with their saddles and two hundred ounces of gold coins." So the Messenger of Allah praised Allah and the people exclaimed "Allahu Akbar". Then he stood up and ordered charity. Uthman bin Affan stood up and said, "O Messenger of Allah, here are two hundred camels and two hundred ounces of gold coins." So Allah was praised and the people exclaimed "Allahu Akbar". Then Uthman brought the camels and the money and poured it in front of the Prophet, and I heard him say, "Uthman will not be harmed by what he has done after today."
أَنَّهُ شَهِدَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانٍ أَيَّامَ غَزْوَةِ تَبُوكٍ فِي جَيْشِ الْعُسْرَةِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالصَّدَقَةِ وَالْقُوَّةِ وَالتَّأَسِّي وَكَانَتْ نَصَارَى الْعَرَبِ كَتَبُوا إِلَى هِرَقْلَ إِنَّ هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي خَرَجَ يَنْتَحِلُ النُّبُوَّةَ قَدْ هَلَكَ وَأَصَابَتْهُمْ سُنُونَ فَهَلَكَتْ أَمْوَالُهُمْ فَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تَلْحَقَ دِينَكَ فَالْآنَ فَبَعَثَ رَجُلًا مِنْ عُظَمَائِهِمْ يُقَالُ لَهُ الضَّنَادُ وَجَهَّزَ مَعَهُ أَرْبَعِينَ أَلْفًا فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ نَبِيَّ اللهِ ﷺ كَتَبَ فِي الْعَرَبِ وَكَانَ يَجْلِسُ كُلَّ الْيَوْمِ عَلَى الْمِنْبَرِ فَيَدْعُو اللهَ وَيَقُولُ «اللهُمَّ إِنْ تَهْلَكَ هَذِهِ الْعِصَابَةُ فَلَنْ تُعْبَدَ فِي الْأَرْضِ» فَلَمْ يَكُنْ لِلنَّاسِ قُوَّةٌ وَكَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ قَدْ جَهَّزَ عِيرًا إِلَى الشَّامِ يُرِيدُ أَنْ يَمْتَارَ عَلَيْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ مِئَتَا بَعِيرٍ بِأَقْتَابِهَا وَأَحْلَاسِهَا وَمِئَتَا أُوقِيَّةٍ فَحَمِدَ اللهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَكَبَّرَ النَّاسُ ثُمَّ قَامَ مَقَامًا آخَرَ وَأَمَرَ بِالصَّدَقَةِ فَقَامَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ وَهَاتَا مِئَتَانِ وَمِئَتَا أُوقِيَّةٍ فَكَبَّرَ اللهَ وَكَبَّرَ النَّاسُ وَأَتَى عُثْمَانُ بِالْإِبِلِ وَأَتَى بِالْمَالِ فَصَبَّهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «لَا يَضُرُّ عُثْمَانَ مَا عَمِلَ بَعْدَ الْيَوْمِ»
[Machine] "The Prophet ﷺ was asked about the shafa'ah (intercession) and the witr (odd-numbered prayer), so he said, 'It is the prayer, some of which is shafa'ah and some of which is witr.'"
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَنِ الشَّفْعِ وَالْوَتْرِ فَقَالَ «هِي الصَّلَاةُ مِنْهَا شَفْعٌ وَمِنْهَا وَتْرٌ»
19.4.655 Subsection
١٩۔٤۔٦٥٥ عِمْرَانُ بْنُ عِصَامٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said regarding the prayers of Shaf' and Witr: 'It is prayer, from which some are Shaf' (even in number) and some are Witr (odd in number)."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي الشَّفْعِ وَالْوَتْرِ «هِي الصَّلَاةُ مِنْهَا شَفْعٌ وَمِنْهَا وَتْرٌ»
[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "The best of my Ummah (nation) are those of my generation, then those who follow them, then those who follow them. Then there will come a group of people who bear witness but are not asked to bear witness, who take oaths but are not asked to take oaths, who betray and are not trusted, and who enjoy wealth but are not praised for it."
أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ «خَيْرُ أُمَّتِي الْقَرْنُ الَّذِي بُعِثْتُ فِيهِمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَنْشَأُ أَقْوَامٌ يَشْهَدُونَ وَلَا يُسْتَشْهَدُونَ وَيَحْلِفُونَ وَلَا يُسْتَحْلَفُونَ وَيَخُونُونَ وَلَا يُؤْتَمَنُونَ وَيَفْشُو فِيهِمُ السِّمَنُ»
19.4.656 Subsection
١٩۔٤۔٦٥٦ زَهْدَمٌ الْجَرْمِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of you is my generation, then those who follow them, then those who follow them." Imran said, "I do not know if the Messenger of Allah ﷺ mentioned after his generation two generations or three, then there will be people who give testimony without being asked to, and they will betray trust, and they will make false promises, and they will have fat in their bodies." And the wording is for Amr ibn Hakkam.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُكُمْ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ» قَالَ عِمْرَانُ لَا أَدْرِي ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْدَ قَرْنِهِ قَرْنَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا «ثُمَّ يَكُونُ بَعْدَهُمْ قَوْمٌ يَشْهَدُونَ وَلَا يُسْتَشْهَدُونَ وَيَخُونُونَ وَلَا يُؤْتَمَنُونَ وَيَقُولُونَ وَلَا يَفُونَ وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ» وَاللَّفْظُ لِعَمْرِو بْنِ حَكَّامٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of my Ummah (nation) is the generation in which I am living, then those who come after them, then those who come after them. Then there will come a people who will become overweight, love fat (riches), and give testimony without being asked for it."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ أُمَّتِي الْقَرْنُ الَّذِي أَنَا فِيهِمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ يُسَمِّنُونَ وَيُحِبُّونَ السِّمَنَ وَيُعْطُونَ الشَّهَادَةَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُسْأَلُوهَا»
[Machine] I was in Basra, so I entered the mosque and saw an old man with people gathered around him, as he was addressing them. I heard him saying, "The best people are my generation, then those who follow them, then those who follow them, then those who follow them. Then, after them, there will come a people who will become fat and love fats. They will testify before being asked to do so." I asked, "Who is this?" They replied, "Imran ibn al-Husayn."
كُنْتُ بِالْبَصْرَةِ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا شَيْخٌ عَلَيْهِ قَوْمٌ يَجْتَمِعُونَ وَهُوَ يُحَدِّثُهُمْ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَجِيءُ مِنْ بَعْدِهِمْ قَوْمٌ يُسَمِّنُونَ وَيُحِبُّونَ السِّمَنَ يُعْطُونَ الشَّهَادَةَ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلُوهَا» قُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ
19.4.658 Subsection
١٩۔٤۔٦٥٨ هِلَالُ بْنُ يَسَافٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The best of people are my generation, then those who follow them, then those who follow them. Then, there will come a people who will be obese and love obesity, they will give testimony before being asked for it."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ يُسَمِّنُونَ وَيُحِبُّونَ السِّمَنَ يُعْطُونَ الشَّهَادَةَ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلُوهَا»
[Machine] There is no healing except through the treatment of an eye or a disease.
«لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ»
19.4.659 Subsection
١٩۔٤۔٦٥٩ عَامِرٌ الشَّعْبِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
“There is no Ruqyah except for the evil eye or from the sting of a scorpion.” (Using translation from Ibn Mājah 3513)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ أَعْيَنٍ أَوْ حُمَةٍ»
[Machine] He asked the Messenger of Allah ﷺ about the prayer of a man while he is standing and sitting, so he said: "His prayer while sitting is equivalent to half of his prayer while standing."
أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَكَانَ رَجُلًا مَيْسُورًا عَنْ صَلَاةِ الرَّجُلِ قَائِمًا وَقَاعِدًا فَقَالَ «صَلَاتُهُ قَاعِدًا عَلَى نِصْفِ صَلَاتِهِ قَائِمًا»
[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "The prayer of a person sitting down is equal to half of the prayer of a person standing, and the prayer of a person lying down is equal to half of the prayer of a person sitting down."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «صَلَاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَائِمِ وَصَلَاةُ النَّائِمِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَاعِدِ»
[Machine] He asked the Messenger of Allah ﷺ and he was a well-off man about praying while sitting. The Messenger of Allah ﷺ said: "The prayer of the sitting person is half of the prayer of the standing one, and the prayer of the person lying down is half of the prayer of the sitting one."
أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَكَانَ رَجُلًا مَيْسُورًا عَنْ صَلَاةِ الْقَاعِدِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَلَاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَائِمِ وَصَلَاةُ النَّائِمِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَاعِدِ»
[Machine] He asked the Messenger of Allah ﷺ about the prayer of a man while sitting, so he said: "His prayer while standing is better, and his prayer while sitting is equivalent to half of his prayer while standing, and his prayer while lying down is equivalent to half of his prayer while sitting."
أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ صَلَاةِ الرَّجُلِ قَاعِدًا فَقَالَ «صَلَاتُهُ قَائِمًا أَفْضَلُ وَصَلَاتُهُ قَاعِدًا عَلَى نِصْفٍ مِنْ صَلَاتِهِ قَائِمًا وَصَلَاتُهُ نَائِمًا عَلَى نِصْفٍ مِنْ صَلَاتِهِ قَاعِدًا»
19.4.660 Subsection
١٩۔٤۔٦٦٠ عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, what I fear the most for you after me is every hypocrite who is knowledgeable in speech."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي كُلُّ مُنَافِقٍ عَلِيمِ اللِّسَانِ»
[Machine] "Muhammad, even if I said that I heard it from my close companion, I would still believe in Imran bin Husayn's statement: the Messenger of Allah ﷺ said, 'Tomorrow, I will give the flag to a man who loves Allah and His Messenger, and Allah and His Messenger love him.' So, he gave it to Ali."
مُحَمَّدٌ وَلَوْ أَنِّي قُلْتُ إِنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ رِبْعِيٍّ لَصَدَقْتُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ» فَأَعْطَاهَا عَلِيًّا
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I will give the banner to a man whom Allah and His Messenger love, and he also loves Allah and His Messenger." Then he gave it to Ali.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ» فَأَعْطَاهَا عَلِيًّا ؓ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I will give the flag tomorrow to a man who loves Allah and His Messenger, and whom Allah and His Messenger love." Then he called Ali and gave it to him.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ» ثُمَّ دَعَا عَلِيًّا ؓ فَأَعْطَاهَا إِيَّاهُ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said on the day of Khaybar, "Tomorrow, I will give the flag to a man who loves Allah and His Messenger, and Allah and His Messenger love him." He then called Ali and gave it to him.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ خَيْبَرٍ «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ» فَدَعَا عَلِيًّا فَأَعْطَاهَا إِيَّاهُ
[Machine] The Prophet ﷺ said, "Tomorrow I will give the flag to a man who loves Allah and His Messenger, and whom Allah and His Messenger love." So he gave it to Ali.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ» فَأَعْطَاهَا عَلِيًّا
19.4 Ikrimah from Abdullah b. Amr
١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
that Ḥuṣayn or Ḥaṣīn came to the Messenger of Allah ﷺ and said: O Muḥammad, ʿAbdulmuṭṭalib was better for the people than you: he used to feed them liver and humps and you slaughter them. The Prophet ﷺ then said to him what Allah willed he would said, then he said to him, "What do you order me to say?" He said, "Say, O Allah protect me from the evil of my own self and guide me to the best of my affairs."
He said, he then left and then the man accepted Islam, then he came and said: I came to you and you told me to say 'O Allah protect me from the evil of my self and give me guide me to the best of my affairs,' what should I say now? He said, "Say, O Allah forgive what ˹I done˺ in secret and in public, and for the sins ˹I've committed˺ and the intentional ˹wrong˺ I committed, and what ˹what I did˺ knowingly and unknowingly." (Using translation from Aḥmad 19992)
أَنَّ حَصِينًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ كَانَ خَيْرًا لِقَوْمِهِ مِنْكَ كَانَ يُطْعِمُهُمُ الْكَبِدَ وَالسَّنَامَ وَأَنْتَ تَنْحَرُهُمْ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ قَالَ مَا تَأْمُرُنِي أَنْ أَقُولَ؟ قَالَ قُلْ اللهُمَّ قِنِي شَرَّ نَفْسِي وَاعْزِمْ لِي عَلَى أَرْشَدِ أَمْرِي
19.4.662 Subsection
١٩۔٤۔٦٦٢ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Fatimah, stand up and witness your sacrifice, for with the first drop of its blood, every sin you have committed will be forgiven. And say, 'Indeed, my prayers, my sacrifices, my life, and my death are for Allah, the Lord of all the worlds, with no partner. And with that I have been commanded, and I am among the Muslims.'" Imran said, "O Messenger of Allah, is this for you and your family specifically, or for all Muslims in general?" He said, "No, it is for all Muslims in general."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا فَاطِمَةُ قُومِي فَاشْهَدِي أُضْحِيَّتَكِ فَإِنَّهُ يُغْفَرُ لَكِ بِأَوَّلِ قَطْرَةٍ مِنْ دَمِهَا كُلُّ ذَنْبٍ عَمِلْتِيهِ وَقُولِي إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاي وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَالَ عِمْرَانُ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا لَكَ وَلِأَهْلِ بَيْتِكَ خَاصَّةً فَأَهْلُ ذَاكَ أَنْتُمْ أَوْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً؟ قَالَ «بَلْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً»
[Machine] Imran ibn Hussain and Abu Barzah reported that they went out with the Messenger of Allah ﷺ for a funeral and saw people who had thrown away their cloaks and were walking in shirts. The Messenger of Allah ﷺ said, "Are you taking (the garment) by the deeds of ignorance or by an act? I intended to supplicate against you with a prayer that would make you return to your original state." So they took their cloaks and did not do that again.
عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَأَبِي بَرْزَةَ أَنَّهُمَا قَالَا خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي جَنَازَةٍ فَرَأَى قَوْمًا قَدْ طَرَحُوا أَرْدِيَتَهُمْ يَمْشُونَ فِي خَمْصٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَبِفِعْلِ الْجَاهِلِيَّةِ أَوْ بِصُنْعٍ تَأْخُذُونَ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَدْعُوَ عَلَيْكُمْ دَعْوَةً تَرْجِعُونَ فِي غَيْرِ صُوَرِكُمْ» فَأَخَذُوا أَرْدِيَتَهُمْ وَلَمْ يَعُودُوا إِلَى ذَلِكَ
[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "There is not a judge among the Muslim judges, except that he has two angels to guide him towards the truth, as long as he does not intend otherwise. But if he intends otherwise and deliberately commits injustice, the two angels will dissociate themselves from him and leave him to his own devices."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ قَاضٍ مِنْ قُضَاةِ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا مَعَهُ مَلَكَانِ يُسَدِّدَانِهِ إِلَى الْحَقِّ مَا لَمْ يَرِدْ غَيْرَهُ فَإِذَا أَرَادَ غَيْرَهُ وَجَارَ مُتَعَمِّدًا تَبَرَّأَ مِنْهُ الْمَلَكَانِ وَوَكَلَاهُ إِلَى نَفْسِهِ»
19.4 Ikrimah from Abdullah b. Amr
١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
نُفَيْعُ بْنُ الْحَارِثِ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If a man has a right over another man and he delays it until its due date, then he has a charity. But if he delays it after its due date, then he has a charity for every day."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا كَانَ لِلرَّجُلِ عَلَى رَجُلٍ حَقٌّ فَأَخَّرَهُ إِلَى أَجَلِهِ كَانَ لَهُ صَدَقَةٌ فَإِنْ أَخَّرَهُ بَعْدَ أَجَلِهِ كَانَ لَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ»
بِلَالُ بْنُ يَحْيَى الْعَبْسِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "I fear nothing for the Quraysh except themselves." I asked, "And what is it?" He said, "Scarcity of food. If you live long enough, you will see them among the people as scarce as sheep between two troughs, coming here and going there."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنِّي لَا أَخْشَى عَلَى قُرَيْشٍ إِلَّا أَنْفُسَهَا» قُلْتُ وَمَا هُوَ؟ قَالَ «أَشِحَّةٌ بَجَرَةٌ إِنْ طَالَ بِكَ عُمْرٌ رَأَيْتَهُمْ أَشِحَّةً بَجَرَةَ النَّاسِ حَتَّى تَرَى النَّاسَ بَيْنَهُمْ كَالْغَنَمِ بَيْنَ الْحَوْضَيْنِ مَرَّةً إِلَى هَذَا وَمَرَّةً هَذَا»
عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "One day the prophets were presented before me. The Prophet ﷺ would come and only one man would accompany him, and the Prophet ﷺ would come and only two men would accompany him, and the Prophet ﷺ would come and only a few people would accompany him. Similarly, I looked and saw a large number of black people, so I thought they were my nation. When they approached, I saw that they were the people of Musa (Moses). Then it was said to me, 'Look again,' so I looked and saw many more black people. It was said, 'These are your people.' So I became happy and pleased. Then it was said to me, 'Among these are seventy thousand of your people who will enter Paradise without being held accountable or punished.' Then the Messenger of Allah ﷺ left while we were discussing this matter, and the Muslims inquired, 'Who are these seventy thousand?' They all agreed that they were those who were born in Islam and did not mix anything of shirk (associating partners with Allah) with it. The Messenger of Allah ﷺ returned and said, 'They are those who do not seek ruqya (protective charms or superstitious remedies), nor do they seek omens, nor do they practice cauterization, and they rely solely on their Lord.' Then 'Ukkasha stood up and said, 'Pray to Allah to make me one of them.' He ﷺ said, 'You are one of them.' Another man stood up and said, 'O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them.' He ﷺ said, 'Ukkasha has preceded you in that.'"
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا عُرِضَ عَلِيَّ الْأَنْبِيَاءُ فَكَانَ يَجِيءُ النَّبِيُّ ﷺ لَيْسَ مَعَهُ إِلَّا الرَّجُلُ وَيَجِيءُ النَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ إِلَّا الرَّجُلَانِ وَيَجِيءُ النَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ إِلَّا النَّفْرُ الْيَسِيرُ كَذَلِكَ ثُمَّ نَظَرْتُ فَرَأَيْتُ سَوَادًا كَثِيرًا فَظَنَنْتُ أَنَّهُمْ أُمَّتِي فَلَمَّا دَنَوْا فَإِذَا هُمْ قَوْمُ مُوسَى ثُمَّ قِيلَ لِي انْظُرْ فَنَظَرْتُ فَقُلْتُ مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ فَقِيلَ هَؤُلَاءِ أُمَّتُكَ فَفَرِحْتُ لِذَلِكَ وَاسْتَبْشَرْتُ ثُمَّ قِيلَ انْظُرْ فَنَظَرْتُ فَإِذَا سَوَادٌ كَثِيرٌ أَيْضًا فَقِيلَ هَؤُلَاءِ أُمَّتُكَ فَفَرِحْتُ وَاسْتَبْشَرْتُ فَقِيلَ لِي إِنَّ مَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعِينَ أَلْفًا مِنْ أُمَّتِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ مَنْ هَؤُلَاءِ السَّبْعُونَ الْأَلْفَ؟ فَأَجْمَعَ رَأْيِهِمْ عَلَى أَنَّهُ مَنْ وُلِدَ فِي الْإِسْلَامِ وَلَمْ يُدْرِكْ شَيْئًا مِنْ أَمْرِ الشِّرْكِ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَ «هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ» فَقَامَ عُكَّاشَةُ فَقَالَ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ «اللهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ» فَقَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ»
19.4.666 Subsection
١٩۔٤۔٦٦٦ رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] The Prophet ﷺ forbade ejaculation and experiencing a state of impurity.
«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْجَلَبِ وَالْجَنَبِ»
[Machine] The Prophet Muhammad, ﷺ , prohibited the act of carrying impure substances and having sexual relations while in a state of ritual impurity.
«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْجَلَبِ وَالْجَنَبِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited jalab and janab.
«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْجَلَبِ وَالْجَنَبِ»
“Allah loves His believing slave who is poor, does not beg and has many children.” (Using translation from Ibn Mājah 4121)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ يُحِبُّ عَبْدَهُ الْمُؤْمِنَ الْفَقِيرَ الْمُتَعَفِّفَ أَبَا الْعِيَالِ»
19.4 Ikrimah from Abdullah b. Amr
١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
الْقَاسِمُ بْنُ مِهْرَانَ، عَنْ عِمْرَانَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, Allah ﷻ loves the chaste person who restrains himself from fulfilling his desires for the sake of his family."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ يُحِبُّ الْعَفِيفَ الْمُتَعَفِّفَ أَبَا الْعِيَالِ»
رِجَالٌ غَيْرُ مُسَمِّينَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Attack the people of such and such tribe along with so and so." So, the men lined up with the women behind them. After they returned, a man said, "O Messenger of Allah, seek forgiveness for me, may Allah forgive you." The Prophet asked, "Have you done something?" The man replied, "When the enemy was defeated, I came across a man from the enemy and the women, and he said, 'I am a Muslim' or 'I have embraced Islam.' So, I killed him." The Prophet said, "By Allah, I will not seek forgiveness for you." The man died later, and his tribe buried him. But in the morning, his body was found thrown away by the land. They buried him again and guarded the grave, but in the morning, his body was found thrown away by the land again. They said, "Perhaps someone came while you were sleeping and took him out." They buried him for the third time and guarded the grave, but in the morning, his body was found thrown away by the land again. When they saw that, they threw him away or as he (the narrator) said.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْزُ بَنِي فُلَانٍ مَعَ فُلَانٍ» قَالَ فَصَفَفْنَا الرِّجَالَ فَكَانَتِ النِّسَاءُ وَرَاءَ الرِّجَالِ ثُمَّ لَمَّا رَجَعُوا قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَغْفِرِ لِي غَفَرَ اللهُ لَكَ قَالَ «هَلْ أَحْدَثْتَ؟» قَالَ لَمَّا هُزِمَ الْقَوْمُ أَدْرَكْتُ رَجُلًا مِنَ الْقَوْمِ وَالنِّسَاءِ فَقَالَ إِنِّي مُسْلِمٌ أَوْ قَالَ أَسْلَمْتُ فَقَتَلْتُهُ لَا وَاللهِ مَا فَعَلْتُ فَلَمْ يَسْتَغْفِرْ لَهُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «عَلَى مَا أُقَاتِلُ النَّاسَ إِلَّا عَلَى الْإِسْلَامِ وَاللهِ لَا اسْتَغْفِرُ لَكَ» أَوْ كَمَا قَالَ قَالَ فَمَاتَ بَعْدُ فَدَفَنَهُ عَشِيرَتُهُ فَأَصْبَحَ نَبَذَتْهُ الْأَرْضُ ثُمَّ دَفَنُوهُ وَحَرَسُوهُ ثَانِيَةً فَنَبَذَتْهُ الْأَرْضُ ثُمَّ قَالُوا لَعَلَّ أَحَدًا جَاءَ وَأَنْتُمْ نِيَامٌ فَأَخْرَجَهُ فَدَفَنُوهُ ثَالِثَةً وَحَرَسُوهُ فَنَبَذَتْهُ الْأَرْضُ ثَالِثَةً فَلَمَّا رَأَوْا ذَلِكَ أَلْقَوْهُ أَوْ كَمَا قَالَ
19.4.669 Subsection
١٩۔٤۔٦٦٩ عِمْرَانُ أَبُو أَبِي جَمْرَةَ لَهُ صُحْبَةٌ
"The Prophet ﷺ died when he was sixty-three years old." (Using translation from Tirmidhī 3654)
«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَاتَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ»
[Machine] I heard Abu Raja Al-Attaridi say, "The Prophet ﷺ was sent while I was a young boy calling people to Paradise."
سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ يَقُولُ «بُعِثَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا خُمَاسِيُّ يَدْعُو إِلَى الْجَنَّةِ»
19.4.670 Subsection
١٩۔٤۔٦٧٠ عِمْرَانُ بْنُ تَيْمٍ أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ مُخَضْرَمٌ
[Machine] 611 - Abu Abdullah bin Ahmad bin Hanbal said: I heard my father say, "Abu Raja Al-Ataridi is Imran bin Abdullah."
612 - Muhammad bin Uthman bin Abi Shaybah said: I heard Yahya bin Ma'in say, "Abu Raja Al-Ataridi died in the year five hundred."
611 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: «أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ عِمْرَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ» ،
612 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ يَقُولُ: «مَاتَ أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ سَنَةَ خَمْسٍ وَمِائَةٍ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out and entered a wall belonging to some of the Ansar. He found a crack in it and said to him, "What will you give me if I repair this wall for you?" He said, "I will give you the labor of watering it, as I find it difficult to do so." The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Will you give me one hundred dates from your dates?" He said, "Yes." So the Messenger of Allah ﷺ took a stick and inserted it into the crack until it was repaired. The man said, "It drowned my wall." The Messenger of Allah ﷺ then took one hundred dates from the man's dates and he and his companions ate until they were full. Then he returned him one hundred dates as he had taken them.
خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى دَخَلَ حَائِطًا لِبَعْضِ الْأَنْصَارِ وَإِذَا هُوَ يَسْنُو فِيهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا تَجْعَلُ لِي إِذَا رَوَيْتُ حَائِطَكَ هَذَا؟» قَالَ أَنِّي أَجْهَدُ أَنْ أَرْوِيَهُ فَمَا أُطِيقُ ذَلِكَ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَجْعَلُ لِي مِائَةَ تَمْرَةٍ اخْتَارُهَا مِنْ تَمْرِكَ؟» قَالَ نَعَمْ فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْغَرْبَ فَمَا لَبِثَ أَنْ رَوَاهُ حَتَّى قَالَ الرَّجُلُ غَرِقَتْ عَلَيَّ حَائِطِي فَاخْتَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ تَمْرِهِ مِائَةَ تَمْرَةٍ فَأَكَلَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ مِائَةَ تَمْرَةٍ كَمَا أَخَذَهَا مِنْهُ
[Machine] I witnessed Muawiya giving a donkey to Muqaddas ibn al-Aswad. Then a man from the companions of the Prophet ﷺ, who was called Al-Arba'ad ibn Sariyah, stood up and said, "Why don't you take it? And what does Muawiya have to prevent him from giving it to you? It's as if I see you on the Day of Judgment carrying it on your neck, with its head hanging down."
شَهِدْتُ مُعَاوِيَةَ وَأَعْطَى الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ حِمَارًا فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يُقَالُ لَهُ الْعِرْبَاضُ بْنُ سَارِيَةَ فَقَالَ «مَالَكَ أَنْ تَأْخُذَهُ وَمَا لِمُعَاوِيَةَ أَنْ يُعْطِيَكَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَحْمِلُهُ عَلَى عُنُقِكَ رَأْسُهُ أَسْفَلُهُ»
19.4.671 Subsection
١٩۔٤۔٦٧١ عِرْبَاضُ بْنُ سَارِيَةَ السُّلَمِيُّ يُكَنَّى أَبَا نَجِيحٍ
[Machine] About Al-Arba'ad ibn Sariyah, who was a prominent companion of the Messenger of Allah ﷺ and a respected elder, it is mentioned that he used to pray, "O Allah, my age has advanced, and my bones have weakened, so bring me closer to You." One day, while I was in a mosque in Damascus, a young man, who was handsome and had a green robe on him, asked me, "What are you praying for?" I replied, "How should I pray, my nephew?" He said, "Say, 'O Allah, rectify my actions and grant me a good end.'" I asked him, "Who are you, may Allah have mercy on you?" He replied, "I am Ridwan, the angel who soothes the hearts of believers."
عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يُقْبَضَ إِلَيْهِ كَانَ يَدْعُو «اللهُمَّ كَبِرَتْ سِنِّي وَوَهَنَ عَظْمِي فَاقْبِضْنِي إِلَيْكَ» قَالَ فَبَيْنَا أَنَا يَوْمًا فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ إِذَا فَتًى شَابٌّ مِنْ أَجْمَلِ الرِّجَالِ وَعَلَيْهِ دَوَّاحٌ أَخْضَرُ فَقَالَ مَا هَذَا الَّذِي تَدْعُو بِهِ؟ فَقُلْتُ «كَيْفَ أَدْعُو يَا ابْنَ أَخِي؟» قَالَ قُلْ اللهُمَّ أَحْسِنِ الْعَمَلَ وَبَلِّغِ الْأَجَلَ قُلْتُ «مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللهُ؟» قَالَ أَنَا رِيبَائِيلُ الَّذِي يُسَلُّ الْحُزْنَ مِنْ قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon that made our eyes shed tears and our hearts tremble. We said, "O Messenger of Allah, this is a farewell sermon, so advise us." He said, "I advise you to have taqwa (piety) of Allah, to listen and obey, even if an Abyssinian slave becomes your leader. Verily, he among you who lives long will see great differences, so hold fast to my Sunnah and the sunnah of the rightly-guided caliphs after me. Bite onto it with your molar teeth, and beware of newly-invented matters, for every innovation is a misguidance."
وَعَظَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَوْعِظَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الْأَعْيُنُ وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ فَأَوْصِنَا قَالَ «أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ بَعْدِي فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ بَعْدِي الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ فَإِنَّ كُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ»
[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ advised them one day after the morning prayer. Tears flowed and hearts trembled from it. A man said, "O Messenger of Allah, this is like a farewell sermon. What do you advise us?" He said, "I advise you to fear Allah and to have good listening and obedience, even if a black Abyssinian slave is appointed over you. Verily, whoever among you lives after me will see much disagreement, so beware of newly invented matters, for they are misguidance. And adhere to my Sunnah and the Sunnah of the rightly guided caliphs after me, and hold onto it with your molars."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَعَظَهُمْ يَوْمًا مَوْعِظَةً بَعْدَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ فَذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذِهِ مَوْعِظَةُ مُوَدَّعٍ فَمَا تَعْهَدْ إِلَيْنَا؟ قَالَ «أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ عَبْدًا حَبَشِيًّا فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ بَعْدِي فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا فَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ فَإِنَّهَا ضَلَالَةٌ وَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ مِنْ بَعْدِي عُضْوًا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ»
He heard Al-'Irbad bin Sariyah say: "The Messenger of Allah ﷺ delivered a moving speech to us which made our eyes flow with tears and made our hearts melt. We said: 'O Messenger of Allah. This is a speech of farewell. What did you enjoin upon us?' He said: 'I am leaving you upon a (path of) brightness whose night is like its day. No one will deviate from it after I am gone but one who is doomed. Whoever among you lives will see great conflict. I urge you to adhere to what you know of my Sunnah and the path of the Rightly-Guided Caliphs, and cling stubbornly to it. And you must obey, even if (your leader is) an Abyssinian leader. For the true believer is like a camel with a ring in its nose; wherever it is driven, it complies." (Using translation from Ibn Mājah 43)
أَنَّهُ سَمِعَ عِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ السُّلَمِيَّ يَقُولُ وَعَظَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَوْعِظَةً ذَرَفَتْ مِنْهُ الْأَعْيُنُ وَوَجِلَتْ مِنْهُ الْقُلُوبُ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ فَمَا تَعْهَدْ إِلَيْنَا؟ قَالَ «لَقَدْ تَرَكْتُكُمْ عَلَى الْبَيْضَاءِ لَيْلُهَا كَنَهَارِهَا لَا يَزِيغُ عَنْهَا بَعْدِي إِلَّا هَالِكٌ وَمَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا فَعَلَيْكُمْ بِمَا عَرَفْتُمْ مِنْ سُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ وَعَلَيْكُمْ بِالطَّاعَةِ وَإِنْ عَبْدًا حَبَشِيًّا عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ فَإِنَّمَا الْمُؤْمِنُ كَالْجَمَلِ الْأَنِفِ حَيْثُمَا قِيدَ انْقَادَ»
19.4 Ikrimah from Abdullah b. Amr
١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو السُّلَمِيُّ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came out to us and advised the people, encouraged them, and warned them. He said, "Whatever Allah wills, it will be. Worship Allah and do not associate anything with Him. Obey those whom Allah has placed in authority over you and do not dispute their rule, even if they are a black Abyssinian slave. Stick to the Sunnah of your Prophet and the rightly guided caliphs, and bite onto it with your molar teeth."
خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَوَعَظَ النَّاسَ وَرَغَّبَهُمْ وَحَذَّرَهُمْ وَقَالَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَكُونَ وَقَالَ «اعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأَطِيعُوا مَنْ وَلَّاهُ اللهُ أَمْرَكُمْ وَلَا تُنَازِعُوا الْأَمْرَ أَهْلَهُ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا أَسْوَدَ وَعَلَيْكُمْ بِمَا تَعْرِفُونَ مِنْ سُنَّةِ نَبِيِّكُمْ وَالْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ»
يَحْيَى بْنُ أَبِي الْمُطَاعِ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ
[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , came to us one morning and delivered a sermon that caused our hearts to tremble and our eyes to shed tears. So we said, "O Messenger of Allah, you have advised us with a farewell sermon. Please give us some final instructions." He said, "I advise you to have Taqwa (God-consciousness), and to listen and obey, even if an Ethiopian slave were to rule over you. You will see much disagreement and discord after me, so hold fast to my Sunnah (way) and the Sunnah of the Rightly Guided Caliphs. Bite onto it with your molar teeth. And beware of newly invented matters (in religion), for every newly invented matter is an innovation and every innovation is misguidance."
قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ غَدَاةٍ فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً وَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ وَذَرَفَتْ مِنْهُ الْعُيُونُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ وَعَظْتَنَا مَوْعِظَةَ مُوَدِّعٍ فَاعْهَدْ إِلَيْنَا فَقَالَ «عَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا فَسَيَرَى مَنْ بَقِيَ بَعْدِي اخْتِلَافًا شَدِيدًا فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ وَإِيَّاكُمْ وَالْمُحْدَثَاتِ فَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ ضَلَالَةٌ»
19.4.675 Subsection
١٩۔٤۔٦٧٥ الْمُهَاصِرُ بْنُ حَبِيبٍ عَنِ الْعِرْبَاضِ
[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ delivered a powerful sermon after the morning prayer, causing tears to flow from the eyes and fear to fill the hearts. One of his companions said, "O Messenger of Allah, this is a farewell sermon." He then said, "I advise you to have taqwa (consciousness) of Allah, and to listen and obey, even if your leader is an Abyssinian slave. Indeed, whoever lives among you will see much difference, so beware of newly-invented matters, for every innovation is a misguidance. Whoever among you lives to see that, then it is upon him to adhere to my Sunnah and the Sunnah of the rightly-guided caliphs. Bite onto it with your molar teeth."
وَعَظَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْدَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ مَوْعِظَةً بَلِيغَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذِهِ مَوْعِظَةَ مُوَدِّعٍ فَقَالَ «أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا فَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ فَإِنَّهَا بِدْعَةٌ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَعَلَيْهِ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ gave us a sermon that touched the hearts and brought tears to the eyes. So we said, "O Messenger of Allah, it seems like a farewell sermon, so advise us." He said, "I advise you to have taqwa (fearfulness) of Allah, to listen and obey, even if an Abyssinian slave becomes your leader. After me, you will see many differences, so adhere to my Sunnah (way) and the Sunnah of the rightly-guided caliphs. Bite onto it with your molars and beware of newly-innovated matters, for every newly-innovated matter is misguidance."
وَعَظَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَوْعِظَةً وَجَلَّتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ وَذَرَفَتْ مِنْهَا الْأَعْيُنُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ كَأَنَّهَا مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ فَاعْهَدْ إِلَيْنَا فَقَالَ «عَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا فَمَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ بَعْدِي فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ وَكُلُّ مُحْدَثَةٍ ضَلَالَةٌ»