19. Chapter of ʿAyn (Male) (17/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ١٧

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.58 Subsection

١٩۔٣۔٥٨ أَبُو صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10935[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > ʿUmar b. Rabāḥ > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās ؓ ā

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Whoever revives barren land, he is more entitled to it."  

الطبراني:١٠٩٣٥حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَا ثنا عُمَرُ بْنُ رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا»  

tabarani:10936[Chain 1] ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Ayyūb b. Muḥammad al-Ṣāliḥī [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > ʿUmar b. Rabāḥ > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās ؓ ā

[Machine] The Prophet ﷺ used to raise his hands in every rak'ah, and the righteous said to do so after every takbirah.  

الطبراني:١٠٩٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّالِحِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَا ثنا عُمَرُ بْنُ رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ» وَقَالَ الصَّالِحِيُّ عِنْدَ كُلِّ تَكْبِيرَةٍ  

tabarani:10937Sahl b. Mūsá Shyrān > ʿUmar b. Yaḥyá al-Ubullī > ʿUmar b. Rabāḥ > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a single woolen cloak.  

الطبراني:١٠٩٣٧حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شيرانُ ثنا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى الْأُبُلِّيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يُصَلِّي فِي جُبَّةِ صُوفٍ وَحْدَهَا»  

tabarani:10938[Chain 1] Sahl b. Mūsá > ʿUmar b. Yaḥyá [Chain 2] ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Ayyūb b. Muḥammad al-Ṣāliḥī > ʿUmar b. Rabāḥ > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Hijama (cupping) on the head is a cure for seven ailments if the person intends it for madness, leprosy, leucoderma, drowsiness, toothache, headache, and darkness that he finds in his eyes."  

الطبراني:١٠٩٣٨حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى ثنا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّالِحِيُّ قَالَا ثنا عُمَرُ بْنُ رَبَاحٍ ثنا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحِجَامَةُ فِي الرَّأْسِ شِفَاءٌ مِنْ سَبْعٍ إِذَا مَا نَوَى صَاحِبُهَا مِنَ الْجُنُونِ وَالْجُذَامِ وَالْبَرَصِ وَالنُّعَاسِ وَوجعِ الضِّرْسِ وَالصُّدَاعِ وَظُلْمَةٍ يَجِدُهَا فِي عَيْنَيْهِ  

tabarani:10939Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > ʿUmar b. Yūnus > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ṭāwus from his father from his grandfather > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ used to say after the tashahhud: "O Allah, I seek refuge in Thee from the punishment in Hell, and I seek refuge in Thee from the punishment in the grave, and I seek refuge in Thee from the trial of antichrist, and I seek refuge in Thee from the trial of life and death." (Using translation from Abū Dāʾūd 984)  

الطبراني:١٠٩٣٩حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ بَعْدَ التَّشَهُّدِ «اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ»  

tabarani:10940Aḥmad b. Saʿīd b. Farqad al-Juddī > Abū Ḥumah Muḥammad b. Yūsuf al-Zubaydī > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭāwus from And Lad Ṭāwus > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ṭāwus > Abīh ʿAbdullāh b. Ṭāwus > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās Mā

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, "Recite whatever is easy from the Qur'an." He said, "A hundred verses."  

الطبراني:١٠٩٤٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ فَرْقَدٍ الْجُدِّيُّ ثنا أَبُو حُمَةَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الزُّبَيْدِيُّ أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ طَاوُسٍ مِنْ وَلَدِ طَاوُسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ ما

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ {فاقرءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ} قَالَ «مِائَةُ آيَةٍ»  

tabarani:10941Aḥmad b. Saʿīd b. Farqad > Abū Ḥumah Muḥammad b. Yūsuf > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Zayd > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ṭāwus from his father from his grandfather > Ibn ʿAbbās Mā

[Machine] "There is no divorce except with a waiting period, and there is no liberation except for the sake of Allah the Almighty."  

الطبراني:١٠٩٤١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ فَرْقَدٍ ثنا أَبُو حُمَةَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ ما قَالَ

«لَا طَلَاقَ إِلَّا بِعُدَّةٍ وَلَا عِتْقَ إِلَّا لِوَجْهِ اللهِ تَعَالَى»  

tabarani:10942[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿUmar al-Ḍarīr [Chain 2] Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Sahl b. Bakkār > Abū ʿAwānah > Jābir > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās ؓ ā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed the Eid prayer without adhan or iqamah, then he went to the women and admonished and urged them to give charity. So many necklaces and rings were thrown into the garment of Bilal until his garment was filled or as Allah willed.  

الطبراني:١٠٩٤٢حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَا ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ ما

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «صَلَّى الْعِيدَ بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ وَحَثَّهُنَّ عَلَى الصَّدَقَةِ فَكَمْ مِنْ قِلَادَةٍ وَخَاتَمٍ أُلْقِيَ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ حَتَّى مَلَأَ ثَوْبَهُ أَوْ مَا شَاءَ اللهُ»  

tabarani:10943Aḥmad b. Shuʿayb al-Nasāʾī > Muḥammad b. Rāfiʿ al-Naysābūrī > Yaḥyá b. Ādam > Mufaḍḍal b. Muhalhal > Manṣūr > Mujāhid > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah (Peace be upon him) said on the day of the conquest of Mecca, "Verily, this city is sacred, which Allah has made inviolable. Killing was not permissible in it for anyone before me, and it has been made permissible for me only for a time. Henceforth, it shall be sacred by the sanctity of Allah."  

الطبراني:١٠٩٤٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا مُفَضَّلُ بْنُ مُهَلْهَلٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ «إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَامٌ حَرَّمَهُ اللهُ وَلَمْ يُحِلَّ فِيهِ الْقَتْلَ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَأُحِلَّتْ لِي فَهِي حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ»  

tabarani:10944Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Manṣūr > Mujāhid > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

There is no emigration (after the conquest of Makkah), but only Jihad (striving in the path of Allah) and some intention. So when you are summoned to go forth (for Jihad), go forth. (Using translation from Abū Dāʾūd 2480)  

الطبراني:١٠٩٤٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ «لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا»  

tabarani:10945Aḥmad b. Shuʿayb al-Nasāʾī > Muḥammad b. Rāfiʿ > Yaḥyá b. Ādam > Mufaḍḍal b. Muhalhal > Manṣūr > Mujāhid > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] I traveled with the Messenger of Allah ﷺ in Ramadan, and he fasted until he reached Usfan. Then he called for a container and drank from it so that the people could see him, then he broke his fast when he entered Mecca and opened Mecca in Ramadan. Ibn Abbas said, "The Messenger of Allah ﷺ fasted while traveling and he broke his fast. So whoever wants, let them fast and whoever wants, let them break their fast."  

الطبراني:١٠٩٤٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ أنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا مُفَضَّلُ بْنُ مُهَلْهَلٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

سَافَرْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ عُسْفَانَ ثُمَّ دَعَا بِإِنَاءٍ فَشَرِبَ بِهَا لِيَرَاهُ النَّاسُ ثُمَّ أَفْطَرَ حِينَ دَخَلَ مَكَّةَ وَافْتَتَحَ مَكَّةَ فِي رَمَضَانَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «صَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي السَّفَرِ وَأَفْطَرَ فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ»  

tabarani:10946ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. ʿUbayd al-Muḥāribī > Abū Muḥayyāh > Manṣūr > Mujāhid > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās Mā

"The price of a shield at the time of the Messenger of Allah was ten Dirhams." (Using translation from Nasāʾī 4956)  

الطبراني:١٠٩٤٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ ثنا أَبُو مُحَيَّاةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ ما قَالَ

«كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَشَرَةَ دَرَاهِمٍ»  

tabarani:10947Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Hāshim b. Muḥammad al-Rubayʿy > al-Mufaḍḍal b. Faḍālah > Saʿīd b. Miqlāṣ > Mūsá b. Aʿyan al-Jazarī > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Ghusl (ritual bath) is obligatory for every Muslim every seven days for their hair and skin." Meaning on Fridays. "Sa'id bin Miqlass is Sa'id bin Abi Ayyub."  

الطبراني:١٠٩٤٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا هَاشِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّبَيْعيُّ ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مِقْلَاصٍ عَنْ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ الْجَزَرِيِّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «الْغُسْلُ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ شَعْرَهُ وَبَشَرَهُ» يَعْنِي فِي الْجُمُعَةِ «سَعِيدُ بْنُ مِقْلَاصٍ هُوَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ»  

tabarani:10948ʿAbdān b. Aḥmad > Hishām b. Khālid > al-Ḥasan b. Yaḥyá al-Khushanī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said on the day of Eid al-Adha: "There is no deed that the son of Adam can do on this day that is better than shedding blood (sacrificing an animal), except if it is sacrificing a severed womb (cutting family ties)."  

الطبراني:١٠٩٤٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَوْمِ أَضْحَى «مَا عَمِلَ ابْنُ آدَمَ فِي هَذَا الْيَوْمِ أَفْضَلَ مِنْ دَمٍ يُهَرَاقُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَحِمًا مَقْطُوعَةً تُوصَلُ»  

tabarani:10949Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Yaḥyá al-Madanī > ʿAbdullāh b. Wahb > Sulaymān b. ʿĪsá > Sufyān al-Thawrī > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A believer does not have complete faith if they do not consider afflictions as blessings and comfort as misfortunes." They asked, "How, O Messenger of Allah?" He answered, "Because afflictions are only followed by comfort, and comfort is only followed by misfortune. A believer cannot have complete faith unless they find solace in adversity as they do in prayer." They asked, "Why, O Messenger of Allah?" He said, "Because the one who prays converses with their Lord, and outside of prayer, a person only converses with themselves as a descendant of Adam."  

الطبراني:١٠٩٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْمَدَنِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ بِمُؤْمِنٍ مُسْتَكْمِلِ الْإِيمَانِ مَنْ لَمْ يَعُدَّ الْبَلَاءَ نِعْمَةً وَالرَّخاءَ مُصِيبَةً» قَالُوا كَيْفَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «لِأَنَّ الْبَلَاءَ لَا يَتْبَعُهُ إِلَّا الرَّخَاءُ وَكَذَلِكَ الرَّخَاءُ لَا تَتْبَعُهُ إِلَّا الْمُصِيبَةُ وَلَيْسَ بِمُؤْمِنٍ مُسْتَكْمَلِ الْإِيمَانِ مَنْ لَمْ يَكُنْ فِي غَمٍّ مَا لَمْ يَكُنْ فِي صَلَاةٍ» قَالُوا وَلِمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «لِأَنَّ الْمُصَلِّي يُنَاجِي رَبَّهُ وَإِذَا كَانَ فِي غَيْرِ صَلَاةٍ إِنَّمَا يُنَاجِي ابْنَ آدَمَ»  

tabarani:10950Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās > from al-Sunnah

[Machine] "To touch your heels with your buttocks in prayer."  

الطبراني:١٠٩٥٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «§مِنَ السُّنَّةِ

أَنْ تُمِسَّ أَلْيَتَيْكَ عَقِبَيْكَ فِي الصَّلَاةِ»  

tabarani:10951ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿUmar b. Marzūq > Shuʿbah > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Make things easy and do not make them difficult, give glad tidings and do not create aversion, and when you are angry, remain silent."  

الطبراني:١٠٩٥١حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا وَبَشِّرُوا وَلَا تُنَفِّرُوا وَإِذَا غَضِبْتَ فَاسْكُتْ»  

tabarani:10952ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Rabīʿah Fahid b. ʿAwf > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ distributed seven camels among his companions on the Day of Hudaybiyyah."  

الطبراني:١٠٩٥٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو رَبِيعَةَ فَهِدُ بْنُ عَوْفٍ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«أَشْرَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ بَيْنَ أَصْحَابِهِ سَبْعَةً فِي بَقَرَةٍ»  

tabarani:10953Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And ʾIbrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. al-Minhāl Akhū al-Ḥajjāj > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I will hold on to your covenant. I advise you to fear the Fire and to fear transgressing the limits. When I die, I will leave you behind at the Pond, and whoever comes will succeed. Then, some people will be brought and seized by their left hands. I will say, 'My Lord!' And He will say, 'They are those who reverted to disbelief after you.'"  

الطبراني:١٠٩٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ أَخُو الْحَجَّاجِ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنِّي آخُذُ بِحُجَزِكُمْ أَقُولُ اتَّقُوا النَّارَ اتَّقُوا الْحُدُودَ فَإِذَا مُتُّ تَرَكْتُكُمْ وَأَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ فَمَنْ وَرَدَ فَقَدْ أَفْلَحَ فَيُؤْتَى بِأَقْوَامٍ فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ رَبِّ فَيَقُولُ إِنَّهُمْ لَمْ يَزَالُوا بَعْدَكَ يَرْتَدُّوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ  

tabarani:10954Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > Sharīk > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ passed by a man who was circumambulating the Kaaba while another man was leading him with a cord tied around his nose, as part of a vow he had made. The Prophet ﷺ cut the cord and said, 'Lead him with your hand.' He then passed by a man whose hand was tied to another person with a rope, a string, or something similar, and he cut it and said, 'Lead him with your hand.'"  

الطبراني:١٠٩٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنُ ثنا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ بِرَجُلٍ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَرَجُلٌ يَقُودُهُ بحزامٍ فِي أَنْفِهِ فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَيْهِ فَقَطَعَهُ وَقَالَ «قُدْهُ بِيَدِهِ» وَمَرَّ بِرَجُلٍ قَدْ رَبَطَ يَدَهُ إِلَى إِنْسَانٍ بِسَيْرٍ أَوْ بِخَيْطٍ أَوْ شَيْءٍ غَيْرِ ذَلِكَ فَقَطَعَهُ وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «قُدْهُ بِيَدِهِ»  

tabarani:10955Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Maʿn b. ʿĪsá > Mūsá b. Aʿyan > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Circumambulating the Kaaba is a form of worship, but Allah has permitted conversation during it. So whoever speaks during it, should only speak good."  

الطبراني:١٠٩٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ وَلَكِنَّ اللهَ تَعَالَ أَحَلَّ فِيهِ الْمَنْطِقَ فَمَنْ نَطَقَ فَلَا يَنْطِقْ إِلَّا بِخَيْرٍ»  

tabarani:10956Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Abū Khaythamah Muṣʿab b. Saʿīd > Mūsá b. Aʿyan > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you stands up for prayer, he should not close his eyes."  

الطبراني:١٠٩٥٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ مُصْعَبُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلَا يَغْمِضْ عَيْنَيْهِ»  

tabarani:10957Muḥammad b. Aḥmad b. al-Barāʾ > al-Muʿāfá b. Sulaymān > Mūsá b. Aʿyan > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to call the Farewell Pilgrimage the Pilgrimage of Islam.  

الطبراني:١٠٩٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ يُسَمِّي حَجَّةَ الْوَدَاعِ حَجَّةَ الْإِسْلَامِ»  

tabarani:10958ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Yūnus > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ only threw pebbles at the Jamrat (pillars) and between Safa and Marwa, because the polytheists saw it as a difficult task and he (the Prophet) wanted to deter them."  

الطبراني:١٠٩٥٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«إِنَّمَا رَمَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِأَنَّ الْمُشْرِكِينَ رَأَوْا بِهِ جَهْدًا وَبِأَصْحَابِهِ فَرَمَلَ»  

tabarani:10959Muḥammad b. Aḥmad Abū Jaʿfar al-Tirmidhī > Saʿīd b. ʿAmr al-Ashʿathī > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās And Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Prophet said: "The Muhrim may kill the wild beast of prey, the rabid dog, the mouse, the scorpion, the kite, and the crow." (Using translation from Tirmidhī 838)  

الطبراني:١٠٩٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو جَعْفَرٍ التِّرْمِذِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَنَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ الْغُرَابَ وَالْحَدَأةَ وَالْعَقْرَبَ وَالْكَلْبَ الْعقورَ وَالْفَأْرَةَ»  

tabarani:10960ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said: "The son of Adam has been commanded to prostrate himself on seven bones."  

الطبراني:١٠٩٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أُمِرَ ابْنُ آدَمَ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ»  

tabarani:10961Muḥammad b. Yaḥyá b. Mālik al-Ḍabbī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rizmah > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > Abū Ḥamzah > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ called for a shoulder and said, "Bring me a shoulder, for I will write for you a book that you will never differ after me." And those who were present from the people caused a commotion, and a woman said, "Woe to you, judge according to the covenant of the Messenger of Allah ﷺ to you." Some of the people said to her, "Be quiet, for you have no understanding." And the Prophet ﷺ said, "You are not dreams for yourselves."  

الطبراني:١٠٩٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ الضَّبِّيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكَتِفٍ فَقَالَ «ائْتُونِي بِكَتِفٍ أَكْتُبُ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَخْتَلِفُوا بَعْدِي أَبَدًا» وَأَخَذَ مَنْ عِنْدَهُ مِنَ النَّاسِ فِي لَغَطٍ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِمَّنْ حَضَرَ وَيْحَكُمْ عَهِدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَيْكُمْ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ اسْكُتِي فَإِنَّهُ لَا عَقْلَ لَكِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَنْتُمْ لَا أَحْلَامَ لَكُمْ»  

tabarani:10962al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Ibrāhīm b. Sūwayd al-Nakhaʿī > Hilāl b. Miqlāṣ > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Bring me a shoulder blade and a bone, so that I may write for you a book in which two men will not differ." He ﷺ said: "So delay in bringing the shoulder blade and the bone, and Allah took him (the time to bring them).  

الطبراني:١٠٩٦٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ النَّخَعِيُّ ثنا هِلَالُ بْنُ مِقْلَاصٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ائْتُونِي بِكَتِفٍ وَدواةٍ أَكْتُبُ لَكُمْ كِتَابًا لَا يَخْتَلِفُ فِيهِ رَجُلَانِ» قَالَ «فَأَبْطَئُوا بِالْكَتِفِ وَالدَّوَاةِ فَقَبَضَهُ اللهُ»  

tabarani:10963ʿAbdān b. Aḥmad > Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The night prayer should be performed in pairs of two, and the Witr prayer should be a single unit of prayer at the end of the night."  

الطبراني:١٠٩٦٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى وَالْوِتْرُ رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ»  

tabarani:10964ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. Bakkār al-Rayyān > Ḥassān b. Ibrāhīm > Layth And Mujāhid > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ prohibited the consumption of the meat, milk, and fat of the game animals on the day of victory.  

الطبراني:١٠٩٦٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الرَّيَّانُ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ لَيْثٍ وَمُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ عَنْ لُحُومِ الْجَلَّالَةِ وَأَلْبَانِهَا وَظُهُورِهَا»  

tabarani:10965Muḥammad b. ʿBdws b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Sharīk > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās > Tamattaʿ

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ enjoyed (life) until he died, and Abu Bakr enjoyed (life) until he died, and also Umar and Uthman (may Allah be pleased with them). This means the enjoyment of performing Hajj."  

الطبراني:١٠٩٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عبدوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«تَمَتَّعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى مَاتَ وَتَمَتَّعَ أَبُو بَكْرٍ ؓ حَتَّى مَاتَ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ ؓ » يَعْنِي مُتْعَةَ الْحَجِّ  

tabarani:10966Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > Layth b. Abū Sulaym > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ looked at the Kaaba and said, "There is no god but Allah, how pure you are, and how pleasant your fragrance is! How majestic your sanctity is! And the believer's sanctity is greater than yours. Certainly, Allah has made you sacred, and has made the property, blood, and honor of a believer sacred too. And let us not have evil thoughts about the believer."  

الطبراني:١٠٩٦٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ثنا لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

نَظَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْكَعْبَةِ فَقَالَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مَا أَطْيَبَكِ وَأَطْيَبَ رِيحَكِ وَأَعْظَمَ حُرْمَتَكَ وَالْمُؤْمِنُ أَعْظَمُ حُرْمَةً مِنْكِ إِنَّ اللهَ ﷻ جَعَلَكِ حَرَامًا وَحَرَّمَ مِنَ الْمُؤْمِنِ مَالَهُ وَدَمَهُ وَعِرْضَهُ وَأَنْ نَظُنَّ بِهِ ظَنًّا سَيِّئًا»  

tabarani:10967Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muslim b. Sallām > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the messenger of Allah ﷺ "performed Umrah until he received the black stone, and in Hajj until he threw the pebbles."  

الطبراني:١٠٩٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «لَبَّى فِي الْعُمْرَةِ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ وَفِي الْحَجِّ حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ»  

tabarani:10968Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī

[Machine] The Prophet ﷺ gave his grandmother one-sixth.  

الطبراني:١٠٩٦٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الصَّيْرَفِيُّ ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ أنا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أَعْطَى جَدَّةً سُدُسًا»  

tabarani:10969[Chain 1] Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Abū Ṣāliḥ ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Mahdī al-Mawṣilī > Sawwār b. Muṣʿab > Layth > Ṭāwus ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The superiority of knowledge is greater than worship, and the angels of religion are piety."  

الطبراني:١٠٩٦٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ قَالَا ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فَضْلُ الْعِلْمِ أَفْضَلُ مِنَ الْعِبَادَةِ وَمِلَاكُ الدِّينِ الْوَرَعُ»  

tabarani:10970Aḥmad b. ʿAlī al-a neighborūdī al-Aṣbahānī > ʿAbdullāh b. Saʿīd al-Kindī > ʿĪsá b. Sawādah al-Nakhaʿī > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ heard the voices of two men while they were talking.  

الطبراني:١٠٩٧٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ سَوَادَةَ النَّخَعِيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

سَمِعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَوْتَ رَجُلَيْنِ وَهُمَا يَقُولَانِ  

tabarani:10971Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said, "It is not permissible to sell a captured person or a freed slave. Therefore, whoever buys or sells a captured person or a freed slave, it belongs to him."  

الطبراني:١٠٩٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَحِلُّ الرُّقْبَى وَلَا الْعُمْرَى فَمَنْ أُرْقِبَ شَيْئًا أَوْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ»  

tabarani:10972al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Qaṭan b. Nusayr al-Dharrāʿ > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Layth > ʿAṭāʾ And Ṭāws Wamujāhid > Jābir And Ibn ʿAbbās

[Machine] We came with the Prophet ﷺ and we only wanted to perform Hajj. So we performed the rites of Hajj and the Messenger of Allah ﷺ performed Tawaf on his riding animal, touching the corners with a staff that he had with him. Then he went to the well of Zamzam and said, "Give me something from it." So they gave him a bucket and he took a sip, rinsed his mouth, and spat in the bucket. Then he said, "Give it back to me." He said, "O family of Hashim, you are doing a good deed, except that it might become a burden for you or a precedent. Otherwise, I would have taken some with you." Then he went to his residence and addressed his companions, saying, "Indeed, the Umrah is included in your Hajj, so assume Ihram for it, except those who have brought a sacrifice." He said, "If I had not brought a sacrifice with me, I would have brought more with you." Then Suraqah ibn Malik stood up and said, "O Messenger of Allah, can we assume Ihram forever?" He said, "No, only temporarily." They liked what their customs used to allow, and the people of Jahiliyyah used to say, "If a saffron-colored camel becomes thin, and the wild game becomes safe, and the tail becomes visible, then the Umrah is permissible for those who have performed Amrah."  

الطبراني:١٠٩٧٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ الذَّرَّاعُ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ثنا لَيْثٌ عَنْ عَطَاءٍ وَطَاوُسٍ وَمُجَاهِدٍ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَدِمْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَلَا نُرِيدُ إِلَّا الْحَجَّ فَأَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ وَطَافَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ كَانَ مَعَهُ ثُمَّ عَدَلَ إِلَى السِّقَايَةِ فَقَالَ فَقَالَ «انْزِعُوا لِي مِنْهَا» فَنَزَعُوا لَهُ دَلْوًا فَأَخَذَ حَسْوَةً فَمَضْمَضَ ثُمَّ مَجَّهُ فِي الدَّلْوِ ثُمَّ قَالَ «أَعِيدُوهُ فِيهَا» فَقَالَ يَا بَنِي هَاشِمٍ إِنَّكُمْ عَلَى عَمِلٍ صَالِحٍ لَوْلَا أَنَّ تُغْلَبُوا عَلَيْهِ أَوْ تُتَّخَذَ سُنَّةً لَأَخَذْتُ مَعَكُمْ ثُمَّ أَتَى مَنْزِلَهُ فَخَطَبَ أَصْحَابَهُ وَقَالَ «إِنَّ الْعُمْرَةَ قَدْ دَخَلَتْ فِي حَجِّكُمْ فَحُلُّوا إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ» وَقَالَ «لَوْلَا أَنَّ مَعِي هَدْيًا لكثرتُكُمْ» فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَلِعَامِنَا أُمْ لِلْأَبَدِ؟ قَالَ «بَلْ لِلْأَبَدِ» وَكَانَ يُعْجِبُهُمْ مَا وَافَقَ صنيعُهُمْ صَنِيعَ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ إِذَا انْسَلَخَ صَفَرٌ وَعَفَا الْوَبَرُ وَبَرَأَ الدَّبَرُ فَقَدْ حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرَ  

tabarani:10973Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father > Yaḥyá b. Abū Bukayr > al-Hayyāj b. Bisṭām > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās Mā

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "There will be rulers who are known and rejected. Whoever denounces them will be saved, and whoever separates from them will be safe, but whoever associates with them will perish."  

الطبراني:١٠٩٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبِي ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا الْهَيَّاجُ بْنُ بِسْطَامٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ ما قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَيَكُونُ أُمَرَاءٌ يُعْرَفُونَ وَيُنْكَرُونَ فَمَنْ نابذَهُمْ نَجَا وَمَنِ اعْتَزَلَهُمْ سَلِمَ وَمَنْ خالَطَهُمْ هَلَكَ»  

tabarani:10974Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > Sawwār b. Muṣʿab > Layth > Mujāhid And Ṭāws > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no charity in ordinary cattle, but every thirty (cattle) you sell, and every forty (cattle) of the elderly (male or female), is in fact charity."  

الطبراني:١٠٩٧٤حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَطَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ فِي الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ صَدَقَةٌ وَلَكِنْ فِي كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعٌ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنٌّ أَوْ مُسِنَّةٌ»  

tabarani:10975Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The three became one during the time of the Messenger of Allah ﷺ."  

الطبراني:١٠٩٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارِ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَتِ الثَّلَاثُ تُجْعَلُ وَاحِدَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

tabarani:10976ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb al-Ḥārithī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Circumambulation (around the Kaaba) is a form of prayer, so reduce your speech during it."  

الطبراني:١٠٩٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَارِثِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الطَّوَافُ صَلَاةٌ فَأَقِلُّوا فِيهِ الْكَلَامَ»  

tabarani:10977Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Ḥammād b. al-Ḥasan b. > Basah al-Warrāq > Ḥajjāj b. Nuṣayr > Muḥammad b. Muslim > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever imitates in poetry, he has no morals with Allah."  

الطبراني:١٠٩٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَنْبَسَةَ الْوَرَّاقُ ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ مَثَّلَ بِالشَّعْرِ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللهِ خَلَاقٌ»  

tabarani:10978Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Sufyān > ʿAmr b. Salamah And ʾIbrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] That Sufyan ibn Umayyah came to Medina and slept in the mosque and placed his garment under his head. A thief came and stole it. He went to the Prophet ﷺ and he ordered for him to be punished. Sufyan said, "O Messenger of Allah, it is mine." He said, "Why didn't you accept it before bringing it to me?"  

الطبراني:١٠٩٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَنَامَ فِي الْمَسْجِدِ وَوَضَعَ خَمِيصَةً لَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ فَأَتَى سَارِقٌ فَسَرَقَها فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُقْطَعَ فَقَالَ صَفْوَانُ يَا رَسُولَ اللهِ هِي لَهُ قَالَ «فَهَلَّا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ»  

tabarani:10979Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī And ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Abū ʿUmar > Sufyān > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] It is narrated that the Prophet ﷺ performed cupping and said, "Let him be cupped."  

الطبراني:١٠٩٧٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ احْتَجَمَ وَقَالَ «اشْكُمُوهُ»  

tabarani:10980al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Khālid b. Yazīd al-ʿUmarī > Muḥammad b. Muslim > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Lord, the teacher of Abi Jad's letters, who studies the stars, he has no creator with Allah on the Day of Resurrection."  

الطبراني:١٠٩٨٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رَبَّ مُعَلِّمِ حُرُوفِ أَبِي جَادٍ دَارِسٍ فِي النُّجُومِ لَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللهِ خَلَاقٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:10981Isḥāq b. al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] He mentioned the saying of the Prophet ﷺ about washing on Friday, so I asked Ibn Abbas, "Can someone use perfume or oil if they have it?" He replied, "I do not know."  

الطبراني:١٠٩٨١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ ذَكَرَ قَوْلَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غُسْلِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ وَيَمَسُّ طَيِّبًا أَوْ دُهْنًا إِنْ كَانَ لِأَهْلِهِ؟ قَالَ «لَا أَعْلَمُهُ»  

tabarani:10982Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh al-Bābaltī > al-Awzāʿī > Usāmah b. Zayd > al-Ḥasan b. Muslim > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "The Prophet ﷺ used to perform two units of prayer for travel and he would also perform four units of prayer for regular prayer."  

الطبراني:١٠٩٨٢حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبابَلْتِيُّ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ سَنَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةَ السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ وَسَنَّ صَلَاةَ الْحَضَرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ  

tabarani:10983Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > al-Ḥasan b. Muslim > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] I witnessed the celebration with the Messenger of Allah ﷺ, as he began with the prayer before the sermon.  

الطبراني:١٠٩٨٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ «فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ»  

tabarani:10984Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Sulaymān al-Aḥwal > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

While performing the Tawaf around the Kaʿba, the Prophet ﷺ passed by a person leading another person by a hair-rope nose-ring in his nose. The Prophet ﷺ cut the hair-rope nose-ring off with his hand and ordered the man to lead him by the hand. (Using translation from Bukhārī 6703)  

الطبراني:١٠٩٨٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِإِنْسَانٍ يَقُودُ إِنْسَانًا بِخِزَامَةٍ بِأَنْفِهِ فَقَطَعَهَا النَّبِيُّ ﷺ ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَقُودَ بِيَدِهِ»