19. Chapter of ʿAyn (Male) (57/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٥٧

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.182 Subsection

١٩۔٣۔١٨٢ أَبُو حَاضِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12948Ismāʿīl b. Qīrāṭ al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUmar b. Ṣāliḥ al-Azdī > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Four hundred (people) from Daws came to the Messenger of Allah ﷺ , and the Messenger of Allah ﷺ said, "Welcome! The best of people in terms of appearance and the sweetest in terms of speech, and the greatest of them in terms of trustworthiness."  

الطبراني:١٢٩٤٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قِيرَاطٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا عُمَرُ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ ثنا أَبُو جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَرْبَعُمِائَةٍ مِنْ دَوْسٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَرْحَبًا أَحْسَنَ النَّاسِ وُجُوهًا وَأَطْيَبَهُمْ أَفْوَاهًا وَأَعْظَمَهُمْ أَمَانَةً»  

tabarani:12949[Chain 1] Yūsuf al-Qāḍī And Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > ʿAmr b. Marzūq [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > ʿAmr b. Ḥakkām > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > ʿAmr b. Ḥakkām > Shuʿbah > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the delegation of Abdul Qais came to the Messenger of Allah ﷺ, he asked, "Who are you?" They replied, "We are from Rabi'ah." He said, "Welcome to you, O delegation! May you not be of those who regret." They said, "O Messenger of Allah, we are living under the protection of Rabi'ah, and we have come to you from a distant place. There is a tribe called Mudar between us and you, and we can only come to you during the sacred month. So give us a clear command that we can call and convey to those behind us so that we may enter Paradise." The Messenger of Allah ﷺ said, "I order you with four and prohibit you from four. I order you to have faith in Allah, bear witness that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah. Do you know what faith is? It is to bear witness that there is no god but Allah, establish prayer, pay Zakah, Fast during Ramadan, and give one-fifth of the spoils. I prohibit you from four things: Dubba, Hantam, Naqir, and Muzaffat." He added, "And perhaps I should also prohibit you from Muhayyar. Remember and convey them to those behind you."  

الطبراني:١٢٩٤٩حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَا ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ قَالَ عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَأَخْبَرَنَا شُعْبَةُ وَقَالَ عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنِ الْقَوْمُ؟» قَالُوا رَبِيعَةُ قَالَ «مَرْحَبًا بِالْوَفْدِ غَيْرِ الْخَزَايَا وَلَا النَّادِمِينَ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا حَيٌّ مِنْ رَبِيعَةَ وَإِنَّا نَأْتِيكَ مِنْ شُقَّةٍ بَعِيدَةٍ وَإِنَّهُ يَحُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَيُّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ وَإِنَّا لَا نَصِلُ إِلَيْكَ إِلَّا فِي شَهْرٍ حَرَامٍ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ تَدْعُو إِلَيْهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا وَنَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ آمُرُكُمْ بِالْإِيمَانِ بِاللهِ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ أَتَدْرُونَ مَا الْإِيمَانُ؟ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَإِقَامُ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَأَنْ تُعْطُوا مِنَ الْغَنَائِمِ الْخُمُسَ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ قَالَ وَرُبَّمَا قَالَ وَالْمُقَيَّرِ احْفَظُوهُنَّ وَادْعُوا إِلَيْهِنَّ مَنْ وَرَاءَكُمْ  

tabarani:12950[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl And ʿĀrim Abū al-Nuʿmān [Chain 2] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Shihāb b. ʿAbbād al-ʿAbdī > Ḥammād b. Zayd > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

The delegates of the tribe of ʿAbdul-Qais came and said, "O Messenger of Allah ﷺ! We are from the tribe of Rabiʿa, and there is the infidels of the tribe of Mudar intervening between you and us, so we cannot come to you except in the Sacred Months. So please order us some instructions that we may apply it to ourselves and also invite our people whom we left behind us to observe as well." The Prophet ﷺ said, "I order you (to do) four (things) and forbid you (to do) four: I order you to believe in Allah, that is, to testify that None has the right to be worshipped but Allah (the Prophet ﷺ pointed with his hand); to offer prayers perfectly; to pay Zakat; to fast the month of Ramadan, and to pay the Khumus (i.e. one-fifth) of the war booty to Allah and I forbid you to use Ad-dubba', An-Naqir, Al-Hantam and Al-Muzaffat (i.e. utensils used for preparing alcoholic drinks)." (See Hadith No. 50, Vol. 1). (Using translation from Bukhārī 3095)  

الطبراني:١٢٩٥٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ وَعَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ الْعَبْدِيُّ قَالُوا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنْ رَبِيعَةَ قَدْ حَالَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ فَلَسْنَا نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلَّا فِي شَهْرٍ حَرَامٍ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نَأْخُذُ بِهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا قَالَ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الْإِيمَانِ بِاللهِ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَعَقَدَ بِيَدِهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَصَوْمِ رَمَضَانَ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ  

tabarani:12951ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

We testify that the Messenger of Allah ﷺ forbade (the use of) gourds, green jars, receptacles smeared with pitch, and hollowed stumps of palm-trees. (Using translation from Abū Dāʾūd 3690)  

الطبراني:١٢٩٥١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ وَالْحَنْتَمِ»  

tabarani:12952Muḥammad b. Ḥayyān al-Māzinī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Abū Maʿshar al-Barāʾ > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The delegation of Abd al-Qays came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, there are disbelievers from the tribe of Mudar between us and you, and we can only come to you during the sacred months. So give us a command that we can convey to those behind us and invite them to it." The Messenger of Allah ﷺ said, "Tell them that there are four testimonies: There is no god but Allah, and Muhammad is His servant and Messenger, establishing prayer, giving zakat, fasting in Ramadan, and paying one-fifth of what you have acquired. And I prohibit you from drinking the wine of grapes, and from the wine of dates, and from the wine of barley and wheat."  

الطبراني:١٢٩٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا أَبُو جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ وَإِنَّا لَا نَصِلُ إِلَيْكَ إِلَّا فِي أَشْهُرِ الْحُرُمِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نَنْتَهِي إِلَيْهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرْبَعٌ وَأَرْبَعٌ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَإِقَامُ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَخُمُسُ مَا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ نَبِيذِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ  

tabarani:12953Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > ʿAbbād b. ʿAbbād > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A delegation from the tribe of Abd al-Qays came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, we are a tribe from Rabee'ah and the tribe of Mudar stands between us and you, and they are disbelievers. We cannot come to you except in a sacred month, so give us a commandment that we can apply and invite others to after we return." He said, "I command you with four things and forbid you from four things. I command you to bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah, to establish prayer, to pay zakat, and to give one-fifth of the spoils of war. I forbid you from wearing garments made of silk, brocade, and fur, and from wearing gold jewelry. I also forbid you from drinking wine and using hunting dogs and falcons."  

الطبراني:١٢٩٥٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا أَبُو جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا هَذَا الْحَيُّ مِنْ رَبِيعَةَ قَدْ حَالَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ وَلَا نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلَّا فِي شَهْرٍ حَرَامٍ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نَعْمَلُ بِهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا قَالَ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الْإِيمَانِ وَفَسَّرَهَا لَهُمْ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ  

tabarani:12954ʿUmar b. Ḥafṣ b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > Abū Maʿmar al-Muqʿad > ʿAbd al-Wārith > Abū al-Tayyāḥ > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The delegation of Abd al-Qays came to the Prophet ﷺ and said, "Greetings, O Messenger of Allah. We are from the tribe of Rabi'ah, but there are disbelievers from the tribe of Mudar among us. We can only come to you in the sacred month, so guide us and call those behind us to the same. The Prophet ﷺ said, "I command you to do four things: to have faith in Allah, bear witness that there is no deity but Allah and Muhammad is His Messenger, establish prayer, give zakat (charity), and pay one-fifth of the war booty. I forbid you from five things: do not consume carrion, blood, pork, or wine."  

الطبراني:١٢٩٥٤حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْمُقْعَدُ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «مَرْحَبًا بِالْوَفْدِ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا حَيٌّ مِنْ رَبِيعَةَ وَإِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ وَلَا نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلَّا فِي شَهْرٍ حَرَامٍ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نَأْخُذُ بِهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ آمُرُكُمْ بِأَمْرٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الْإِيمَانِ بِاللهِ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ  

tabarani:12955Aḥmad b. Ibrāhīm b. > Bar al-Baṣrī > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Bisṭām b. Muslim > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the delegation of Abd al-Qays came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, indeed there is disbelief between us and you, the tribe of Mudar, and we are unable to come to you whenever we wish. So inform us of what is permissible for us from what is forbidden upon us." He said, "I command you with four things and prohibit you from four things. [I command you to] establish the prayer, give the zakat, fast in Ramadan, and give one-fifth of the spoils. [I prohibit you from] donkeys, pulpits, wine skins, and flutes."  

الطبراني:١٢٩٥٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَنْبَرٍ الْبَصْرِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَوُا النَّبِيَّ ﷺ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ وَإِنَّا لَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ كُلَّمَا شِئْنَا فَأَنْبِئْنَا مَا يَحِلُّ لَنَا مِمَّا يَحْرُمُ عَلَيْنَا قَالَ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ أَنْ تُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَتُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَتَصُومُوا رَمَضَانَ وَتُعْطُوا الْخُمُسَ مِنَ الْغَنَائِمِ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ  

tabarani:12956[Chain 1] Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 2] Jaʿfar b. Muḥammad al-Ziyādī > Muslim b. Ibrāhīm > Abū Hilāl > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The delegation of Abdul Qais came to the Prophet ﷺ and they said, "O Messenger of Allah, there are disbelievers among us from the tribe of Mudar, and we can only come to you during the sacred month. So command us with what is permissible for us and prohibit us from what is forbidden upon us." He said, "I command you to bear witness that there is no god but Allah, establish prayer, give zakah, fast Ramadan, and give one-fifth of what you have gained as spoils of war. And I prohibit you from saddle animals with saddles that cause harm, inflating and slashing the nostrils of camels, and branding animals on their faces."  

الطبراني:١٢٩٥٦حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزِّيَادِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا ثنا أَبُو هِلَالٍ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ وَإِنَّا لَا نَصِلُ إِلَيْكَ إِلَّا فِي شَهْرٍ حَرَامٍ فَمُرْنَا بِمَا يَحِلُّ لَنَا مِمَّا يَحْرُمُ عَلَيْنَا قَالَ «آمُرُكُمْ بِأَمْرٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ آمُرُكُمْ بِشَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَصَوْمِ رَمَضَانَ وَأَنْ تُعْطُوا الْخُمُسَ مِمَّا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ»  

tabarani:12957al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥulwānī > Yaḥyá b. Ādam > Yazīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Salamah b. Abū Ḥafṣah > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The first Friday prayer that was held after a Friday in Madinah was a Friday prayer in the village of Abdul Qais in Bahrain, known as Juwatha."  

الطبراني:١٢٩٥٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أَوَّلُ جُمُعَةٍ جُمِّعَتْ بَعْدَ جُمُعَةٍ بِالْمَدِينَةِ جُمُعَةٌ بِالْبَحْرَيْنِ فِي قَرْيَةٍ لِعَبْدِ الْقَيْسِ يُقَالُ لَهَا جُوَاثَى»  

tabarani:12958Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Zayd b. al-Ḥubāb > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Abū Jamrah

[Machine] From Ibn Abbas: "The first Jumu'ah prayer that was observed in Madinah was followed by the Jumu'ah prayer of the straw huts."  

الطبراني:١٢٩٥٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَوَّلُ جُمُعَةٍ جُمِّعَتْ بِالْمَدِينَةِ ثُمَّ جُمُعَةُ جُوَاثَى»  

tabarani:12959Abū Muslim al-Kashhī > al-Muthanná b. Saʿīd al-Qaṣīr > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās > Budū Islām Abū Dhar > Lammā Balaghah > a man

[Machine] "That he (Prophet Muhammad) is a prophet who sent his brother (Ali) and said, 'Go to Makkah and listen to him (the Prophet) and bring me news of him.' So, his brother went to Makkah and heard the news of the Prophet ﷺ, then he went to Abu Dharr and informed him that the Prophet orders for good deeds, forbids evil deeds, and encourages noble manners.' Abu Dharr said, 'You haven't cured me.' Then he took a shana (water container) filled with water and herbs, and left until he reached Makkah. He tried to ask someone about the matter, but he didn't find the Messenger of Allah ﷺ until it was late at night. When he resolved to return, Ali bin Abi Talib passed by him and asked, 'Who is this man?' Abu Dharr answered, 'A man from Ghifar.' Ali said, 'Follow my footsteps, for if I see anything that I fear for you, I will stand up as if I urinate and then return to you, but if I don't see anything, follow my footsteps.' So, Ali went the next day, and Abu Dharr followed him until they entered upon the Messenger of Allah ﷺ. They informed him of their news and heard from the Messenger of Allah ﷺ, and then they embraced Islam. Abu Dharr asked the Prophet, 'Order me with something.' He replied, 'Return to your people until you receive news from me.' Abu Dharr said, 'No, by Allah, I will not return until I scream out Islam.' So, he went to the mosque and called for prayer, saying, 'I bear witness that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah.' The polytheists said, 'This man (Abu Dharr) has caused mischief.' They beat him until he fell. Abbas bin Abd al-Muttalib passed by him and turned towards him, saying, 'O people of Quraysh, you are merchants and your way is through Ghifar. Do you want us to cut off the trade route from you?' So, they refrained from him. When the second day came, he returned and said the same words. They beat him again, and Abbas passed by them and said the same thing. This was the beginning of Abu Dharr's embracing of Islam."  

الطبراني:١٢٩٥٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ الْقَصِيرُ ثنا أَبُو جَمْرَةَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُمْ عَنْ بُدُوِّ إِسْلَامِ أَبِي ذَرٍّ قَالَ لَمَّا بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلًا خَرَجَ بِمَكَّةَ يَزْعُمُ

أَنَّهُ نَبِيٌّ بَعَثَ أَخَاهُ فَقَالَ ائْتِ مَكَّةَ حَتَّى تَسْمَعَ مِنْهُ وَتَأْتِيَنِي بِخَبَرِهِ فَانْطَلَقَ أَخُوهُ إِلَى مَكَّةَ فَسَمِعَ مِنْ نَبَأِ النَّبِيِّ ﷺ وَانْصَرَفَ إِلَى أَبِي ذَرٍّ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَيَأْمُرُ بِمَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ فَقَالَ مَا شَفَيْتَنِي ثُمَّ أَخَذَ شَنَّةً فِيهَا مَاءٌ وَإِدَاوَةٌ ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى أَتَى مَكَّةَ فَفَرِقَ أَنْ يَسْأَلَ أَحَدًا عَنْ شَيْءٍ وَلَمْ يَلْقَ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَتَّى جَنَّهُ اللَّيْلُ فَلَمَّا أَعْتَمَ مَرَّ بِهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ مَنِ الرَّجُلُ؟ قَالَ رَجُلٌ مِنْ غِفَارٍ فَانْطَلِقْ إِلَى مَنْزِلِكَ فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى مَنْزِلِهِ لَا يَسْأَلُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَيْءٍ فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا فَلَمْ يَلْقَهُ فَقَامَ نَاحِيَةً فِي الْمَسْجِدِ فَمَرَّ بِهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ أَمَا آنَ لِلرَّجُلِ أَنْ يَعْرِفَ مَنْزِلَهُ فَانْطَلَقَ بِهِ لَا يَسْأَلُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَيْءٍ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ أَخَذَ عَلَى عَلِيٍّ لَئِنْ أَخْبَرَهُ بِالَّذِي يُرِيدُ لَيَكْتِمَنَّ عَلَيْهِ وَلَيَسْتُرَنَّ عَنْهُ فَفَعَلَ فَقَالَ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ رَجُلًا خَرَجَ بِمَكَّةَ ليَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ فَبَعَثْتُ بِأَخِي فَلَمْ يَأْتِنِي بِمَا يَشْفِينِي فَجِئْتُ بِنَفْسِي لِأُخْبِرَ خَبَرَهُ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَاتَّبِعْ أَثَرِي فَإِنِّي إِنْ رَأَيْتُ مَا أَخَافُ عَلَيْكَ مِنْهُ قُمْتُ كَأَنِّي أَبُولُ وَرَجَعْتُ إِلَيْكَ وَإِنْ لَمْ أَرَ شَيْئًا فَاتَّبِعْ أَثَرِي فَغَدَا عَلِيٌّ وَغَدَا أَبُو ذَرٍّ عَلَى أَثَرِهِ حَتَّى دَخَلَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرَهُ خَبَرَهُ وَسَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَسْلَمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مُرْنِي بِأَمْرِكَ قَالَ «ارْجِعْ إِلَى قَوْمِكَ حَتَّى يَبْلُغَكَ خَبَرِي» فَقَالَ لَا وَاللهِ لَا رَجَعْتُ حَتَّى أَصْرُخَ بِالْإِسْلَامِ فَخَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَنَادَى بِالصَّلَاةِ وَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ صَبَأَ الرَّجُلُ صَبَأَ الرَّجُلُ فضَرَبُوهُ حَتَّى سَقَطَ فَمَرَّ بِهِ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَانْكَبَّ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ أَنْتُمْ تُجَّارٌ وَطَرِيقُكُمْ عَلَى غِفَارٍ تُرِيدُونَ أَنْ نَقْطَعَ الطَّرِيقَ عَنْكُمْ فَأَمْسَكُوا عَنْهُ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّانِي عَادَ لِمِثْلِ مَقَالَتِهِ فَضَرَبُوهُ فَمَرَّ عَلَيْهِ الْعَبَّاسُ فَقَالَ لَهُمْ مِثْلَ ذَلِكَ فَأَمْسَكُوا عَنْهُ فَهَذَا كَانُ بُدُوُّ الْإِسْلَامِ لِأَبِي ذَرٍّ ؓ  

tabarani:12960ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Yūsuf b. ʿAdī > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Ismāʿīl b. Muslim > Maṭar b. Ṭahmān al-Warrāq > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Performing Umrah during Hajj is valid until the Day of Judgment."  

الطبراني:١٢٩٦٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَطَرِ بْنِ طَهْمَانَ الْوَرَّاقِ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:12961Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Anmāṭī > ʿUbayd b. Junād > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAmr b. ʿUbayd > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: Gabriel came to me during the final ten days of Dhul-Qa'dah and said, "The Umrah (lesser pilgrimage) during Hajj is valid until the Day of Resurrection." Upon hearing this, the Messenger of Allah ﷺ said, "If I had known beforehand what I know now, I would have not brought the sacrificial animals and performed the Hajj rites."  

الطبراني:١٢٩٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ جُنَادٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي ثَلَاثٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقِعْدَةِ فَقَالَ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَعِنْدَ ذَلِكَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ الْهَدْيَ»  

tabarani:12962Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Abū Jamrah

[Machine] "Allahu Akbar, the tradition (sunnah) of Abu Al-Qasim ﷺ , or the tradition of the Prophet ﷺ ."  

الطبراني:١٢٩٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ تَمَتَّعْتُ فَنَهَانِي نَاسٌ فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَمَرَنِي بِهَا فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ قَائِلًا يَقُولُ حَجٌّ مَبْرُورٌ وَعُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ فَحَدَّثْتُ بِهِ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ

اللهُ أَكْبَرُ سُنَّةُ أَبِي الْقَاسِمِ ﷺ أَوْ قَالَ سُنَّةُ النَّبِيِّ ﷺ  

tabarani:12963ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Shuʿbah > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "The grave of the Prophet ﷺ was lined with a red carpet."  

الطبراني:١٢٩٦٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ «أُدْخِلَ قَبْرَ النَّبِيِّ ﷺ قَطِيفَةٌ حَمْرَاءُ»  

tabarani:12964Abū Muslim al-Kashhī > ʿAmr b. Ḥakkām > Shuʿbah > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ used to observe thirteen rak'ahs of the night prayer. Five out of them consisted of Witr, and he did not sit, but at the end (for salutation). (Using translation from Muslim 737a)  

الطبراني:١٢٩٦٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً»  

tabarani:12965Abū Muslim al-Kashhī > ʿAmr b. Ḥakkām > Shuʿbah > Abū Jamrah > Qult Lah Hal > Ibn ʿAbbās

[Machine] He has a slave, "Indeed, pleasure is only for people and there is a scarcity in women." So Ibn Abbas said to him, "You spoke the truth."  

الطبراني:١٢٩٦٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ قُلْتُ لَهُ هَلْ سَمِعْتَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ فِي مُتْعَةِ النِّسَاءِ شَيْئًا؟ قَالَ سَمِعْتُهُ يُرَخِّصُ فِيهَا فَقَالَ

لَهُ مَوْلًى لَهُ «إِنَّمَا كَانَتِ الْمُتْعَةُ وَبِالنَّاسِ حَاجَةٌ وَفِي النِّسَاءِ قِلَّةٌ» فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ صَدَقْتَ  

tabarani:12966ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad al-ʿAmmī > ʿAmr b. al-Musāwir al-ʿAtakī > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Do not ask for a favor from a blind person, and do not ask for it at night. And when you ask for a favor, face the person with your face, for modesty lies in the eyes. And ask for your need early, for the Prophet ﷺ said, 'O Allah, bless my nation in its mornings'."  

الطبراني:١٢٩٦٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ الْمُسَاوِرِ الْعَتَكِيُّ ثنا أَبُو جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَا تَطْلُبَنَّ حَاجَةً إِلَى أَعْمَى وَلَا تَطْلُبَنَّهَا لَيْلًا وَإِذَا طَلَبْتَ الْحَاجَةَ فَاسْتَقْبِلِ الرَّجُلَ بِوَجْهِكَ فَإِنَّ الْحَيَاءَ فِي الْعَيْنَيْنِ وَبَاكِرْ حَاجَتَكَ فَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا»  

tabarani:12967Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir And Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib Waʾabū Shuʿayb b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > ʿAffān b. Muslim > Hammām > Abū Jamrah

[Machine] Verily, the Messenger of Allah ﷺ said, "Fever is a breath from the Hellfire, so cool it with Zamzam water."  

الطبراني:١٢٩٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ وَأَبُو شُعَيْبِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالُوا ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ كُنْتُ أَدْفَعُ الزِّحَامَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَاحْتُبِسْتُ عَنْهُ أَيَّامًا فَقَالَ لِي مَا حَبَسَكَ؟ قُلْتُ الْحُمَّى قَالَ

فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِمَاءِ زَمْزَمَ»  

tabarani:12968al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Thawāb b. ʿUtbah > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ gave Muhammad ibn Muslimah a sword and said, "Fight the polytheists until they submit. And when you see two swords conflicting among the Muslims, strike until discord is gone, and then sit in your house until death or an incorrect hand comes to you." Then I came to Ibn Umar and he urged me to follow the same command from the Prophet ﷺ .  

الطبراني:١٢٩٦٨حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا ثَوَابُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَعْطَى مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ سَيْفًا فَقَالَ «قَاتَلِ الْمُشْرِكِينَ مَا قُوتِلُوا فَإِذَا رَأَيْتَ سَيْفَيْنِ اخْتَلَفَا بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ فَاضْرِبْ حَتَّى يَنْثَلِمَ وَاقْعُدْ فِي بَيْتِكِ حَتَّى تَأْتِيَكَ مَنِيَّةٌ قَاضِيَةٌ أَوْ يَدٌ خَاطِئَةٌ» ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ فَحَذَا لِي عَلَى مِثْلِهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

tabarani:12969ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Wahhāb al-Ḥajabī > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Qurrah b. Khālid > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

"Indeed there are two traits in you that Allah loves: Forbearance, and deliberateness." (Using translation from Tirmidhī 2011)  

الطبراني:١٢٩٦٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ «إِنَّ فِيكَ خَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللهُ الْحِلْمُ وَالْأَنَاةُ»  

tabarani:12970Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Wahbb. Yaḥyá b. Zimām al-ʿAllāf > Muḥammad b. Sawāʾ > Shubayl b. ʿAzrah > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of the people of the east is 'Abd al-Qays."  

الطبراني:١٢٩٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ الْعَلَّافُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ ثنا شُبَيْلُ بْنُ عَزْرَةَ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ أَهْلِ الْمَشْرِقِ عَبْدُ الْقَيْسِ»  

tabarani:12971Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Masrūqī > Muḥammad b. Bishr > Ibrāhīm b. al-Naḍr > al-Ḥajjāj al-ʿĀʾishī > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am the intercessor for whoever has been unjust to Abd al-Qays."  

الطبراني:١٢٩٧١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ النَّضْرِ عَنِ الْحَجَّاجِ الْعَائِشِيِّ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنَا حَجِيجُ مَنْ ظَلَمَ عَبْدَ الْقَيْسِ»  

tabarani:12972Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Masrūqī > Muḥammad b. Bishr > Ibrāhīm b. al-Naḍr > Ibrāhīm al-ʿĀʾishī > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, forgive the servant of Al-Qays three times."  

الطبراني:١٢٩٧٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ النَّضْرِ عَنْ إِبْرَاهِيمُ الْعَائِشِيُّ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِعَبْدِ الْقَيْسِ ثَلَاثًا»  

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn?

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

أَبُو جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12973ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Raqāshī > Yazīd b. Zayd Abū Khālid > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "O Allah, forgive the servant of Al-Qais three times."  

الطبراني:١٢٩٧٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زَيْدٍ أَبُو خَالِدٍ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِعَبْدِ الْقَيْسِ ثَلَاثًا»  

عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12974Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh > Sukayn b. ʿAbd al-ʿAzīz from his father > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] Al-Fadl ibn Abbas was standing next to the Prophet ﷺ, so he allowed the young boy to observe the women and look at them. However, the Messenger of Allah ﷺ turned his face away from him using his hand from behind. The young boy continued to observe them, so the Messenger of Allah ﷺ said to him, "Indeed, this is a day in which a person's hearing, sight, and tongue will be forgiven."  

الطبراني:١٢٩٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ثنا سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ رَدِيفَ النَّبِيِّ ﷺ فَجَعَلَ الْفَتَى يُلَاحِظُ النِّسَاءَ وَيَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ وَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصْرِفُ وَجْهَهُ بِيَدِهِ مِنْ خَلْفِهِ وَجَعَلَ الْفَتَى يُلَاحِظُ إِلَيْهِنَّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ هَذَا يَوْمٌ مَنْ مَلَكَ فِيهِ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ وَلِسَانَهُ غُفِرَ لَهُ»  

زِيَادٌ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12975Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Ḥassān b. Ghālib > Ibn Lahīʿah > Abū al-Naḍr al-Madīnī > Ziyād a freed slave of Ibn ʿAbās > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ on the day Sa'd bin Mu'adh passed away, stood at his grave and then he said, "If anyone could escape the squeezing of the grave, it would have been Sa'd. He has been squeezed and then he has been set free."  

الطبراني:١٢٩٧٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا حَسَّانُ بْنُ غَالِبٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ أَبِي النَّضْرِ الْمَدِينِيِّ عَنْ زِيَادٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَقَفَ عَلَى قَبْرِهِ ثُمَّ اسْتَرْجَعَ ثُمَّ قَالَ «لَوْ نَجَا مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ أَحَدٌ لَنَجَا سَعْدٌ لَقَدْ ضَغَطَهُ ثُمَّ رُخِّيَ عَنْهُ»  

مَالِكُ بْنُ سَعْدٍ التُّجِيبِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12976Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Ḥaywah b. Shurayḥ > Mālik b. al-Khayr al-Ziyādī > Mālik b. Saʿd al-Tujībī > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Gabriel came to me and said, 'O Muhammad, Allah has cursed alcohol and the one who produces it, the one who presses it, the one who drinks it, the one who carries it, the one it is carried to, the one who sells it, the one who buys it, the one who serves it, and the one who is served it.'"  

الطبراني:١٢٩٧٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ ثنا مَالِكُ بْنُ الْخَيْرِ الزِّيَادِيُّ أَنَّ مَالِكَ بْنَ سَعْدٍ التُّجِيبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللهَ لَعَنَ الْخَمْرَ وَعَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا وَشَارِبَهَا وَحَامِلَهَا وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ وَبَائِعَهَا وَمُبْتَاعَهَا وَسَاقِيَهَا وَمُسْقِيَهَا  

19.3.187 Subsection

١٩۔٣۔١٨٧ ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ الْخَوْلَانِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12977Ṭāhir b. ʿĪsá b. Qayras al-Miṣrī > Aṣbagh b. al-Faraj > Ibn Wahb > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ Wa-al-Layth b. Saʿd And Ibn Lahīʿah > Khālid b. Yazīd > Thābit b. Zayd al-Khawlānī

[Machine] About alcohol, I was with the Messenger of Allah ﷺ in the masjid when he was leaning against my chest. Then he said, "Whoever has alcohol with them, let them bring it to me." So people started coming to him, and one person said, "I have a container of alcohol," and another person said, "I have a pitcher," and another person said, "I have a wine flask." And Allah willed that there be nothing with him. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Gather it in the open space of Al-Baqi' such and such and then give me the permission." So he stood up and I stood up with him. I walked on his right side while he was leaning on me. Then Abu Bakr caught up with us, and the Messenger of Allah ﷺ took hold of me and put him in my place. Then 'Umar ibn Al-Khattab caught up with us, and the Messenger of Allah ﷺ took hold of him and put him on his left side. He walked between them until he reached the wine. Then he said to the people, "Do you know what this is?" They said, "Yes, O Messenger of Allah, this is alcohol." He said, "You are correct. Indeed, Allah has cursed alcohol, its drinker, its server, its seller, its buyer, its presser, and the one for whom it is pressed." Then he called for a knife and said, "Sharpen it." So they sharpened it. Then the Messenger of Allah ﷺ took it and slashed the wine containers, and the people said, "In these containers is benefit." So he said, "Yes, but I only did that in anger for the sake of Allah, for the evil that is in them." And some of them added to others in the narration.  

الطبراني:١٢٩٧٧حَدَّثَنَا طَاهِرُ بْنُ عِيسَى بْنِ قَيْرَسٍ الْمِصْرِيُّ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ ثَابِتِ بْنِ زَيْدٍ الْخَوْلَانِيِّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَلَقِيَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ عَنِ الْخَمْرِ فَقَالَ سَأُخْبِرُكَ

عَنِ الْخَمْرِ إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْمَسْجِدِ فَبَيْنَمَا هُوَ مُحَْبتي حَلَّ حَبْوَتَهُ ثُمَّ قَالَ «مَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنَ الْخَمْرِ شَيْءٌ فَلْيُؤْذِنِّي بِهِ» فَجَعَلَ النَّاسُ يَأْتُونَهُ فَيَقُولُ أَحَدُهُمْ عِنْدِي رَاوِيَةُ خَمْرٍ وَيَقُولُ الْآخَرُ عِنْدِي رَاوِيَةٌ وَيَقُولُ الْآخَرُ عِنْدِي زُقَاقٌ وَمَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اجْمَعُوهُ بِبَقِيعِ كَذَا وَكَذَا ثُمَّ آذِنُونِي» & فَقَامَ وَقُمْتُ مَعَهُ فَمَشَيْتُ عَنْ يَمِينِهِ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَيَّ فَلَحِقَنَا أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَجَعَلَنِي عَنْ يَسَارِهِ وَجَعَلَ أَبَا بَكْرٍ مَكَانِي ثُمَّ لَحِقَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَأَخَذَهُ فَجَعَلَهُ عَنْ يَسَارِهِ فَمَشَى بَيْنَهما حَتَّى إِذَا وَقَفَ عَلَى الْخَمْرِ قَالَ لِلنَّاسِ «أَتَعْرِفُونَ هَذِهِ؟» قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ الْخَمْرُ قَالَ «صَدَقْتُمْ إِنَّ اللهَ لَعَنَ الْخَمْرَ وَعَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا وَشَارِبَهَا وَسَاقِيَهَا وَآكِلَ ثَمَنِهَا» ثُمَّ دَعَا بِسِكِّينٍ فَقَالَ «اشْحَذُوهَا» فَفَعَلُوا ثُمَّ أَخَذَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فخْرِقُ الْأَزْقَاقَ فَقَالَ النَّاسُ إِنَّ فِي هَذِهِ الْأَزْقَاقِ مَنْفَعَةً فَقَالَ «أَجَلْ وَلَكِنِّي إِنَّمَا أَفْعَلُ ذَلِكَ غَضَبًا لِلَّهِ لِمَا فِيهَا مِنْ سَخْطَةٍ» قَالَ وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ فِي الْحَدِيثِ  

tabarani:12978Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Bakr b. Muḍar > Jaʿfar b. Rabīʿah > Abū al-Khayr > ʿAbd al-Raḥman b. And ʿLah al-Sabaʾī

[Machine] About the Messenger of Allah ﷺ ? He said, "Yes, about the Messenger of Allah ﷺ ."  

الطبراني:١٢٩٧٨حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ السَّبَأِيِّ أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ §نَغْزُو الْمَغْرِبَ فَكَيْفَ تَرَى فِي قِرَبِهِمْ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «لَا بَأْسَ بِهَا» فَقُلْتُ أَمِنْ رَأْيِكَ أَوْ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «بَلْ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn?

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ وَعْلَةَ السَّبَأِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12979Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Bakr b. Muḍar > Jaʿfar b. Rabīʿah > Abū al-Khayr Yukhbir > Ibn And ʿLah

[Machine] Indeed, we invade this land (Maghrib) while its inhabitants are pagan, and they have a nearby source of milk and water. Ibn Abbas said, "Tanning is cleansing." Then Ibn Wahlah asked, "Is this your opinion or something you heard?" He replied, "No, it is something I heard from the Messenger of Allah ﷺ ."  

الطبراني:١٢٩٧٩حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْخَيْرِ يُخْبِرُ عَنِ ابْنِ وَعْلَةَ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ

إِنَّا نَغْزُو هَذَا الْمَغْرِبَ وَهُمْ أَهْلُ وَثَنٍ وَلَهُمْ قِرِبٌ يَكُونُ فِيهَا اللَّبَنُ وَالْمَاءُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «الدِّبَاغُ طَهُورٌ» فَقَالَ ابْنُ وَعْلَةَ عَنْ رَأْيِكَ أَوْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ؟ قَالَ «بَلْ شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

أَبُو حَمْزَةَ الْخَوْلَانِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12980Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > Abū Ḥamzah al-Khawlānī > Ibn ʿAbbās > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Lilʿabbās And Lilfaḍl b. ʿAbbās Ādhkurā Lilnnabī ﷺ

[Machine] To Abbas and Fadl bin Abbas, mention to the prophet Muhammad ﷺ that he should instruct you regarding the alms. I will present it to you. Fadl informed the Messenger of Allah ﷺ about that, so he said, "Exercise patience, O sons of Hashim, for indeed, charity is the purification of the people."  

الطبراني:١٢٩٨٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْخَوْلَانِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابَ قَالَ

لِلْعَبَّاسِ وَلِلْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسِ اذْكُرَا لِلنَّبِيِّ ﷺ أَنْ يَأْمُرَ لَكُمَا مِنَ الصَّدَقَاتِ وَإِنِّي سَأُحْضِرُ لَكُمَا فَذَكَرَ ذَلِكَ الْفَضْلُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «اصْبِرُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ يَا بَنِي هَاشِمٍ فَإِنَّمَا الصَّدَقَاتُ غُسَالَاتُ النَّاسِ»  

19.3.191 Subsection

١٩۔٣۔١٩١ ابْنُ مَوْهَبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12982Aḥmad b. Rishdīn > Muḥammad b. Sufyān > Ibn Lahīʿah > Abū Qabīl > Ibn Mawhab

[Machine] Grant my request, O Commander of the Faithful. By Allah, my need is great. I have become a father of ten, a brother of ten, and an uncle of ten. When Marwan and Ibn Abbas left, Muawiyah sat with me on his bed and said, "I swear to Allah, O Ibn Abbas, do you not know that the Messenger of Allah ﷺ said, 'When the Banu Hakam reach thirty men, they will corrupt the signs of Allah among themselves, betray their obligations as worshippers, and distort His Book. When they reach ninety-nine and four hundred, their destruction will come faster than the ripening of a fruit'?" Ibn Abbas said, "O Allah, yes." Then Marwan mentioned his need, and Marwan bin Abdul Malik responded to Muawiyah. After Marwan left, Muawiyah said, "I swear to Allah, O Ibn Abbas, do you not know that the Messenger of Allah ﷺ mentioned this?" Abu al-Jababirah said, "The four mentioned individuals." Ibn Abbas said, "O Allah, yes." That is why Muawiyah claimed Ziyad.  

الطبراني:١٢٩٨٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي قَبِيلٍ أَنَّ ابْنَ مَوْهَبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ مَرْوَانُ فَكَلَّمَهُ فِي حَوَائِجِهِ فَقَالَ

اقْضِ حَاجَتِي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَوَاللهِ إِنَّ مُؤْنَتِي لَعَظِيمَةٌ إِنِّي أَصْبَحْتُ أَبَا عَشَرَةٍ وَأَخَا عَشَرَةٍ وَعَمَّ عَشَرَةٍ فَلَمَّا أَدْبَرَ مَرْوَانُ وَابْنُ عَبَّاسٍ جَالِسٌ مَعَ مُعَاوِيَةَ عَلَى سَرِيرِهِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ أَنْشُدُكَ اللهَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَمَا تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا بَلَغَ بَنُو الْحَكَمِ ثَلَاثِينَ رَجُلًا اتَّخَذُوا آيَاتِ اللهِ بَيْنَهُمْ دُوَلًا وَعِبَادَهُ خَوَلًا وَكِتَابَهُ دَغَلًا فَإِذَا بَلَغُوا تِسْعَةً وَتِسْعِينَ وَأَرْبَعَمِائَةٍ كَانَ هَلَاكُهُمْ أَسْرَعَ مِنَ الثَّمَرَةِ» ؟ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ اللهُمَّ نَعَمْ فَذَكَرَ مَرْوَانُ حَاجَةً لَهُ فَرَدَّ مَرْوَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَى مُعَاوِيَةَ فَكَلَّمَهُ فِيهَا فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ مُعَاوِيَةُ أَنْشُدُكَ اللهَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَمَا تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَكَرَ هَذَا فَقَالَ أَبُو الْجَبَابِرَةِ الْأَرْبَعَةِ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ اللهُمَّ نَعَمْ فَلِذَلِكَ ادَّعَى مُعَاوِيَةُ زِيَادًا  

tabarani:12983Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Ḥabīb > ʿĀmir b. Yaḥyá > Ḥanash al-Ṣanʿānī > Ibn ʿAbbās

[Machine] Some people from the tribe of Himyar came to the Prophet ﷺ and asked him about certain matters. One of them said, "I love women and I like to approach my wife from the front and from behind. What do you think about that?" So Allah revealed the verse, "Your wives are a place of cultivation for you, so come to your cultivation however you wish." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Approach her from the front or from behind, as long as it is in the lawful place."  

الطبراني:١٢٩٨٣حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ يَحْيَى عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ أُنَاسًا مِنْ حِمْيَرَ أَتَوُا النَّبِيَّ ﷺ يَسْأَلُونَهُ عَنْ أَشْيَاءَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ إِنِّي أُحِبُّ النِّسَاءَ وَأُحِبُّ أَنْ آتِيَ امْرَأَتِي مُجَبِّيَةً فَكَيْفَ تَرَى فِي ذَلِكَ؟ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ائْتِهَا مُقْبِلَةً وَمُدْبِرَةً إِذَا كَانَ ذَلِكَ فِي الْفَرْجِ»  

tabarani:12984Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr And ʿAmrū b. Khālid > Ibn Lahīʿah > Khālid b. Abū ʿImrān > Ḥanash b. ʿAbdullāh al-Ṣanʿānī > Ibn ʿAbbās

[Machine] Your Prophet ﷺ was born on a Monday, and he left Mecca and entered Medina on a Monday. He also achieved victory in the Battle of Badr on a Monday. Surah Al-Ma'idah was revealed on a Monday, with the verse "This day I have perfected for you your religion." He also ascended to Heaven on a Monday. And he passed away on a Monday.  

الطبراني:١٢٩٨٤حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ وَعَمْرُو بْنُ خَالِدٍ قَالَا ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الصَّنْعَانِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

وُلِدَ نَبِيُّكُمْ ﷺ يَوْمَ الِإِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الِإِثْنَيْنِ خَرَجَ مِنْ مَكَّةَ وَدَخَلَ الْمَدِينَةَ يَوْمَ الِإِثْنَيْنِ وَفَتَحَ بَدْرًا يَوْمَ الِإِثْنَيْنِ وَنَزَلَتْ سُورَةُ الْمَائِدَةِ يَوْمَ الِإِثْنَيْنِ {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ} وَرَفَعَ الرُّكْنَ يَوْمَ الِإِثْنَيْنِ وَتُوُفِّيَ فِي يَوْمِ الِإِثْنَيْنِ  

tabarani:12985Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > Khālid b. Abū ʿImrān > Ḥanash al-Ṣanʿānī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Islam is comprised of three hundred and thirteen laws, and among them are thirteen laws. There is no law in them that a person meets Allah with, except that he will enter Paradise with it."  

الطبراني:١٢٩٨٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْإِسْلَامُ ثَلَاثُمِائَةِ شَرِيعَةٍ وَثَلَاثَةَ عَشَرَ شَرِيعَةً لَيْسَ فِيهَا شَرِيعَةٌ يَلْقَى اللهَ بِهَا صَاحِبُهَا إِلَّا وَهُوَ يَدْخُلُ بِهَا الْجَنَّةَ»  

tabarani:12986Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Ibn Lahīʿah > ʿAbdullāh b. Hubayrah > Ḥanash > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "In the urine and milk of camels, there is a cure for diseases of the intestines."  

الطبراني:١٢٩٨٦حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هُبَيْرَةَ عَنْ حَنَشٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فِي أَبْوَالِ الْإِبِلِ وَأَلْبَانِهَا شِفَاءٌ لِلذَّرَبَةِ بُطُونُهُمْ»  

tabarani:12987Bishr b. Mūsá > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī > Ibn Lahīʿah > ʿAbdullāh b. Hubayrah > al-Aʿraj > Ḥanash > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to go out and fetch water, then he would wipe himself with soil. So I would say, "O Messenger of Allah, the water is near you." And he would say, "Perhaps I may not reach it."  

الطبراني:١٢٩٨٧حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ حَنَشٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَخْرُجُ فَيُهَرِيقُ الْمَاءَ فَيَتَمَسَّحُ بِالتُّرَابِ فَأَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الْمَاءَ مِنْكَ قَرِيبٌ فَيَقُولُ «لَعَلِّي لَا أَبْلُغُهُ»  

19.3.192 Subsection

١٩۔٣۔١٩٢ حَنَشٌ الصَّنْعَانِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12988Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Qays b. al-Ḥajjāj > Ḥanash al-Ṣanʿānī > Ibn ʿAbbās

[Machine] He was behind the Messenger of Allah ﷺ, and he said to me while I was behind him, "O young boy, I will teach you words. Remember Allah, and He will remember you. Remember Allah, and you will find Him before you. And when you ask, ask from Allah. And when you seek help, seek help from Allah. And know that if the nation were to gather together to benefit you, they would not benefit you except with something that Allah has already decreed for you. The pens have been lifted and the pages have dried."  

الطبراني:١٢٩٨٨حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لِي وَأَنَا رَدِيفٌ خَلْفَهُ «يَا غُلَامُ إِنِّي مُعَلِّمُكُ كَلِمَاتٍ فَاحْفَظْهُنَّ احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ تُجَاهَكَ وَإِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللهَ وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ وَاعْلَمْ أَنَّ الْأُمَّةَ لَوِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَنْفَعُوكَ لَمْ يَنْفَعُوكَ إِلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللهُ لَكَ جَفَّتِ الْأَقْلَامُ وَطُوِيَتِ الصُّحُفُ»  

tabarani:12990Aḥmad b. Rishdīn b. al-Miṣrī > Abū Ṣāliḥ al-Ḥarrānī > Ṣāliḥ b. ʿAbd al-Jabbār > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Baylamānī from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Marry the unmarried ones three times according to what their families agree upon, even if it is only a handful of dates."  

الطبراني:١٢٩٩٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ بْنِ الْمِصْرِيِّ ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَيْلَمَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنْكِحُوا الْأَيَامَى ثَلَاثًا عَلَى مَا تَرَاضَى بِهِ الْأَهْلُونَ وَلَوْ قَبْضَةً مِنْ آرَاكٍ»  

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn?

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْبَيْلَمَانِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12991Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth b. Saʿd > Saʿīd b. Bashīr > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Baylamānī from his father > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] From the Prophet, ﷺ , he said: "Whoever says in the morning, 'Subhan Allahi wa bihamdihi, Subhan Allahil-Azeem, Astaghfirullah' (Glory be to Allah and praise be to Him, Glory be to Allah the Almighty, I seek forgiveness from Allah), will catch up with whatever he missed in his day. And whoever says it in the evening will catch up with whatever he missed in his night."  

الطبراني:١٢٩٩١حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَيْلَمَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ النبي ﷺ قَالَ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ {سُبْحَانَ اللهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّماوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ} الْآيَةَ كُلَّهَا أَدْرَكَ مَا فَاتَهُ فِي يَوْمِهِ وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي أَدْرَكَ مَا فَاتَهُ لَيْلَتَهُ  

19.3.194 Subsection

١٩۔٣۔١٩٤ عَلْقَمَةُ بْنُ وَعْلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12992Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > Ibn Lahīʿah > Ibn Hubayrah > ʿAlqamah b. And ʿLah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked, "Who is Sabaa?" Is Sabaa a man, a woman, or a land?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "Sabaa is a man who was born ten times. He lived in Yemen for six times and in Syria for four times. As for the people of Yemen, they are Madhij, Kindah, Azd, Ash'ariyyun, Anmar, and Himyar. As for the people of Syria, they are Lakhm, Judham, Amilah, and Ghassan."  

الطبراني:١٢٩٩٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَعْلَةَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَبَأٌ مَا هُوَ؟ أَرَجُلٌ أَوِ امْرَأَةٌ أَمْ أَرْضٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رَجُلٌ وَلَدَ عَشَرَةً فَسَكَنَ الْيَمَنَ سِتَّةً وَالشَّامَ أَرْبَعَةً فَأَمَّا الْيَمَانِيُّونَ فَمَذْحِجٌ وَكِنْدَةُ وَالْأَزْدُ وَالْأَشْعَرِيُّونَ وَأَنْمَارٌ وَحِمْيَرُ وَأَمَّا الشَّامِيُّونَ فَلَخْمٌ وَجُذَامُ وَعَامِلَةُ وَغَسَّانُ»  

tabarani:12993al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Jubārah b. Mughallis > al-Ḥajjāj b. Tamīm al-Jazarī > Maymūn b. Mihrān > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not guide you to a word that will save you from associating partners with Allah? Say: 'O disbelievers'" when you go to sleep.  

الطبراني:١٢٩٩٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا جُبَارَةُ بْنُ مُغَلِّسٍ ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ تَمِيمٍ الْجَزَرِيُّ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى كَلِمَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنَ الْإِشْرَاكِ بِاللهِ؟ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} عِنْدَ مَنَامِكُمْ  

tabarani:12994al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAlī b. Baḥr > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sufyān b. Ḥusayn > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > Maymūn b. Mihrān > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prohibited the eating of every beast of prey with fang, and every bird with a talon. (Using translation from Abū Dāʾūd 3803)  

الطبراني:١٢٩٩٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ وَعَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ»  

tabarani:12995ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Maymūn b. Mihrān > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prohibited the eating of every beast of prey with fang, and every bird with a talon. (Using translation from Abū Dāʾūd 3803)  

الطبراني:١٢٩٩٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ»  

tabarani:12996Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Mukram > Sulaymān b. ʿUbaydullāh al-Ghaylānī > Abū Qutaybah > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Maymūn b. Mihrān > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ prohibited every toothed predator.  

الطبراني:١٢٩٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْغَيْلَانِيُّ ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ كُلِّ سَبُعٍ ذِي نَابٍ»  

tabarani:12997ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Yūnus > ʿImrān b. Zayd > al-Ḥajjāj b. Tamīm > Maymūn b. Mihrān > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There will be a group of people in the end of times called the Rafidah, who will reject Islam and abandon it. Kill them, for they are polytheists."  

الطبراني:١٢٩٩٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا عِمْرَانُ بْنُ زَيْدٍ ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ تَمِيمٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَكُونُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ يُسَمَّوْنَ الرَّافِضَةَ يَرْفُضُونَ الْإِسْلَامَ وَيَلْفِظُونَهُ فَاقْتُلُوهُمْ فَإِنَّهُمْ مُشْرِكُونَ»  

tabarani:12998Abū Yazīd al-Qarāṭīsī And ʿAmrū b. Abū al-Ṭāhir b. al-Suruḥ > Yūsuf b. ʿAdī > al-Ḥajjāj b. Tamīm > Maymūn b. Mihrān > Ibn ʿAbbās

[Machine] I was with the Prophet ﷺ and Ali was with him. The Prophet ﷺ said, "O Ali, there will be a group among my Ummah who will falsely claim to love us, the Ahl al-Bayt. They will have a characteristic known as Rafidah and they should be killed, for they are polytheists."  

الطبراني:١٢٩٩٨حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ وَعَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السُّرُحِ قَالَا ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ تَمِيمٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ وَعِنْدَهُ عَلِيٌّ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا عَلِيُّ سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي قَوْمٌ يَنْتَحِلُونَ حُبَّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ لَهُمْ نَبَزٌ يُسَمَّوْنَ الرَّافِضَةَ فَاقْتُلُوهُمْ فَإِنَّهُمْ مُشْرِكُونَ»  

19.3.195 Subsection

١٩۔٣۔١٩٥ مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12999Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Muʿāwiyah al-Naysābūrī > Abū al-Malīḥ > Maymūn b. Mihrān > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to sometimes perform Ghusl (ritual bath) on the day of Jumu'ah (Friday) and other times he would leave it.  

الطبراني:١٢٩٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَبُو الْمَلِيحِ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رُبَّمَا يَغْتَسِلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَرُبَّمَا تَرَكَهُ أَحْيَانًا