Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:12977Ṭāhir b. ʿĪsá b. Qayras al-Miṣrī > Aṣbagh b. al-Faraj > Ibn Wahb > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ Wa-al-Layth b. Saʿd And Ibn Lahīʿah > Khālid b. Yazīd > Thābit b. Zayd al-Khawlānī

[Machine] About alcohol, I was with the Messenger of Allah ﷺ in the masjid when he was leaning against my chest. Then he said, "Whoever has alcohol with them, let them bring it to me." So people started coming to him, and one person said, "I have a container of alcohol," and another person said, "I have a pitcher," and another person said, "I have a wine flask." And Allah willed that there be nothing with him. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Gather it in the open space of Al-Baqi' such and such and then give me the permission." So he stood up and I stood up with him. I walked on his right side while he was leaning on me. Then Abu Bakr caught up with us, and the Messenger of Allah ﷺ took hold of me and put him in my place. Then 'Umar ibn Al-Khattab caught up with us, and the Messenger of Allah ﷺ took hold of him and put him on his left side. He walked between them until he reached the wine. Then he said to the people, "Do you know what this is?" They said, "Yes, O Messenger of Allah, this is alcohol." He said, "You are correct. Indeed, Allah has cursed alcohol, its drinker, its server, its seller, its buyer, its presser, and the one for whom it is pressed." Then he called for a knife and said, "Sharpen it." So they sharpened it. Then the Messenger of Allah ﷺ took it and slashed the wine containers, and the people said, "In these containers is benefit." So he said, "Yes, but I only did that in anger for the sake of Allah, for the evil that is in them." And some of them added to others in the narration.  

الطبراني:١٢٩٧٧حَدَّثَنَا طَاهِرُ بْنُ عِيسَى بْنِ قَيْرَسٍ الْمِصْرِيُّ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ ثَابِتِ بْنِ زَيْدٍ الْخَوْلَانِيِّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَلَقِيَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ عَنِ الْخَمْرِ فَقَالَ سَأُخْبِرُكَ

عَنِ الْخَمْرِ إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْمَسْجِدِ فَبَيْنَمَا هُوَ مُحَْبتي حَلَّ حَبْوَتَهُ ثُمَّ قَالَ «مَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنَ الْخَمْرِ شَيْءٌ فَلْيُؤْذِنِّي بِهِ» فَجَعَلَ النَّاسُ يَأْتُونَهُ فَيَقُولُ أَحَدُهُمْ عِنْدِي رَاوِيَةُ خَمْرٍ وَيَقُولُ الْآخَرُ عِنْدِي رَاوِيَةٌ وَيَقُولُ الْآخَرُ عِنْدِي زُقَاقٌ وَمَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اجْمَعُوهُ بِبَقِيعِ كَذَا وَكَذَا ثُمَّ آذِنُونِي» & فَقَامَ وَقُمْتُ مَعَهُ فَمَشَيْتُ عَنْ يَمِينِهِ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَيَّ فَلَحِقَنَا أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَجَعَلَنِي عَنْ يَسَارِهِ وَجَعَلَ أَبَا بَكْرٍ مَكَانِي ثُمَّ لَحِقَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَأَخَذَهُ فَجَعَلَهُ عَنْ يَسَارِهِ فَمَشَى بَيْنَهما حَتَّى إِذَا وَقَفَ عَلَى الْخَمْرِ قَالَ لِلنَّاسِ «أَتَعْرِفُونَ هَذِهِ؟» قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ الْخَمْرُ قَالَ «صَدَقْتُمْ إِنَّ اللهَ لَعَنَ الْخَمْرَ وَعَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا وَشَارِبَهَا وَسَاقِيَهَا وَآكِلَ ثَمَنِهَا» ثُمَّ دَعَا بِسِكِّينٍ فَقَالَ «اشْحَذُوهَا» فَفَعَلُوا ثُمَّ أَخَذَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فخْرِقُ الْأَزْقَاقَ فَقَالَ النَّاسُ إِنَّ فِي هَذِهِ الْأَزْقَاقِ مَنْفَعَةً فَقَالَ «أَجَلْ وَلَكِنِّي إِنَّمَا أَفْعَلُ ذَلِكَ غَضَبًا لِلَّهِ لِمَا فِيهَا مِنْ سَخْطَةٍ» قَالَ وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ فِي الْحَدِيثِ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:17334Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ And Ibn Lahīʿah Wa-al-Layth b. Saʿd > Khālid b. Yazīd > Thābit b. Yazīd al-Khawlānī > Kān Lah ʿAm Yabīʿ al-Khamr

[Machine] "O people of the nation of Muhammad, if there were to be a book after your book and a prophet after your prophet, it would be revealed to you just as it was revealed to those before you. And there would be no delay in your matter until the Day of Judgment. And by my oath, it would be more severe upon you." Thabit said, "Then I met Abdullah ibn Umar and asked him about the price of wine. He said, 'I will tell you about wine. I was with the Messenger of Allah ﷺ in the mosque when he asked for some wine. So people would come to him and say, 'I have a container,' and another would say, 'I have a jar,' or whatever Allah willed for them to have. Then the Messenger of Allah ﷺ said, 'Gather in Baqi' at such and such a time and announce it to me.' So they would come to him and he would stand up and I would stand with him. I walked on his right side while he was leaning on me. Then Abu Bakr caught up with us and the Messenger of Allah ﷺ delayed me and placed Abu Bakr in my position. Then Umar caught up with us and he delayed me and placed Umar on his left side. When he came to the wine he said to the people, 'Do you recognize this?' They said, 'Yes, O Messenger of Allah, this is wine.' He said, 'You have told the truth.' Then Allah has cursed wine, its pressers, its extractors, its drinkers, its servers, its carriers, those carrying it, its seller, its buyer, and those consuming its price.' Then he called for a knife and said, 'Testify to it,' and they did so. Then the Messenger of Allah ﷺ took the knife and pierced it through the wine barrel. The people said, 'Indeed, there is benefit in this wine.' He said, 'Yes, but I am doing this out of anger for Allah due to the displeasure it brings Him.' Umar said, 'I will be sufficient for you, O Messenger of Allah.' He said, 'No.' Ibn Wahb and others added their own narrations to the story. Ibn Lahiah informed me that Abu Tu'mah mentioned that Abdullah ibn Umar ibn al-Khattab narrated it from the Messenger of Allah ﷺ."  

البيهقي:١٧٣٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ وَابْنُ لَهِيعَةَ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ ثَابِتِ بْنِ يَزِيدَ الْخَوْلَانِيِّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ لَهُ عَمٌّ يَبِيعُ الْخَمْرَ وَكَانَ يَتَصَدَّقُ فَنَهَيْتُهُ عَنْهَا فَلَمْ يَنْتَهِ فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْخَمْرِ وَثَمَنِهَا فَقَالَ هِيَ حَرَامٌ وَثَمَنُهَا حَرَامٌ ثُمَّ قَالَ

يَا مَعْشَرَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ﷺ إِنَّهُ لَوْ كَانَ كِتَابٌ بَعْدَ كِتَابِكُمْ وَنَبِيٌّ بَعْدَ نَبِيِّكُمْ لَأَنْزَلَ فِيكُمْ كَمَا أَنْزَلَ في مِنْ قَبْلِكُمْ وَلَا أَخَّرَ ذَلِكَ مِنْ أَمْرِكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَلَعَمْرِي لَهُوَ أَشَدُّ عَلَيْكُمْ قَالَ ثَابِتٌ ثُمَّ لَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ثَمَنِ الْخَمْرِ فَقَالَ سَأُخْبِرُكَ عَنِ الْخَمْرِ إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْمَسْجِدِ فَبَيْنَا هُوَ مُحْتَبٍ حَلَّ حَبْوَتَهُ ثُمَّ قَالَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْ هَذِهِ الْخَمْرِ شَيْءٌ فَلْيَأْتِ بِهَا فَجَعَلُوا يَأْتُونَهُ فَيَقُولُ أَحَدُهُمْ عِنْدِي رَاوِيَةٌ وَيَقُولُ الْآخَرُ عِنْدِي زِقٌّ أَوْ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اجْمَعُوا بِبَقِيعِ كَذَا وكَذَا ثُمَّ آذِنُونِي فَفَعَلُوا ثُمَّ أَتَوْهُ فَقَامَ وَقُمْتُ مَعَهُ فَمَشَيْتُ عَنْ يَمِينِهِ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَيَّ فَلَحِقَنَا أَبُو بَكْرٍ ؓ فَأَخَّرَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَجَعَلَنِي عَنْ شِمَالِهِ وَجَعَلَ أَبَا بَكْرٍ ؓ مَكَانِي ثُمَّ لَحِقَنَا عُمَرُ ؓ فَأَخَّرَنِي وَجَعَلَهُ عَنْ يَسَارِهِ فَمَشَى بَيْنَهُمَا حَتَّى إِذَا وَقَفَ عَلَى الْخَمْرِ فَقَالَ لِلنَّاسِ أَتَعْرِفُونَ هَذِهِ؟ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ الْخَمْرُ فَقَالَ صَدَقْتُمْ قَالَ فَإِنَّ اللهَ لَعَنَ الْخَمْرَ وَعَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا وَشَارِبَهَا وَسَاقِيَهَا وَحَامِلَهَا وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ وَبَائِعَهَا وَمُشْتَرِيَهَا وَآكِلَ ثَمَنِهَا ثُمَّ دَعَا بِسِكِّينٍ فَقَالَ اشْخِدُوهَا فَفَعَلُوا ثُمَّ أَخَذَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْرِقُ بِهَا الزِّقَاقَ فَقَالَ النَّاسُ إِنَّ فِي هَذِهِ الزِّقَاقِ مَنْفَعَةً فَقَالَ أَجَلْ وَلَكِنِّي إِنَّمَا أَفْعَلُ ذَلِكَ غَضَبًا لِلَّهِ ﷻ لِمَا فِيهَا مِنْ سَخَطِهِ قَالَ عُمَرُ ؓ أَنَا أَكْفِيكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ لَا قَالَ ابْنُ وَهْبٍ وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ فِي قِصَّةِ الْحَدِيثِ قَالَ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ أَنَّ أَبَا طُعْمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ يُحَدِّثُ بِهَذَا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ