19. Chapter of ʿAyn (Male) (31/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٣١

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.81 Subsection

١٩۔٣۔٨١ عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11638Mūsá b. Sahl Abū ʿImrān al-Jawnī > Muḥammad b. Rumḥ > Ibn Lahīʿah > Khālid b. Yazīd > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ asked a man, "Where have you stayed?" He replied, "At Fulanah's house." The Prophet ﷺ then asked, "Did she close her door on you?" The Prophet ﷺ disliked that.  

الطبراني:١١٦٣٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَأَلَ رَجُلًا فَقَالَ «أَيْنَ نَزَلْتَ؟» فَقَالَ عَلَى فُلَانَةَ فَقَالَ «أَغْلَقَتْ عَلَيْكَ بَابَهَا؟» فَكَرِهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَلِكَ  

tabarani:11639Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Zamʿah b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] He (the Messenger of Allah) said, "Have you revealed (inspired) to so-and-so and entered upon her?" So the Messenger of Allah disliked that.  

الطبراني:١١٦٣٩حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَقَالَ

لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنَزَلْتَ عَلَى فُلَانَةَ وَدَخَلْتَ عَلَيْهَا؟» فَكَرِهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَلِكَ  

tabarani:11640Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. Bashhār al-Nasāʾī > Isḥāq b. Rāhawayh > ʿAmr b. Muḥammad al-ʿAnqazī > Ibrāhīm b. Yazīd > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Narrated by the Messenger of Allah, ﷺ , he said: 'I am amazed at the patience and honor of my brother Yusuf. By Allah, He forgives him wherever he is sent to be consulted about a dream. If it were me, I would not have done so until I left. I am amazed at his patience and honor. By Allah, he was called to leave, but he did not leave until he informed them of his excuse. If it were me, I would have rushed to the door. If it were not for the word (mention) there, he would not have stayed in prison, seeking relief from other than Allah.' His saying is: 'Remember Me with your Lord.'"  

الطبراني:١١٦٤٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَشَّارٍ النَّسَائِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ عَجِبْتُ لصبرِ أَخِي يُوسُفَ وكَرَمِهِ وَاللهُ يَغْفِرُ لَهُ حَيْثُ أُرْسِلَ إِلَيْهِ ليُسْتَفْتَى فِي الرُّؤْيَا وَلَوْ كُنْتُ أَنَا لَمْ أَفْعَلْ حَتَّى أَخْرُجَ وعَجِبْتُ لصَبْرِهِ وكَرَمِهِ وَاللهُ يَغْفِرُ لَهُ أُتِي لِيَخْرُجَ فَلَمْ يَخْرُجْ حَتَّى أَخْبَرَهُمْ بِعُذْرِهِ وَلَوْ كُنْتُ أَنَا لبادرتُ الْبَابَ وَلَوْلَا الْكَلِمَةُ لَمَا لَبِثَ فِي السِّجْنِ حَيْثُ يَبْتَغِي الْفَرَجَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللهِ قَوْلُهُ {اذْكُرْنِي عِنْدَ رَبِّكَ}  

tabarani:11641Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah

[Machine] In His saying {And We appointed not the vision which We showed thee but as a trial for mankind}, He said, "It is a vision that the Prophet ﷺ saw on the night of his ascension, and it is not a dream."  

الطبراني:١١٦٤١حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ} قَالَ «هِيَ رُؤْيَا رَآهَا النَّبِيُّ ﷺ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ وَلَيْسَتْ بِرُؤْيَا مَنَامٍ»  

tabarani:11642Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > Muḥammad b. Yaḥyá al-Quṭaʿī > Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The moon was split during the time of the Prophet Muhammad ﷺ . They said that it was a magic act made by the moon. Then the verse was revealed, "The Hour has come near, and the moon has split".  

الطبراني:١١٦٤٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كُسِفَ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالُوا سُحِرَ الْقَمَرُ فَنَزَلَتْ {اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ} الْقَمَرُ إِلَى قَوْلِهِ {مُسْتَمِرٌّ}  

tabarani:11644Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Minjāb b. al-Ḥārith > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Ali entered upon Fatima on a Sunday and said, "Take this sword, it is not damaged." The Prophet ﷺ said, "If you have fought well, then Sahl bin Hunayf and Abu Dujana Simak bin Kharasha have fought better."  

الطبراني:١١٦٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَخَلَ عَلِيٌّ عَلَى فَاطِمَةَ يَوْمَ أَحَدٍ فَقَالَ خُذِي هَذَا السَّيْفَ غَيْرَ ذميمٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَئِنْ كُنْتَ أَحْسَنْتَ الْقِتَالَ لَقَدْ أَحْسَنَهُ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ وَأَبُو دُجَانَةَ سِمَاكُ بْنُ خَرَشَةَ»  

tabarani:11645al-Muntaṣir b. Muḥammad b. al-Muntaṣir al-Baghdādī > Yūnus b. Sulaymān al-Ḥammāl > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Huwayy ibn Akhtab and Ka'b ibn al-Ashraf came to Makkah to meet with the Quraysh. The Quraysh swore to them to fight against the Messenger of Allah ﷺ and asked them, "You are the people of ancient knowledge and the people of the book, so tell us about us and about Muhammad." They replied, "Who are you and who is Muhammad?" The Quraysh said, "We are the ones who sacrifice camels and pour milk on the water. We break the idols and give water to the pilgrims and maintain family ties." They asked, "Who is Muhammad?" They said, "He is like a faucet that has cut off our family ties and has been followed by the thieves of the pilgrims, the sons of Ghifar." The Quraysh said, "No, you are better than him and show a better way." So Allah revealed the verse until the end of the ayah, "Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, believing in superstition and false deities."  

الطبراني:١١٦٤٥حَدَّثَنَا الْمُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَمَّالُ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَدِمَ حُيَيُّ بْنُ أَخْطَبَ وَكَعْبُ بْنُ الْأَشْرَفِ مَكَّةَ عَلَى قُرَيْشٍ فَحَالَفُوهُمْ عَلَى قِتَالِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالُوا لَهُمْ أَنْتُمْ أَهْلُ الْعِلْمِ الْقَدِيمِ وَأَهْلُ الْكِتَابِ فَأَخْبِرُونَا عَنَّا وَعَنْ مُحَمَّدٍ قَالُوا وَمَا أَنْتُمْ وَمَا مُحَمَّدٌ؟ قَالُوا نَحْنُ نَنْحَرُ الْكَوْمَاءَ وَنَسْقِي اللَّبَنَ عَلَى الْمَاءِ ونَفُكُّ الْعناةَ وَنَسْقِي الْحَجِيجَ ونَصِلُ الْأَرْحَامَ قَالُوا فَمَا مُحَمَّدٌ؟ قَالُوا صنبورٌ قَطَعَ أَرْحامَنا وَاتَّبَعَهُ سُرَّاقُ الْحَجِيجِ بَنُو غِفَارٍ قَالُوا بَلْ أَنْتُمْ خَيْرٌ مِنْهُ وَأَهْدَى سَبِيلًا فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ  

tabarani:11646Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Aḥmad b. Ḥammād b. Khuwār > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah

[Machine] "I am not your mother, so it suffices for you to have someone better than you, the Messenger of Allah ﷺ."  

الطبراني:١١٦٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ خُوَارٍ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عَبَّاسٍ مَا يَكْفِي مِنَ الْغُسْلِ؟ فَقَالَ صَاعٌ وَمُدٌّ لِلْوُضُوءِ فَقَالَ رَجُلٌ مَا يَكْفِينِي قَالَ

«لَا أُمَّ لَكَ فَيَكْفِي مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ»  

tabarani:11647Aḥmad b. al-a neighborūdī al-Aṣbahānī And Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Mālik b. Saʿd al-Qaysī > Rawḥ b. ʿUbādah > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

that the Prophet cursed men who imitate women and woman who imitate men. (Using translation from Ibn Mājah 1904)  

الطبراني:١١٦٤٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْجَارُودِيِّ الْأَصْبَهَانِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ قَالَا ثنا مَالِكُ بْنُ سَعْدٍ الْقَيْسِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَعَنَ اللهُ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ وَلَعَنَ الْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ»  

tabarani:11648Muḥammad b. al-Marzubān al-Adamī al-Shīrāzī > Muḥammad b. Ḥakīm al-Rāzī > Isḥāq b. Sulaymān > Ibrāhīm b. Yazīd al-Makkī > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "We would eat, drink, wash, go out, and then go out to the mosque."  

الطبراني:١١٦٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْأَدَمِيُّ الشِّيرَازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَكِيمٍ الرَّازِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ الْمَكِّيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كُنَّا نَأْكُلُ وَنَشْرَبُ وَنَغْتَسِلُ ونخرجُ ثُمَّ نَخْرُجُ إِلَى الْمُصَلَّى»  

tabarani:11649ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > Manīʿ b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAbdī > Ibrāhīm b. Yazīd > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Raʾayt ʿAbdullāh b. ʿAbbās Yaʾkul Biʿarafah Zamān

[Machine] I saw Abdullah Ibn Abbas eating in Arafat once and he said, "The Messenger of Allah ﷺ , Abu Bakr, and Umar did not fast on this day."  

الطبراني:١١٦٤٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ثنا مَنِيعُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَبْدِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ يَأْكُلُ بِعَرَفَةَ زَمَانًا وَيَقُولُ «لَمْ يَصُمْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَا أَبُو بَكْرٍ وَلَا عُمَرُ»  

tabarani:11650ʿAbdān b. Aḥmad > Aḥmad b. Isḥāq al-Ahwāzī > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Ibrāhīm b. Yazīd > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah And ʾAbī Maʿbad > Ibn ʿAbbās > Innamā Umir al-a man

[Machine] To restrain oneself to ten out of one hundred because the Muslims were few, but when the Muslims increased, Allah ordered the man to restrain himself to two out of twenty, and to one hundred out of two hundred.  

الطبراني:١١٦٥٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَهْوَازِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ وَأَبِي مَعْبَدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «إِنَّمَا §أُمِرَ الرَّجُلُ

أَنْ يُصَبِّرَ نَفْسَهُ الْعَشَرَةُ لِمِائَةٍ إِذِ الْمُسْلِمُونَ قَلِيلٌ فَلَمَّا كَثُرَ الْمُسْلِمُونَ أَمَرَ اللهُ ﷻ الرَّجُلَ أَنْ يَصْبِرَ لِلرَّجُلَيْنِ وَالْعِشْرَةَ للعشرينَ وَالْمِائَةَ لِلْمِئَتَيْنِ»  

tabarani:11651al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá al-Ḥimmānī from my father > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The first thing that was revealed to the Prophet ﷺ was for him to cover himself, and his private parts were not seen after that.  

الطبراني:١١٦٥١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبِي عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَوَّلُ مَا أُوحِيَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ أَنْ قِيلَ لَهُ اسْتَتِرْ فَمَا رُئِيَتْ عَوْرَتُهُ بَعْدُ ذَلِكَ  

tabarani:11652Ibrāhīm b. Aḥmad al-Wakīʿī > Manṣūr b. Abū Muzāḥim > ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ went out happily and said, "Indeed, Allah has increased for you a prayer, and it is the Witr prayer."  

الطبراني:١١٦٥٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَكِيعِيُّ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ مُسْتَبْشِرًا فَقَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ زَادَكُمْ صَلَاةً وَهِيَ الْوِتْرُ»  

tabarani:11653Ibrāhīm b. Aḥmad al-Wakīʿī from my father > ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "I have forbidden you from visiting graves, so visit them and do not say words of exile. I have also forbidden you from consuming sacrificial meat after three days, so eat it and refrain from it. I have also forbidden you from drinking intoxicating wine, so drink and do not drink to the point of intoxication."  

الطبراني:١١٦٥٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَكِيعِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا وَلَا تَقُولُوا هُجْرًا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِي بَعْدَ ثَلَاثٍ فَكُلُوا وَأَمْسِكُوا وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ فَاشْرَبُوا وَلَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا»  

tabarani:11654Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī

[Machine] "That the Prophet ﷺ prayed while wearing his sandals."  

الطبراني:١١٦٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الصَّيْرَفِيُّ ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «صَلَّى فِي نَعْلَيْهِ»  

tabarani:11655Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUqbah b. Mukram > Yūnus b. Bukayr > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ forbade the sale of deception or fraud.  

الطبراني:١١٦٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ»  

tabarani:11656Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Yūnus b. Bukayr > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sat in a house that had nothing on it except a single garment, which he spread between his legs and thighs. Abu Bakr sought permission to enter and he granted it to him, so he entered. Then ‘Umar sought permission to enter and he granted it to him, so he entered. Then ‘Uthman sought permission to enter and he granted it to him, so when the Prophet saw him he hastened to stand up, so it upset ‘A’ishah. When the people had gone out, she said: "O Messenger of Allah, Abu Bakr and ‘Umar entered, so you did not change your position, but when ‘Uthman entered you stood up quickly." He said: "O ‘A’ishah, should I not feel shy before one before whom the angels feel shy?"  

الطبراني:١١٦٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَلَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَيْتٍ لَيْسَ عَلَيْهِ إِلَّا إِزَارٌ فَطَرَحَهُ بَيْنَ رِجْلَيْهِ وَفَخِذَاهُ خارجتانِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِ فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فَأَذِنَ لَهُ فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ ﷺ قَامَ مُسْرِعًا حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى عَائِشَةَ فَلَمَّا خَرَجَ الْقَوْمُ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَلَمْ تُغَيِّرْ عَنْ حَالِكَ فَلَمَّا دَخَلَ عُثْمَانُ قُمْتَ فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ أَلَا أَسْتَحِي مِمَّنْ تَسْتَحْي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَسْتَحْي مِنْ عُثْمَانَ»  

tabarani:11657[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Kurayb [Chain 2] Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī > Yaḥyá b. Sulaymān al-Juʿfī > Yūnus b. Bukayr > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet, ﷺ , said: "O Allah, support Islam with either Umar ibn Al-Khattab or Abu Jahl ibn Hisham." Abu Kurayb added to his narration: "So Umar became a Muslim that day and went to the Messenger of Allah, ﷺ ." Abu Kurayb said in his narration: "O Allah, honor Islam."  

الطبراني:١١٦٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ قَالَا ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا النَّضْرُ أَبُو عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «اللهُمَّ أَيِّدِ الْإِسْلَامَ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَوْ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ» زَادَ أَبُو كُرَيْبٍ فِي حَدِيثِهِ فَأَصْبَحَ عُمَرُ فَغَدَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَسْلَمَ يَوْمَئِذٍ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ فِي حَدِيثِهِ «اللهُمَّ أَعَزَّ الْإِسْلَامَ»  

tabarani:11658ʿAbd al-Salām b. Sahl al-Sukkarī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > ʿAbd al-Ḥamīd Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"A man prayed alone behind the row s the Prophet ordered him to repeat the Salat." (Using translation from Tirmidhī 231)  

الطبراني:١١٦٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ سَهْلٍ السُّكَّرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا النَّضْرُ أَبُو عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا صَلَّى خَلْفَ الصُّفُوفِ وَحْدَهُ «فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يُعِيدَ الصَّلَاةَ»  

tabarani:11659Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hārūn b. Idrīs al-Khshky > ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Lammā Aslam ʿUmar

[Machine] The group is halfway between us.  

الطبراني:١١٦٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ إِدْرِيسَ الْخشكيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ §لَمَّا أَسْلَمَ عُمَرُ قَالَ

الْقَوْمُ انْتَصَفَ الْقَوْمُ مِنَّا  

tabarani:11660Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās And ʾIdh Ṣarafnā Ilayk Nafar from al-Jin Yastamiʿūn al-Qurān Falammā Ḥaḍarūh al-Āyah

[Machine] “They were nine people from the tribe of Nasibin, so the Messenger of Allah ﷺ appointed them as messengers to their people.”  

الطبراني:١١٦٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ} الْآيَةَ قَالَ

«كَانُوا تِسْعَةَ نَفَرٍ مِنْ أَهْلِ نَصِيبِينَ» فَجَعَلَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ رُسُلًا إِلَى قَوْمِهِمْ  

tabarani:11661Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUqbah b. Mukram > Yūnus b. Bukayr > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The last funeral prayer the Prophet ﷺ performed, he recited the takbir (Allahu Akbar) four times.  

الطبراني:١١٦٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ أَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«آخِرُ جَنَازَةٍ صَلَّى عَلَيْهَا النَّبِيُّ ﷺ كَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا»  

tabarani:11662Jaʿfar b. Muḥammad b. Mālik al-Fazārī al-Kūfī > ʿAbbād b. Yaʿqūb al-Asadī > al-Muṭṭalib b. Ziyād > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Fī Awwal Hadhih al-Ummah Yasmaʿ Ṣighāruhum from Kibārihim And Fī Ākhirihā

[Machine] "The elders hear from their youth." It was said to Ibn Abbas, "And why is that?" He said, "Because the youth hear, while the elders do not hear."  

الطبراني:١١٦٦٢حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ الْفَزَارِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَسَدِيُّ ثنا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «فِي §أَوَّلِ هَذِهِ الْأُمَّةِ يَسْمَعُ صِغَارُهُمْ مِنْ كِبَارِهِمْ وَفِي آخِرِهَا

يَسْمَعُ كِبَارُهُمْ مِنْ صِغَارِهِمْ» قِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ وَلَمَ ذَلِكَ؟ قَالَ «لِأَنَّ الصِّغَارُ سَمِعُوا وَلَمْ يَسْمَعِ الْكِبَارُ»  

tabarani:11663Yaʿqūb b. Ghaylān > Abū Kurayb > ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to be guarded, so his uncle, Abu Talib, would send men from the Banu Hashim to guard him every day until this verse was revealed: "O Messenger, convey that which has been revealed to you from your Lord" until the statement of Allah: "And Allah will protect you from the people." So his uncle wanted to send someone to guard him, but he said, "O uncle, Allah has protected me from the jinn and mankind."  

الطبراني:١١٦٦٣حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُحْرَسُ فَكَانَ يُرْسِلُ مَعَهُ عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ كُلَّ يَوْمٍ رِجَالًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ يَحْرُسُونَهُ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ} إِلَى قَوْلِهِ {وَاللهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ} فَأَرَادَ عَمُّهُ أَنْ يُرْسِلَ مَعَهُ مَنْ يَحْرُسُهُ فَقَالَ «يَا عَمِّ إِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ عَصَمَنِي مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ»  

tabarani:11664al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ibrāhīm b. ʿAzrah al-Shāmī > ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ granted permission for the testimony of a Bedouin based on the sighting of the crescent of the month of Ramadan.  

الطبراني:١١٦٦٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَزْرَةَ الشَّامِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ ثنا النَّضْرُ أَبُو عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أَجَازَ شَهَادَةَ بَدَوِيٍّ عَلَى رُؤْيَةِ هِلَالِ شَهْرِ رَمَضَانَ»  

tabarani:11665Abū Shaykh Muḥammad b. al-Ḥasan al-Aṣbahānī > Yūsuf b. Muḥammad b. Sābiq > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > al-Naḍr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , got hijama (cupping) done while he was fasting in a state of ihram. The person who performed the hijama on him was called Abu Taybah, and the Prophet gave him his reward and interceded for him with his allies.  

الطبراني:١١٦٦٥حَدَّثَنَا أَبُو شَيْخٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَابِقٍ ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ مُحْرِمٌ حَجَمَهُ رَجُلٌ يُكْنَى أَبَا طَيْبَةَ وَأَعْطَاهُ أَجْرَهُ وَشَفَعَ لَهُ إِلَى مَوَالِيهِ»  

tabarani:11666Abū Shaykh Muḥammad b. al-Ḥusayn > Shuʿayb b. Ayyūb al-Ṣryfyny > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ said, "Loyalty is for those who set others free."  

الطبراني:١١٦٦٦حَدَّثَنَا أَبُو شَيْخٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ الصريفينيُّ ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»  

tabarani:11667Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Loyalty belongs to the one who frees (a slave)."  

الطبراني:١١٦٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ عَنِ النَّضْرِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»  

tabarani:11668Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid al-Raqqī > Yaḥyá b. Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad al-Muḥāribī > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

That the Prophet ﷺ said: "Indeed the best of what the gray may be changed with is Henna' and Katam." (Using translation from Tirmidhī 1753)  

الطبراني:١١٦٦٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَحْسَنَ مَا غَيَّرْتُمْ بِهِ الشَّيْبَ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ»  

tabarani:11669Ibrāhīm b. Aḥmad al-Wakīʿī > Manṣūr b. Abū Muzāḥim > ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The patient's visit is once Sunnah, and what goes beyond is recommended (Nafila)."  

الطبراني:١١٦٦٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَكِيعِيُّ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«عِيَادَةُ الْمَرِيضِ مَرَّةً سُنَّةٌ فَمَا زَادَ فنافلةٌ»  

tabarani:11670[Chain 1] Muḥammad b. Yaʿqūb b. Sawrah al-Baghdādī > ʿAbdullāh b. Yūnus b. Bukayr from my father [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Yūnus b. Bukayr > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The companions of the Messenger of Allah ﷺ exacted retribution on the day of Khaybar by cooking the meat of the Humur al-Ahliyyah. So, the Messenger of Allah ﷺ ordered the pots to be overturned and prohibited the consumption of its meat on that day.  

الطبراني:١١٦٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سَوْرَةَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَصَابَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ خَيْبَرَ حُمُرَ الْأَهْلِيَّةِ فَطَبَخُوا مِنْ لَحْمِهَا «فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْقُدُورِ أَنْ تُكْفَأَ وَحَرَّمَ لُحُومَهَا يَوْمَئِذٍ»  

tabarani:11671Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And Muḥammad b. Muḥammad al-Jdhwʿy al-Qāḍī Waʾibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī Wazakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ismāʿīl b. Zakariyyā > al-Naḍr Abū ʿUmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was on Mount Hira and the mountain began to shake. The Messenger of Allah ﷺ said, "Stay firm, O Hira, for there is nothing upon you but a prophet, a truthful one or a martyr." With him were the Messenger of Allah ﷺ, Abu Bakr, Umar, Uthman, Ali, Talha, Zubayr, Abdul Rahman ibn Awf, Saad, and Sa'id ibn Zaid ibn Amr ibn Nufayl.  

الطبراني:١١٦٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجذوعيُّ الْقَاضِي وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى حِرَاءَ فَتَزَلْزَلَ الْجَبَلُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اثْبُتْ يَا حِرَاءُ فَمَا عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ» وَعَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَسَعْدٌ وَسَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ  

tabarani:11672ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sharīk > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aṣbahānī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] After the victory, the Prophet ﷺ stayed for seventeen days to pray two Rak'ahs.  

الطبراني:١١٦٧٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ بَعْدَ الْفَتْحِ سَبْعَةَ عَشَرَ يَوْمًا يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ»  

tabarani:11673ʿAbdān b. Aḥmad > Aḥmad b. Isḥāq al-Ahwāzī > Ismāʿīl b. Abān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aṣbahānī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ led them in Asr prayer three times and forgot one. So, he turned away and entered upon some of his wives. A man from his companions named Dhu ash-Shimalayn entered upon him and said, "O Messenger of Allah! Did the prayer get shortened?" He said, "What is that?" He said, "You prayed three times." So, he took him by the hand and went out to a group of people who were with him and he said, "Is Dhu'al-Yadayn (the one with two hands) truthful?" They said, "What is that, O Messenger of Allah?" He said, "He claims that I prayed three times." They said, "He is truthful, so we thought you were commanded in that." So, he prayed one unit of prayer with them and then performed the two prostrations of forgetfulness.  

الطبراني:١١٦٧٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَهْوَازِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى بِهِمُ الْعَصْرَ ثَلَاثًا وَنَسِي وَاحِدَةً فَانْصَرَفَ فَدَخَلَ عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يُسَمَّى ذُو الشِّمَالَيْنِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَقُصَتِ الصَّلَاةُ؟ قَالَ «وَمَا ذَاكَ؟» قَالَ صَلَّيْتَ ثَلَاثًا فَأَخَذَ بِيَدِهِ فَخَرَجَ إِلَى قَوْمٍ كَانُوا مَعَهُ فَقَالَ «أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ؟» قَالُوا وَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «يَزْعُمُ أَنِّي صَلَّيْتُ ثَلَاثًا» قَالُوا صَدَقَ فَظَنَنَّا أَنَّكَ أُمِرْتَ فِي ذَلِكَ بِأَمْرٍ «فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ»  

tabarani:11674Abū Muslim al-Kashhī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Khaṭṭāb > Mindal b. ʿAlī > Abū Janāb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The 'Eid al-Adha is an obligation upon me, and it is a recommended act for you."  

الطبراني:١١٦٧٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ ثنا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي جَنَابٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْأَضْحَى عَلَيَّ فَرِيضَةٌ وَعَلَيْكُمْ سُنَّةٌ»  

tabarani:11675Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jandal b. And al-q > Mindal b. ʿAlī > Asad b. ʿAṭāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "No one should stand in a situation where an innocent person is being killed unjustly, for indeed curse will descend upon those who are present but do not defend him. And no one should stand in a situation where someone is being wrongfully struck, for indeed curse will descend upon those who are present but do not defend him."  

الطبراني:١١٦٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَنْدَلُ بْنُ وَالْقٍ ثنا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَسَدِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَقِفَنَّ أَحَدُكُمْ مَوْقِفًا يُقْتَلُ فِيهِ رَجُلٌ ظُلْمًا فَإِنَّ اللَّعْنَةَ تَنْزِلُ عَلَى مَنْ حَضَرَ حِينَ لَمْ يَدْفَعُوا عَنْهُ وَلَا يَقِفَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ مَوْقِفًا يُضْرَبُ فِيهِ أَحَدٌ ظُلْمًا فَإِنَّ اللَّعْنَةَ تَنْزِلُ عَلَى مَنْ حَضَرَهُ حِينَ لَمْ يَدْفَعُوا عَنْهُ»  

tabarani:11676Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī from my father > Sulaymān b. Kdyr al-Kindī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ and his companions were glorifying Allah in Ghadeer. The Prophet ﷺ said, "Let each person glorify Allah to their companion." So, each person glorified Allah to their companion, and only the Prophet ﷺ and Abu Bakr remained. The Prophet ﷺ continued to glorify Allah with Abu Bakr until he embraced him and said, "I am to my companion, I am to my companion."  

الطبراني:١١٦٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ كديرٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَصْحَابُهُ يُسَبِّحُونَ فِي غَدِيرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لِيُسَبِّحْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ إِلَى صَاحِبِهِ» فَسَبَّحَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ إِلَى صَاحِبِهِ وَبَقِي النَّبِيُّ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ فَسَبَّحَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى أَبِي بَكْرٍ حَتَّى عَانَقَهُ وَقَالَ «أَنَا إِلَى صَاحِبِي أَنَا إِلَى صَاحِبِي»  

tabarani:11677ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿĪsá b. Qirṭās > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you pray, elevate your voices, for every sound that touches the ground from your voices is in the Fire."  

الطبراني:١١٦٧٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عِيسَى بْنُ قِرْطَاسٍ قَالَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا صَلَّيْتُمْ فَارْفَعُوا سَبَلَكُمْ فَكُلُّ شَيْءٍ أَصَابَ الْأَرْضَ مِنْ سَبَلِكُمْ فَهُوَ فِي النَّارِ»  

tabarani:11678ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Zayd Abū Usāmah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ cursed the effeminate men and masculine women, those who tattoo and those who have tattoos, those who pluck their eyebrows and those who have them done, and those who artificially fix hair and those who have it done."  

الطبراني:١١٦٧٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا زَيْدٌ أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُذَكِّرَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُوتَشِمَةَ وَالْوَاصِلَةَ وَالْمُوصِلَةَ»  

tabarani:11679Khalaf b. ʿAmr al-ʿUkbarī And Muḥammad b. Jaʿfar b. Aʿyan > Saʿīd b. Sulaymān > Junayd al-Ḥajjām > Abū Usāmah al-Ḥajjām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A believer does not commit adultery while he is a believer, nor does he drink alcohol while he is a believer, nor does he steal while he is a believer."  

الطبراني:١١٦٧٩حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَعْيَنَ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا جُنَيْدُ الْحَجَّامُ ثنا أَبُو أُسَامَةَ الْحَجَّامُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللهُ عَنْه قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَزْنِي الزَّانِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ»  

tabarani:11680ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > al-Qāsim b. Ḥabīb al-Tammār > Nizār b. Ḥayyān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Beware of extremism, as it is a branch of Christianity."  

الطبراني:١١٦٨٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ حَبِيبٍ التَّمَّارُ عَنْ نِزَارِ بْنِ حَيَّانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اتَّقُوا الْقَدرَ فَإِنَّهُ شُعْبَةٌ مِنَ النَّصْرَانِيَّةِ»  

tabarani:11681ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ slept until his snoring was heard, then he got up and prayed without performing ablution.  

الطبراني:١١٦٨١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَمَّادٍ الْكُوفِيِّ وَحُمَيْدٍ وَأَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَامَ حَتَّى سُمِعَ غَطِيطُهُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:11682Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > al-Ḥasan b. Bishr al-Bajalī > Sallām b. Abū ʿAmrah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are two groups among my Ummah who will not have any share in Islam: the Murji'ah and the Qadariyyah."  

الطبراني:١١٦٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ ثنا سَلَّامُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صِنْفَانِ مِنْ أُمَّتِي لَا سَهْمَ لَهُمَا مِنَ الْإِسْلَامِ الْمُرْجِئَةُ وَالْقَدَرِيَّةُ  

tabarani:11683Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. ʿUmar b. Salīṭ > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > al-Ḥārith b. Ḥaṣīrah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Laʿan

The Prophet ﷺ cursed effeminate men (those men who are in the similitude (assume the manners of women) and those women who assume the manners of men, and he said, "Turn them out of your houses ." The Prophet ﷺ turned out such-and-such man, and ʿUmar turned out such-and-such woman. (Using translation from Bukhārī 5886)  

الطبراني:١١٦٨٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَلِيطٍ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ ثنا عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُتَرَجِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ»  

tabarani:11684al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī And Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > ʿAbd al-Raḥman b. Sulaymān b. Sulaymān b. Ḥanẓalah Ibn al-Ghasīl > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , ascended the pulpit with a thick bandage wrapped around his head. He praised and extolled Allah, then he said, "Indeed, people are increasing in number while the Ansar (the helpers) are decreasing to the point where they will be like salt in a dish. So whoever among you assumes a position of authority and benefits some people while harming others, let him accept the good deeds of the righteous and overlook the mistakes of others." This was the last sermon that the Messenger of Allah, ﷺ , delivered before he passed away.  

الطبراني:١١٦٨٤حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ حَنْظَلَةَ ابْنُ الْغَسِيلِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَعِدَ الْمِنْبَرَ قَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ بِعِصَابَةٍ دَسْمَاءَ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «إِنَّ النَّاسَ يَكْثُرُونَ وَيَقِلُّ الْأَنْصَارُ حَتَّى يَكُونُوا فِي النَّاسِ بِمَنْزِلَةِ الْمِلْحِ فِي الطَّعَامِ فَمَنْ وَلِي مِنْكُمْ أَمْرًا يَنْفَعُ قَوْمًا وَيَضُرُّ آخَرِينَ فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَلْيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ» قَالَ فَكَانَ آخِرَ خُطْبَةٍ خَطَبَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى مَاتَ  

tabarani:11685Aḥmad b. Mābahrām al-Aydhajī > Muḥammad b. Marzūq > Ismāʿīl b. Mūsá b. ʿUthmān al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Fatimah, "Indeed, Allah ﷻ does not punish you nor your children."  

الطبراني:١١٦٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَابَهْرامَ الْأَيْذَجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى بْنِ عُثْمَانَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ سَمِعْتُ صَيْفِيُّ بْنُ رِبْعِيِّ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ الْغَسِيلِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِفَاطِمَةَ «إِنَّ اللهَ ﷻ غَيْرَ مُعَذِّبِكِ وَلَا وَلَدِكِ»  

tabarani:11686Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Muḥammad b. Bashīr al-Kindī > ʿAmr b. ʿAṭiyyah b. al-Ḥārith al-Wādiʿī from his father > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said one day to his companions, "What do you consider to be martyrs among you?" They said, "Those who are killed in the way of Allah, remaining patient, seeking reward, not turning away in retreat, they are martyrs." He said, "Indeed, the martyrs of my Ummah (nation) are few. The one who is killed in the way of Allah is a martyr, and the one who dies on his bed in the way of Allah is a martyr, and the one who dies in his mother's womb is a martyr, and the one who dies due to a stomach disease is a martyr, and the one who dies due to drowning is a martyr, and the one who dies due to burning is a martyr, and the one who is killed by a lion is a martyr, and the one who separates from his mount is a martyr, and the one who is killed in a collapsing building is a martyr, and the one who is killed in a side battle is a martyr, and the woman who is killed and her child drags her with his ribs to Paradise is a martyr."  

الطبراني:١١٦٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشِيرٍ الْكِنْدِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَطِيَّةَ بْنِ الْحَارِثِ الْوَادِعِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَوْمًا لِأَصْحَابِهِ «مَا تَعُدُّونَ الشُّهَدَاءَ فِيكُمْ؟» قَالُوا مَنْ يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ شَهِيدٌ قَالَ إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذَنْ لَقَلِيلٌ الْمَقْتُولُ فِي سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ وَالْمَرْءُ يَمُوتُ عَلَى فِرَاشِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ وَاللديغُ شَهِيدٌ وَالْغَرِيقُ شَهِيدٌ وَالشريقُ شَهِيدٌ وَالَّذِي يَفْتَرِسُهُ السَّبُعُ شَهِيدٌ وَالْخَارُّ عَنْ دَابَّتِهِ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ الْهَدْمِ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ وَالنُّفَسَاءُ يَقْتُلُهَا وَلَدُهَا يَجُرُّهَا بِسَرَرِهِ إِلَى الْجَنَّةِ  

tabarani:11687Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Minjāb b. al-Ḥārith > ʿĪsá b. Rāshid > ʿAlī b. Badhīmah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] What Allah has revealed, "O you who have believed," is significant. And Allah has indeed reproached the Companions of Muhammad ﷺ in a place other than this, and Ali has not been mentioned except for good.  

الطبراني:١١٦٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا عِيسَى بْنُ رَاشِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

مَا أَنْزَلَ اللهُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا} إِلَّا عَلِيٌّ أَمِيرُهَا وشَريفُهَا وَلَقَدْ عَاتَبَ اللهُ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ ﷺ فِي غَيْرِ مَكَانٍ وَمَا ذَكَرَ عَلِيًّا إِلَّا بِخَيْرٍ  

tabarani:11688Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUqbah b. Mukram > al-Musayyib b. Sharīk > Thābit Abū Ḥamzah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās ؓ ā > Lammā Bāyaʿ al-Nisāʾ Lā Yatabarrajn Tabarruj al-Jāhiliyyah al-Ūlá

[Machine] When women give their allegiance, they should not imitate the fashion of the pre-Islamic era. A woman said, "O Messenger of Allah, I see that you stipulate that we should not dress up, but so-and-so has made me happy and her brother has passed away." The Messenger of Allah ﷺ said, "Go and bring happiness to her, then come back and give your allegiance to me."  

الطبراني:١١٦٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا الْمُسَيِّبُ بْنُ شَرِيكٍ عَنْ ثَابِتٍ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

لَمَّا بَايَعَ النِّسَاءُ لَا يَتَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَى قَالَتِ امْرَأَةٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَاكَ تَشْتَرِطُ عَلَيْنَا أَنْ لَا نَتَبَرَّجَ وَإِنَّ فُلَانَةَ قَدْ أَسْعَدَتْنِي وَقَدْ مَاتَ أَخُوهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اذْهَبِي فَأَسْعِدِيهَا ثُمَّ تَعَالَيْ فَبَايِعِيني»