19. Chapter of ʿAyn (Male) (30/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٣٠

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.81 Subsection

١٩۔٣۔٨١ عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11588Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Saʿd b. ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > ʿAlī b. Thābit > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > al-Faḍl b. ʿAṭāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whenever a south wind blows, no cloud remains until it pours rain."  

الطبراني:١١٥٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَا حَرَّكَتِ الْجَنُوبُ بَغْرَةً مِنْ مَطَرِ وَادٍ إِلَّا أسالَتْهُ»  

tabarani:11589Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Mūsá al-Ḥarashī > Muʿādh b. Hāniʾ > Yaḥyá b. al-ʿAlāʾ > al-ʿAbbās b. ʿAbdullāh b. Maʿbad > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to wear his ring on his right hand.  

الطبراني:١١٥٨٩حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ثنا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ يَلْبَسُ خَاتَمَهُ فِي يَمِينِهِ»  

tabarani:11590ʿAbdān b. Aḥmad > Ayyūb b. Muḥammad al-Wazzān > al-Walīd b. al-Walīd > Ibn Thawbān > Muḥammad b. ʿAjlān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "From the Prophet ﷺ, he said: "Circumcision is a Sunnah for men and an honor for women."  

الطبراني:١١٥٩٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْخِتَانُ سُنَّةٌ لِلرِّجَالِ مَكْرُمَةٌ لِلنِّسَاءِ»  

tabarani:11591[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām b. Ḥafṣ b. Ghiyāth > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym Ḍirār b. Ṣurad > ʿAbdah b. Sulaymān > Muḥammad b. Isḥāq > Yaʿqūb b. ʿUtbah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ confirmed the words of Umayyah ibn Abi As-Salt in two lines of his poem.  

الطبراني:١١٥٩١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامِ بْنِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمِ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ قَالَا ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

صَدَّقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُمَيَّةَ بْنَ أَبِي الصَّلْتِ فِي بَيْتَيْنِ منْ شَعْرِهِ قَوْلُهُ  

tabarani:11592al-Qāsim b. Zakariyyā al-Muṭarriz And ʿUbayd al-ʿIjl > Aḥmad b. ʿĪsá al-Miṣrī > Ibn Wahb > Ibn Abū Dhiʾb > al-Ḥasan b. Zayd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ performed cupping while fasting.  

الطبراني:١١٥٩٢حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ وَعُبَيْدٌ الْعِجْلُ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ»  

tabarani:11593Muḥammad b. ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Nasāʾī al-Baghdādī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Yūsuf b. Khālid al-Samtī > Ziyād b. Saʿd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Amr ibn Al-Aas prayed with the people while he was in a state of ritual impurity. When they arrived at the Messenger of Allah, they mentioned this to him, so the Messenger of Allah called him and asked him about it. Amr replied, "O Messenger of Allah, I feared that the cold weather would harm me, and Allah has said, 'And do not kill yourselves. Indeed, Allah is to you ever Merciful'" So the Messenger of Allah remained silent.  

الطبراني:١١٥٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ النَّسَائِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ ثنا زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ ؓ صَلَّى بِالنَّاسِ وَهُوَ جُنُبٌ فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ ذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ خَشِيتُ أَنْ يَقْتُلَنِي الْبَرْدُ وَقَدْ قَالَ اللهُ ﷻ {وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا} فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

tabarani:11594Muḥammad b. ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Nasāʾī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Yūsuf b. Khālid > Ziyād b. Saʿd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] To the man from the companions of the Prophet ﷺ , the Prophet ﷺ said, "O Jew, give him twenty lashes."  

الطبراني:١١٥٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ النَّسَائِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ ثنا زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ «كَانَ الرَّجُلُ §إِذَا قَالَ

لِلرَّجُلِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يَا يَهُودِيُّ جَلَدَهُ النَّبِيُّ ﷺ عِشْرِينَ سَوْطًا»  

tabarani:11595Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Ḥajjāj b. Ibrāhīm al-Azraq > ʿĪsá b. Yūnus > Ibn Jurayj > ʿUmar b. ʿAṭāʾ b. Abū al-Khuwār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no figurative representation in Islam."  

الطبراني:١١٥٩٥حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْرَقُ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا صَرُورَةَ فِي الْإِسْلَامِ»  

tabarani:11596al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī

[Machine] "That the Prophet ﷺ said: 'The message is the provision and the journey.'"  

الطبراني:١١٥٩٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ الْكُوفِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْبَلَاغُ الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ  

tabarani:11597ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAmr b. ʿAlī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Muḥammad b. ʿAlī b. Rukānah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The messenger of Allah ﷺ did not impose a specific punishment for drinking alcohol. Ibn Abbas said that a man who had consumed alcohol was brought to the Prophet ﷺ while he was in a state of drunkenness. The man was then flogged and brought to the house of Al-Abbas, but he managed to escape. Al-Abbas entered his house and caught him. This incident was mentioned to the Prophet ﷺ who laughed and said, "Did he really do that?" But he did not inquire further about it.  

الطبراني:١١٥٩٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمْ يَبِتَّ فِي الْخَمْرِ حَدًّا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَشَرِبَ رَجُلٌ مُسْكِرًا فَلُقِيَ يُمَثِّلُ فِي فَحٍّ فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا حَاذَى بِدَارِ الْعَبَّاسِ انْفَلَتَ فَدَخَلَ الْعَبَّاسُ فَالْتَزَمَهُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَضَحِكَ وَقَالَ «أَفَعَلَهَا؟» وَلَمْ يَسْأَلْ عَنْهُ  

tabarani:11598Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah a freed slave of Ibn ʿAbbās

[Machine] When Abdullah ibn Abbas was sick, the Prophet Muhammad ﷺ came to visit him. They had a private conversation, and then Abdullah said, "I understand what you are saying. Bless me with your grace and shroud me in your shirt, and pray for me." So the Prophet ﷺ shrouded him in his shirt and prayed for him. Ibn Abbas said, "By Allah, I do not know what type of prayer it was, but Muhammad ﷺ never deceived anyone."  

الطبراني:١١٥٩٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ لَمَّا كَانَ مَرَضُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيٍّ الَّذِي مَاتَ فِيهِ جَاءَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَتَكَلَّمَا بِكَلَامٍ بَيْنَهُمَا فَقَالَ عَبْدُ اللهِ قَدْ فَهِمْتُ مَا تَقُولُ امْنُنْ عَلَيَّ فَكَفِّنِّي فِي قَمِيصِكَ وَصَلِّ عَلَيَّ «فَكَفَّنَهُ النَّبِيُّ ﷺ فِي قَمِيصِهِ ذَلِكَ وَصَلَّى عَلَيْهِ» قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَاللهُ أَعْلَمُ أَيَّ صَلَاةٍ كَانَتْ وَمَا خادعَ مُحَمَّدٌ ﷺ إِنْسَانًا قَطُّ  

tabarani:11599Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Ḥumayd b. Ḥammād b. Khuwār > Ibn Jurayj > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I had an intimate relation with my wife before I made ghusl (ritual purification)." The Prophet ﷺ asked him, "What made you do that?" He replied, "I saw her thigh in the moonlight and could not resist." The Prophet ﷺ then said, "Leave her until you have performed ghusl."  

الطبراني:١١٥٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا حُمَيْدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ خُوَارٍ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي ظَاهَرْتُ مِنَ امْرَأَتِي وقَرَبْتُها قَبْلَ أَنْ أُكَفِّرَ قَالَ «وَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟» قَالَ رَأَيْتُ سَاقَهَا فِي الْقَمَرِ فَأَصَبْتُهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اعْتَزِلْهَا حَتَّى تُكَفِّرَ»  

tabarani:11600Muḥammad b. Jābān al-Jundīsābūrī > al-Ḥusayn b. Ḥurayth al-Marwazī > al-Faḍl b. Mūsá > Maʿmar > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"O Messenger of Allah, I declared Zihar on my wife, then I had intercourse with her before I offered the expiation." He said: "What made you do that, may Allah have mercy on you?" He said: "I saw her anklets in the light of the moon." He said: "Do not approach her until you have done that which Allah, the Mighty and Sublime, has commanded." (Using translation from Nasāʾī 3457)  

الطبراني:١١٦٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَدْ ظَاهَرَ مِنَ امْرَأَتِهِ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي ظَاهَرْتُ مِنَ امْرَأَتِي فَوَقَعْتُ عَلَيْهَا قَبْلَ أَنْ أُكَفِّرَ قَالَ «وَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ يَرْحَمُكَ اللهُ؟» قَالَ رَأَيْتُ خَلْخَالَهَا فِي ضَوْءِ الْقَمَرِ قَالَ «فَلَا تَقْرَبْهَا حَتَّى تَفْعَلَ مَا أَمَرَكَ اللهُ ﷻ»  

tabarani:11601al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Maḥmūd b. Ghaylān > al-Faḍl b. Mūsá > Ibn Jurayj > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "My mother has passed away without performing Hajj or giving any will. Should I perform Hajj on her behalf?" He (the Prophet) replied, "Have you ever considered paying off her debt if she had any?"  

الطبراني:١١٦٠١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ أُمِّي مَاتَتْ وَلَمْ تَحُجَّ وَلَمْ تُوصِ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا؟ قَالَ «أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ فَقَضَيْتَهُ؟»  

tabarani:11602al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah

[Machine] One night, while Umm Salamah was lying down with the Prophet ﷺ, she got up as if she was hiding something. He asked, "What's the matter with you?" She replied, "Yes." He said, "It's okay, go and perform ablution and return to your place."  

الطبراني:١١٦٠٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْحَنَفِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بَيْنَا أُمُّ سَلَمَةَ ذَاتَ لَيْلَةٍ مُضَاجِعَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ قَامَتْ كَأَنَّهَا مُسْتَخْفِيَةٌ فَقَالَ «مَا لَكِ نَفِسْتِ؟» فَقَالَتْ نَعَمْ قَالَ «لَا بَأْسَ خُذِي وُضُوءَكَ وَارْجِعِي إِلَى مَكَانِكِ»  

tabarani:11603al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿUthmān b. Abū Shaybah > al-Ḥusayn b. ʿĪsá > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

Let the best among you call the adhan for you, and the Qur'an-readers act as your imams. (Using translation from Abū Dāʾūd 590)  

الطبراني:١١٦٠٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِيُؤَذِّنْ لَكُمْ خِيَارُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ قُرَّاؤُكُمْ»  

tabarani:11604al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿUthmān b. Abū Shaybah > al-Ḥusayn b. ʿĪsá > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Kān

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to take a bath together with Aisha, and they would quarrel over the water."  

الطبراني:١١٦٠٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَائِشَةُ ؓ يَغْتَسِلَانِ منْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ فيتنازعانِ الْمَاءَ»  

tabarani:11605[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ḥusayn b. ʿĪsá > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no contagion (in disease)." Then, an Arab man said, "O Messenger of Allah, we take a sick sheep and put it with healthy sheep, and then the healthy sheep also become sick." The Prophet ﷺ said, "O Arab man, who caused the first (sheep) to become sick?"  

الطبراني:١١٦٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا حُسَيْنُ بْنُ عِيسَى ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا عَدْوَى» فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ يَا رَسُولَ اللهِ فَإِنَّا نَأْخُذُ الشَّاةَ الْجَرِبَةَ فَنَطْرَحُهَا فِي الْغَنَمِ فَتَجْرَبُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا أَعْرَابِيُّ منْ أَجْرَبَ الْأَوَّلَ»  

tabarani:11606Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > Ibrāhīm b. al-Ḥakam b. Abān from my father > ʿIkrimah

[Machine] He said, "There is no recitation in the noon and afternoon prayer except with the Mother of the Book." Ibn Abbas said, "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to recite, and the Messenger of Allah ﷺ had received all the revelations from his Lord."  

الطبراني:١١٦٠٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عِكْرِمَةَ

أَنَّهُ قَالَ لَيْسَ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ قِرَاءَةٌ إِلَّا بِأُمِّ الْكِتَابِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَقْرَأَ وَقَدْ بَلَّغَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رِسَالَاتِ رَبِّهِ»  

tabarani:11607Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > ʿAbd al-Malik b. ʿAbd al-Raḥman al-Dhimārī > Fāʾid b. ʿUmar > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A woman used to collect garbage from the mosque and she passed away. The Prophet ﷺ did not order for her to be buried, so he said "If someone dies among you, inform me." He prayed for her and said, "I have seen her in paradise because she used to collect garbage from the mosque."  

الطبراني:١١٦٠٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذِّمَارِيُّ ثنا فَائِدُ بْنُ عُمَرَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تَلْقِطُ الْقَذَى مِنَ الْمَسْجِدِ فَتُوُفِّيَتْ فَلَمْ يُؤْذَنِ النَّبِيُّ ﷺ بِدَفْنِها فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِذَا مَاتَ فِيكُمْ مَيِّتٌ فآذِنُونِي» وَصَلَّى عَلَيْهَا وَقَالَ «إِنِّي رَأَيْتُهَا فِي الْجَنَّةِ لِمَا كَانَتْ تَلْقِطُ الْقَذَى مِنَ الْمَسْجِدِ»  

tabarani:11608Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Ibrāhīm b. Aʿyan > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When a parent looks at their child with love, they will be rewarded with the emancipation of a slave." It was said, "O Messenger of Allah, what if they look at their child three hundred and sixty times?" He said, "Allah is even more."  

الطبراني:١١٦٠٨حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَعْيَنَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا نَظَرَ الْوَالِدُ إِلَى وَلَدِهِ فَسَّرَهُ كَانَ لِلْوَلَدِ عِتْقُ نَسَمَةٍ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ فَإِنْ نَظَرَ ثَلَاثَمِائَةٍ وَسِتِّينَ نَظْرَةً قَالَ «اللهُ أَكْثَرُ»  

tabarani:11609al-Qāsim b. Zakariyyā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The mother of a child is free, even if she is a slave."  

الطبراني:١١٦٠٩حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الصَّيْرَفِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْحَنَفِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «أُمُّ الْوَلَدِ حُرَّةٌ وإِنْ كَانَ سَقْطًا»  

tabarani:11610Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Minjāb b. al-Ḥārith > Yazīd b. Abū Ḥakīm > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Indeed, Allah has favored Muhammad over the people of the sky and the people of the earth." So a man said to him, 'O Abu Abbas, what is his superiority over the people of the sky?' He said, "Indeed, Allah says to the people of the sky, 'And whoever among them says, 'Indeed, I am a god besides Him,' then that is their recompense Hell, thus do We recompense the wrongdoers.' And Allah says to Muhammad, 'Indeed, We have granted you a clear victory, so that Allah may forgive you what preceded of your sin and what will follow...' " Then he said, 'O Abu Abbas, what is his superiority over the prophets?' He said, "Indeed, Allah says, 'And We did not send any messenger except [speaking] in the language of his people.' And Allah says to Muhammad, 'And We have not sent you except as a bringer of good tidings and a warner to all of mankind...' So Allah sent him to the humans and the jinn."  

الطبراني:١١٦١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«إِنَّ اللهَ ﷻ فَضَّلَ مُحَمَّدًا عَلَى أَهْلِ السَّمَاءِ وَعَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا عَبَّاسٍ وَمَا فَضْلُهُ عَلَى أَهْلِ السَّمَاءِ؟ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ لِأَهْلِ السَّمَاءِ {وَمَنْ يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَهٌ مِنْ دُونِهِ فَذَلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ} وَقَالَ اللهُ ﷻ لِمُحَمَّدٍ ﷺ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ} الْآيَةَ فَقِيلَ لَهُ يَا أَبَا عَبَّاسٍ فَمَا فَضْلُهُ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ؟ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ {وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ} وَقَالَ اللهُ ﷻ لِمُحَمَّدٍ ﷺ {وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا} فَأَرْسَلَهُ اللهُ إِلَى الْإِنْسِ وَالْجِنِّ  

tabarani:11611ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Zayd b. al-Mubārak > Mūsá b. ʿAbd al-ʿAzīz al-ʿAdanī > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās Lam

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ recite in the Dhuhr and Asr prayers and he did not command us though he had already conveyed the message.  

الطبراني:١١٦١١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَدَنِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «§لَمْ

أَسْمَعْ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَرَأَ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَلَمْ يَأْمُرْنَا وَقَدْ بَلَّغَ»  

tabarani:11612ʿAlī b. al-Mubārak > Zayd b. al-Mubārak > Mūsá b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "I was with the Messenger of Allah ﷺ on the day the sun was eclipsed, and I did not hear him reciting anything."  

الطبراني:١١٦١٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كُنْتُ إِلَى جُنُبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ كُسِفَتِ الشَّمْسُ فَلَمْ أَسْمَعْ لَهُ قِرَاءَةً»  

tabarani:11613Ibrāhīm b. Aḥmad b. ʿUmar al-Wakīʿī from my father > Ḥafṣ b. ʿUmar al-ʿAdanī > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The sun darkened during the time of the Messenger of Allah ﷺ. He stood for a moment, then bowed for a moment, then stood for a moment, then bowed for a moment, then prostrated, and then repeated the same.  

الطبراني:١١٦١٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ ثنا أَبِي ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ «فَقَامَ مَلِيًّا ثُمَّ رَكَعَ مَلِيًّا ثُمَّ قَامَ مَلِيًّا ثُمَّ رَكَعَ مَلِيًّا ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ أَعَادَ مِثْلَهَا»  

tabarani:11614ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Zayd b. al-Mubārak > Mūsá b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] When this verse was revealed, "Do not eat of what has not been dedicated to Allah’s name," Faris sent to the people of Quraysh to challenge Muhammad and say to him, "What you slaughter with your hand using a knife is halal (permissible), and what Allah slaughters with a golden sword is haram (prohibited)." Then this verse was revealed, "Indeed, the devils inspire their allies [among men] to argue with you." He (Muhammad) said, "The devils are from Faris and their allies are from Quraysh."  

الطبراني:١١٦١٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَلَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ} أَرْسَلَتْ فَارِسُ إِلَى قُرَيْشٍ أَنْ خاصِمُوا مُحَمَّدًا وَقُولُوا لَهُ مَا تَذْبَحُ أَنْتَ بِيَدِكَ بِسِكِّينٍ فَهُوَ حَلَالٌ وَمَا ذَبَحَ اللهُ بِشَمْشِيرٍ منْ ذَهَبٍ فَهُوَ حَرَامٌ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ} قَالَ «الشَّيَاطِينُ منْ فَارِسَ وَأوْلِيَاؤُهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ»  

tabarani:11615Abū Shaykh Muḥammad b. al-Ḥusayn b. ʿAjlān al-Aṣbahānī > Salamah b. Shabīb > Ibrāhīm b. al-Ḥakam b. Abān from his father > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , Allah (may He be glorified and exalted) said: "Whoever knows that I am capable of forgiving sins, I will forgive him, and I do not care as long as he does not associate anything with me."  

الطبراني:١١٦١٥حَدَّثَنَا أَبُو شَيْخٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَجْلَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قَالَ اللهُ ﷻ مَنْ عَلِمَ أَنِّي ذُو قُدْرَةٍ عَلَى مَغْفِرَةِ الذُّنُوبِ غَفَرْتُ لَهُ وَلَا أُبَالِي مَا لَمْ يُشْرِكْ بِي شَيْئًا  

tabarani:11616Muḥammad b. al-Ḥusayn b. ʿAjlān > Salamah b. Shabīb > Ibrāhīm b. al-Ḥakam from my father > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I wish that it (the name of Allah) is in the heart of every person from my Ummah" meaning, Blessed is He in whose hand is the sovereignty.  

الطبراني:١١٦١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَجْلَانَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوَدِدْتُ أَنَّهَا فِي قَلْبِ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْ أُمَّتِي» يَعْنِي تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ  

tabarani:11617Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > Ibrāhīm b. al-Ḥakam b. Abān from my father > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The following passage is a saying of the Prophet Muhammad: "Whoever goes against the religion of the Muslims, strike his neck." And he also said, "When someone testifies that there is no god but Allah and that Muhammad is the messenger of Allah, there is no way for him except that he carries out something and faces its consequences."  

الطبراني:١١٦١٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ قَالَ «مَنْ خَالَفَ دِينُهُ دِينَ الْمُسْلِمِينَ فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ» وَقَالَ «إِذَا شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ فَلَا سَبِيلَ إِلَيْهِ إِلَّا أَنْ يَأْتِيَ شَيْئًا فَيُقَامُ عَلَيْهِ حَدُّهُ»  

tabarani:11618Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > Ibrāhīm b. al-Ḥakam b. Abān from my father > ʿIkrimah

[Machine] Some of the wives of the Prophet ﷺ passed away. Ishaq said, "I think her name was Safiyyah bint Huyayy from Madinah." So, I went to Ibn Abbas and informed him. He prostrated and I asked him, "Do you prostrate when the sun rises?" Ibn Abbas said, "Do you not have a mother? Did you not know that the Prophet ﷺ said, 'When you see the signs, prostrate'?" And what sign is greater than the mothers of the believers coming out from among us while we are alive?"  

الطبراني:١١٦١٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ

مَاتَتْ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِسْحَاقُ أَظُنُّهُ سَمَّاهَا صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ بِالْمَدِينَةِ فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ فَسَجَدَ فَقُلْتُ لَهُ أَتَسْجُدُ وَلَمَّا تَطْلُعِ الشَّمْسُ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَا أُمَّ لَكَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا رَأَيْتُمُ الْآيَةَ فَاسْجُدُوا» وأيَّةُ آيَةٍ أَعْظَمُ منْ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ يَخْرُجْنَ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِنَا وَنَحْنُ أَحْيَاءٌ؟  

tabarani:11619Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Ḥāmid b. Yaḥyá > Ibrāhīm b. al-Ḥakam b. Abān from his father > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > In Muḥammad ﷺ Qad Raʾá Rabbah > ʿIkrimah Yā Abū ʿAbbās Alays Allāh > Lā Tudrikuh al-Abṣār / Yudrik al-Abṣār

[Machine] "Indeed, Muhammad ﷺ has seen his Lord." Ikrimah said, "O Abu Abbas, does Allah not say: 'Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision'?" Ibn Abbas replied, "I swear by your mother, that is only when He is in a manner that cannot be comprehended by sight."  

الطبراني:١١٦١٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«إِنَّ مُحَمَّدًا ﷺ قَدْ رَأَى رَبَّهُ» قَالَ عِكْرِمَةُ يَا أَبَا عَبَّاسٍ أَلَيْسَ اللهُ يَقُولُ {لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ} فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «لَا أُمَّ لَكَ إِنَّمَا ذَلِكَ إِذَا خَلَا بكَيْفيةٍ لَمْ يَقُمْ لَهُ بَصَرٌ»  

tabarani:11620Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. Bashhār al-Nasāʾī > Isḥāq b. Rāhawayh > Ibrāhīm b. al-Ḥakam b. Abān from his father > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The goat focused between the hands of the Prophet ﷺ. "He prayed towards it while the tail was passing behind it."  

الطبراني:١١٦٢٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَشَّارٍ النَّسَائِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

رُكِّزَتِ الْعَنَزَةُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ﷺ «فَصَلَّى إِلَيْهَا وَالظَّعْنُ تَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا»  

tabarani:11621ʿĪsá b. al-Qāsim al-Ṣaydalānī al-Baghdādī > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr b. al-Ḥakam al-Marwazī > Mūsá b. ʿAbd al-ʿAzīz al-ʿAdanī > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Every cause and lineage will be cut off on the Day of Resurrection except for my cause and lineage."  

الطبراني:١١٦٢١حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْقَاسِمِ الصَّيْدَلَانِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَدَنِيُّ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «كُلُّ سَبَبٍ وَنَسَبٍ مُنْقَطِعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا سَبَبِي ونَسَبِي»  

tabarani:11622ʿĪsá b. al-Qāsim > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr b. al-Ḥakam > Mūsá b. ʿAbd al-ʿAzīz al-ʿAdanī > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said to al-Abbas: "Oh my uncle, should I not teach you, should I not grant you, should I not inform you, should I not do ten things for you, if you do them, Allah will forgive your first and last sins, the old and the new, the secret and the public, the small and the big, the intentional and the unintentional? You should pray four Rak'ahs and recite Al-Fatiha and a Surah in each Rak'ah. Then, after finishing the recitation in the first Rak'ah, you say fifteen times while standing: "Subhan Allah, Alhamdulillah, La ilaha illallah, Allahu Akbar," then you make a bow and say ten times while bowing, and then you lift your head and say it ten times while standing, then you prostrate and say it ten times while prostrating, then you lift your head and say it ten times while sitting, then you prostrate again and say it ten times while prostrating again. If you do this in four Rak'ahs, then if your sins were as much as the foam of the sea or as much as the sand on the beaches, Allah will forgive you."  

الطبراني:١١٦٢٢حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْقَاسِمِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَدَنِيُّ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِلْعَبَّاسِ يَا عَمَّاهُ أَلَا أُعَلِّمُكَ أَلَا أَمْنَحُكَ أَلَا أُخْبِرُكَ أَلَا أَفْعَلُ بِكَ عَشَرَ خِصَالٍ إِذَا أَنْتَ فَعَلْتَ ذَلِكَ غَفَرَ اللهُ لَكَ ذَنْبَكَ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ قَدِيمَهُ وَحَدِيثَهُ سِرَّهُ وَعَلَانِيَتَهُ صَغِيرَهُ وَكَبِيرَهُ خَطَأَهُ وَعَمْدَهُ أَنْ تُصَلِّيَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ تَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ مِنْهَا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ الْقِرَاءَةِ أَوَّلَ رَكْعَةٍ قُلْتَ وَأَنْتَ قَائِمٌ سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً ثُمَّ تَرْكَعُ فَتَقُولُ وَأَنْتَ رَاكِعٌ عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ فَتَقُولُ وَأَنْتَ قَائِمٌ عَشْرًا ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ فَتَقُولُ وَأَنْتَ جَالِسٌ عَشْرًا ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ فَتَقُولُهَا عَشْرًا فَذَلِكَ خَمْسَةٌ وَسَبْعُونَ تَفْعَلُ ذَلِكَ فِي أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ فَلَوْ كَانَتْ ذُنُوبُكَ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ أَوْ رَمَلٍ عَالِجٍ غَفَرَهَا اللهُ لَكَ  

tabarani:11623al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-ʿAdanī > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A believer does not commit adultery while he is a believer, nor does he steal while he is a believer, nor does he embezzle while he is a believer."  

الطبراني:١١٦٢٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَزْنِي الزَّانِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَنْتَهِبُ النُّهْبَةَ وَهُوَ مُؤْمِنٌ»  

tabarani:11624ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Zamʿah b. Ṣāliḥ > Salamah b. And Hrām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ "prayed on a mat"  

الطبراني:١١٦٢٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «صَلَّى عَلَى بِسَاطٍ»  

tabarani:11625[Chain 1] Abū Zurʿah al-Dimashqī > Ādam [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Zamʿah b. Ṣāliḥ > Salamah b. And Hrām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Seek assistance in observing the night prayers by taking a nap during the day, and seek assistance in fasting during the day by having a pre-dawn meal."  

الطبراني:١١٦٢٥حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا آدَمُ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ زَمْعَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اسْتَعِينُوا بقائلةِ النَّهَارِ عَلَى قِيَامِ اللَّيْلِ وبأَكْلِ السَّحَرِ عَلَى صِيَامِ النَّهَارِ»  

tabarani:11626Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. ʿImrān al-Aṣbahānī > Abū Dāwud > Zamʿah b. Ṣāliḥ > Salamah b. And Hrām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not approach women at night." This means that when one of you comes back from a journey, he should not come to his family except during the day. The Messenger of Allah ﷺ came back with a caravan from a journey and two men went ahead after the saying of the Messenger of Allah ﷺ. They came to their families and found each of them with another man.  

الطبراني:١١٦٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَطْرُقُوا النِّسَاءَ لَيْلًا» يَعْنِي إِذَا قَدِمَ أَحَدُكُمْ مِنْ سَفَرٍ لَا يَأْتِي أَهْلَهُ إِلَّا نَهَارًا قَالَ فَقَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَافِلًا مِنْ سَفَرٍ وَذَهَبَ رَجُلَانِ فَسَبَقَا بَعْدَ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَتَيَا أَهْلَيْهِمَا فَوَجَدَ كُلُّ وَاحِدٍ مَعَ أَهْلِهِ رَجُلًا  

tabarani:11627Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Mukram > Saʿīd b. Yaḥyá > Saʿīd al-Umawī from my father > Ibn Jurayj > Ibn Abū Ḥusayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

A believer’s vision is the forty-sixth part of Prophecy. (Using translation from Abū Dāʾūd 5018)  

الطبراني:١١٦٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سَعِيدٍ الْأُمَوِيِّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ»  

tabarani:11628ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Kathīr al-ʿAbdī > al-Hudhayl b. al-Ḥakam > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rawwād > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The death of a stranger is martyrdom."  

الطبراني:١١٦٢٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ ثنا الْهُذَيْلُ بْنُ الْحَكَمِ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَوْتُ الْغَرِيبِ شَهَادَةٌ»  

tabarani:11629[Chain 1] Bishr b. Mūsá > Hawdhah b. Khalīfah [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ And Shihāb b. ʿAbbād > Dāwud b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAṭṭār > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

“The Messenger of Allah ﷺ performed ‘Umrah four times: The ‘Umrah of Hudaibiyah, the ‘Umrah to make up for (the one not completed previously), the third from Ji’ranah and the fourth that he did with his Hajj.” (Using translation from Ibn Mājah 3003)  

الطبراني:١١٦٢٩حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ وَشِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ قَالُوا ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرْبَعَ عُمَرٍ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ وَعُمْرَةَ الْقَضَاءِ مِنْ قَابِلٍ وَعُمْرَتَهُ مِنَ الْجِعْرَانَةِ الثَّالِثَةَ وَعُمْرَتَهُ الرَّابِعَةَ الَّتِي مَعَ حَجَّتِهِ»  

tabarani:11630ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī

[Machine] "O Messenger of Allah, my mother has passed away and did not leave any instructions. Would it benefit her if I give charity on her behalf?" He said, "Yes."  

الطبراني:١١٦٣٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ تُوُفِّيَتْ أُمِّي وَلَمْ تُوصِ أَفَيَنْفَعُهَا أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا؟ قَالَ «نَعَمْ»  

tabarani:11631Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > Rawḥ b. ʿUbādah > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man asked the Prophet ﷺ if it would benefit his mother if he gives charity on her behalf. The Prophet ﷺ replied, "Yes." The man then said, "I have a garden, and I testify to you that I have given charity from it on her behalf." The Prophet ﷺ said, "The scent of the garden is the palm tree."  

الطبراني:١١٦٣١حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ أَنَّ أُمَّهُ تُوُفِّيَتْ فَهَلْ يَنْفَعُهَا أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا؟ قَالَ «نَعَمْ» فَقَالَ إِنَّ لِي مَخْرَفَةً فَأُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ تَصَدَّقْتُ بِهَا عَنْهَا قَالَ رَوْحٌ الْمخرفةُ النَّخْلُ  

tabarani:11632ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Manṣūr al-Jawāz > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Sufyān Marrah Ukhrá > ʿIkrimah > Lammā Ānṣaraf Abū Sufyān And al-Mushrikūn

[Machine] About someone who reached the area of Rawha, they said, "Neither have you killed Muhammad nor have you harmed the enemies." When the Messenger of Allah ﷺ was informed of this, he encouraged the people to continue advancing until they reached Hamra al-Asad or Bir Abi Uyyinah. So Allah revealed, "Those who responded to Allah and the Messenger after injury had struck them" (Quran 3:172). Abu Sufyan had said to the Prophet ﷺ, "Your appointment is at the time of Badr where you killed our companions." So the hypocrite returned, but the brave ones continued and they were rewarded with spoils of war and trade. When they went to him, they found no one there and they conducted transactions. So Allah revealed, "So they returned with favor from Allah and bounty, no harm having touched them" (Quran 3:174).  

الطبراني:١١٦٣٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْجَوَازُ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً أُخْرَى أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ قَالَ لَمَّا انْصَرَفَ أَبُو سُفْيَانَ وَالْمُشْرِكُونَ

عَنْ أَحَدٍ وَبَلَغُوا الرَّوْحَاءَ قَالُوا لَا مُحَمَّدًا قَتَلْتُمْ وَلَا الْكواعبَ أَرْدَفْتُمْ شَرٌّ مَا صَنَعْتُمْ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَنَدَبَ النَّاسَ فَانْتَدَبُوا حَتَّى بَلَغُوا حَمْرَاءَ الْأَسَدِ أَوْ بِئْرَ أَبِي عُيَيْنَةَ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَللرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ} وَقَدْ كَانَ أَبُو سُفْيَانَ قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ مَوْعِدُكَ مَوْسِمُ بَدْرٍ حَيْثُ قَتَلْتُمْ أَصْحَابَنَا فَأَمَّ الْجَبَانُ فَرَجَعَ وَأَمَّا الشُّجَاعُ فَأَخَذَ أُهْبَةَ الْقِتَالِ وَالتِّجَارَةِ فَأَتَوْهُ فَلَمْ يَجِدُوا بِهِ أَحَدًا وتَسَوَّقُوا فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {فَانْقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللهِ وَفَضَلٍ لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ}  

tabarani:11633Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > Rawḥ b. ʿUbādah > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ also said, "It (i.e., Makkah's) thorny bushes should not be uprooted and its game should not be chased, and picking up its fallen things is illegal except by him who makes public announcement about it, and its grass should not be cut." 'Abbas said, "O Messenger of Allah ! Except Idhkhir (a kind of grass)." The Prophet ﷺ said, "Except Idhkhir." (Using translation from Bukhārī 2433)  

الطبراني:١١٦٣٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يُعْضَدُ عِضَاهُهَا وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلَا يُخَلَّى خَلَاهَا وَلَا يَحِلُّ لُقَطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ» قَالَ الْعَبَّاسُ إِلَّا الْإِذْخِرَ فَقَالَ «إِلَّا الْإِذْخِرَ»  

tabarani:11634ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Ṭāhir b. Aḥmad al-Zubaydī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has made Mecca forbidden and it is not permissible for anyone before me or after me. It was only made permissible for me for a single hour of the day, and then it became forbidden by the sanctity of Allah. Its trees cannot be cut, its game cannot be hunted, and no one is allowed to spend the night there except with permission." Al-Abbas said, "Except for al-Idhkhir (a type of plant)?" He replied, "Except for al-Idhkhir."  

الطبراني:١١٦٣٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا طَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الزُّبَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَلَمْ يَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَلَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ ثُمَّ هِيَ حَرَامٌ بحرمِ اللهِ لَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا» فَقَالَ الْعَبَّاسُ إِلَّا الْإِذْخِرَ فَقَالَ «إِلَّا الْإِذْخِرَ»  

tabarani:11635ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Maʿmar > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The wrath of Allah intensifies upon the one who kills the Messenger of Allah, ﷺ , and upon the one who defames the face of the Messenger of Allah, ﷺ ."  

الطبراني:١١٦٣٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اشْتَدَّ غَضَبُ اللهِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَلَى مَنْ دَمَا وَجْهَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

tabarani:11636ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Maʿmar > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Ali declared Fatimah permissible for him with physical bodies made of iron.  

الطبراني:١١٦٣٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«اسْتَحَلَّ عَلِيٌّ فَاطِمَةَ بِبُدْنٍ مِنْ حَدِيدٍ»  

tabarani:11637al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Jawzāʾ Aḥmad b. ʿUthmān > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever listens to the conversation of a people while they hate him, it will be poured into his ears on the Day of Resurrection. And whoever sees things in his dream that he did not see, he is commanded to tie a knot."  

الطبراني:١١٦٣٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الْجَوْزَاءِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ صُبَّ فِي أُذُنِهَ الْآنُكُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ أَرَى عَيْنَيْهِ فِي الْمَنَامِ مَا لَمْ يَرَ كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ شَعِيرَةً»