Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:11593Muḥammad b. ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Nasāʾī al-Baghdādī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Yūsuf b. Khālid al-Samtī > Ziyād b. Saʿd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Amr ibn Al-Aas prayed with the people while he was in a state of ritual impurity. When they arrived at the Messenger of Allah, they mentioned this to him, so the Messenger of Allah called him and asked him about it. Amr replied, "O Messenger of Allah, I feared that the cold weather would harm me, and Allah has said, 'And do not kill yourselves. Indeed, Allah is to you ever Merciful'" So the Messenger of Allah remained silent.  

الطبراني:١١٥٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ النَّسَائِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ ثنا زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ ؓ صَلَّى بِالنَّاسِ وَهُوَ جُنُبٌ فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ ذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ خَشِيتُ أَنْ يَقْتُلَنِي الْبَرْدُ وَقَدْ قَالَ اللهُ ﷻ {وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا} فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ