Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

Only the forgiven ones rest in peace

suyuti:7728aBilāl

“Only those rest ˹in peace˺ who are forgiven.”  

Ibn ʿAsākir from Bilāl who said that Sawdah said, O Messenger of Allah, so and so has died thus she is resting in peace then he mentioned it.: Abū Nuʿaym’s Ḥilyah; Ṭabarānī’s Awṣaṭ
السيوطي:٧٧٢٨aعن بلال

"إِنَّمَا اسْتَرَاحَ من غُفر له ".  

ابن عساكر عن بلال قال: قالت سودة: يا رسول اللَّه! مات فلان فاستراح قال فذكره [حل] أبى نعيم في الحلية [طس] الطبرانى في الأوسط عن عائشة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:24399Yaḥyá > Ibn Lahīʿah And Qutaybah b. Saʿīd > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] Bilal came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, so-and-so has died and has found rest." The Messenger of Allah ﷺ became angry and said, "Indeed, the one who enters Paradise finds rest." Qutaybah said, "The one who is forgiven."  

أحمد:٢٤٣٩٩حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

جَاءَ بِلَالٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَاتَتْ فُلَانَةُ وَاسْتَرَاحَتْ فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ إِنَّمَا يَسْتَرِيحُ مَنْ دَخَلَ الْجَنَّةَ قَالَ قُتَيْبَةُ مَنْ غُفِرَ لَهُ  

suyuti:135-36bBilāl
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٥-٣٦b

"عَنْ بِلالٍ قَالَ: قَالَتْ سَوْدَةُ: يَا رَسُولَ الله، مَاتَ فُلاَنٌ فَاسْتَرَاحَ، فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ : إِنَّمَا اسْتَرَاحَ مَنْ غُفِرَ لَهُ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه
suyuti:7729a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٧٢٩a

"إِنَّمَا يَسْتَرِيحُ من غُفِرَ لَهُ".  

(قاله ﷺ حين قَالُوا: يا رسول اللَّه! ماتت فلانة فاستراحتْ، فغضب وقال ذلك) ، ابن المبارك من طريق الزهرى عن محمد بن عروة، [حم] أحمد عن عائشة
suyuti:673-366bʿĀʾishah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٣-٣٦٦b

"عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَ بِلَالٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: مَاتَتْ فُلَانَةُ وَاسْتَرَاحَتْ، فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ: إِنَّمَا يَسْتَرِيحُ مَنْ غُفِرَ لَهُ".  

ابن النجار
suyuti:673-517b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٣-٥١٧b

"عَنْ عَائِشَةَ: جَاءَ بِلَالٌ إِلى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: مَاتَتَ فُلَانَةُ وَاستَرَاحَتْ فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ: إِنَّمَا يَسْتَرِيحُ مَنْ غُفِرَ لَهُ".  

[طس] الطبرانى في الأوسط [حل] أبى نعيم في الحلية وابن النجار