Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:23717a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٧١٧a

"مَهْ مَهْ، اتَّقُوا الله يَا أُمَّةَ مُحَمد، وَادِيَانِ عَمِيقَانِ قَعْرَانِ مُظلِمَانِ لا تُهِيجُوا عَلَيكُمْ وَهَجَ النَّارِ، بِسمِ الله: هَذَا كِتابٌ مِنَ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ بِأَسْمَاءِ أَهْلِ الجَّنة وآبَائِهِمْ وأُمهاتِهِمْ وَعَشائِرهمْ، فَرَغَ رَبُّكُمْ، فَرَغَ رَبُّكُمْ، فَرَغَ رَبُّكُمْ، بِسْم الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ: هَذَا كِتَابٌ مِنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ بأَسْمَاءِ أَهْلِ النَّارِ، وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ وَأُمَّهَاتِهمْ وَعَشائِرِهمْ، فَرَغَ رَبُّكُمْ، فَرَغَ رَبُّكُمْ، أَعْذَرْتُ، أَنْذَرْتُ، اللَّهُمَّ إِنِّي قَدْ أَبْلَغْتُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي الدرداء وواثلة وأَبى أمامة وأنس قالوا: خرج علينا رسول الله ﷺ ونحن نتذاكر القَدَرَ، قال: فذكره

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:18492al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > ʿBdwn b. Khālid al-Qarqasānī > ʿAbdullāh b. Yazīd b. Ādam al-Dimashqī

[Machine] Abu Darda', Wathila bin al-Asqa', Abu Umamah, and Anas bin Malik reported: We were in a gathering with some Jews, discussing predestination, when the Messenger of Allah ﷺ came to us in a state of anger. He frowned and scolded us, then he said, "Beware! Fear Allah, O Ummah of Muhammad, for there are two deep valleys or canyons of Hellfire. No matter what you do, you will not be able to extinguish their heat and light. Then he ordered the Jews to stand up, and he raised his right and left fingers, saying, "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This is a book from Allah, the Most Gracious, the Most Merciful, containing the names of the people of Paradise, their fathers, their mothers, and their clans. Your Lord has fulfilled His promise. Your Lord has fulfilled His promise. Your Lord has fulfilled His promise. I have conveyed the message, O Allah, bear witness."  

الطبراني:١٨٤٩٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ثنا عبدونُ بْنُ خَالِدٍ الْقَرْقَسَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ آدَمَ الدِّمَشْقِيُّ

عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ووَاثِلَةِ بْنِ الْأَسْقَعِ وَأَبِي أُمَامَةَ وأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالُوا كُنَّا فِي مَجْلِسِ أُنَاسٍ مِنَ الْيَهُودِ وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ الْقَدَرَ فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مُغْضَبًا فَعَبَسَ وَانْتَهَرَ وقَطَّبَ ثُمَّ قَالَ «مَهْ اتَّقُوا اللهَ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَادِيَانِ عَمِيقَانِ قَعْرَانِ مُظْلِمَانِ لَا يَهْجُو إِلَيْكُمْ وَهَجُ النَّارِ» ثُمَّ أَمَرَ الْيَهُودَ أَنْ يَقُومُوا ثُمَّ قَامَ وَبَسَطَ يَمِينَهُ وَبَسَطَ أُصْبُعَهُ الشِّمَالَ ثُمَّ قَالَ «بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا كِتَابٌ مِنَ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ بِأَسْمَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ وَأُمَّهَاتِهِمْ وَعَشَائِرِهِمْ فَرَغَ رَبُّكُمْ فَرَغَ رَبُّكُمْ فَرَغَ رَبُّكُمْ أَعْذَرْتُ أَنْذَرْتُ اللهُمَّ إِنِّي قَدْ أَبَلَغْتُ»