Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:167-1bal-a neighborūd b. al-Muʿallá
Translation not available.

  

السيوطي:١٦٧-١b

" عَنِ الجَارُودِ بْنِ المُعَلَّى، قَالَ: قُلتُ يَارَسُولَ اللهِ! اللُّقَطَةُ نَجِدُهَا؟ قَالَ: انْشُدْهَا، وَلاَ تَكْتُمْ، وَلاَ تُغيَّبْ، فَإِنْ وَجَدْتَ صَاحِبَهَا، فَادْفَعهَا إِلَيْهِ، وَإِلاَّ فَمَالُ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ".  

أبو نعيم

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:24009-70Yazīd b. Hārūn > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Abū Muslim al-Jadhmī > al-a neighborūd > Aw

[Machine] A man said, "O Messenger of Allah, should I try to find the lost item?" He replied, "Search for it and do not hide it or conceal it. If you find its owner, return it to him. Otherwise, the property of Allah is given to whomever He wills."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٧٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذْمِيِّ عَنِ الْجَارُودِ قَالَ قُلْتُ أَوْ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولًَ اللهِ اللُّقَطَةُ نَجِدُهَا؟ قَالَ انْشُدْهَا وَلَا تَكْتُمْ وَلَا تُغِيِّبْ فَإِنْ وَجَدْتَ رَبِّهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ وَإِلَّا فَمَالُ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ  

suyuti:11262a
Translation not available.

  

السيوطي:١١٢٦٢a

"الضَّالَّةُ واللُّقَطَةُ تَجِدُهَا فَانْشُدْهَا وَلَا تَكْتُمْ وَلَا تُغَيِّبْ فإِنْ وَجَدْتَ رَبَّهَا فَأَدِّهَا وَإِلَّا فَإِنَّمَا هُوَ مَالُ الله يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن الجارود