Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:5870ʿAlī b. Saʿīd b. Jarīr > ʿAbd al-Ṣamad > Ḥarb b. Shaddād > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Abū Murrah > Abū Wāqid al-Laythī

[Machine] While we were with the Messenger of Allah ﷺ , three individuals passed by him. One of them found an opening in the circle and sat down, and the other came and sat behind them. The third person left. The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I inform you about these individuals?" They replied, "Yes." He said, "As for the one who came and sat down, he is a man who sought refuge, so Allah provided him refuge. And as for the one who sat behind you, he felt ashamed, so Allah felt ashamed of him. And as for the one who left, he turned away, so Allah turned away from him."  

الكبرى للنسائي:٥٨٧٠أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ حَدِيثِ أَبِي مُرَّةَ أَنَّ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ حَدَّثَهُ

قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ مَرَّ بِهِ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ فَجَاءَ أَحَدُهُمْ فَوَجَدَ فُرْجَةً فِي حَلْقَةٍ فَجَلَسَ وَجَاءَ الْآخَرُ فَجَلَسَ مِنْ وَرَائِهِمْ وَانْطَلَقَ الثَّالِثُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَبَرِ هَؤُلَاءِ؟» قَالُوا بَلَى قَالَ «أَمَّا الَّذِي جَاءَ فَجَلَسَ فَعَبْدٌ أَوَى فَآوَاهُ اللهُ وَأَمَّا الَّذِي جَلَسَ مِنْ وَرَائِكُمْ فَاسْتَحْيَا فَاسْتَحْيَا اللهُ مِنْهُ وَأَمَّا الَّذِي انْطَلَقَ فَرَجُلٌ أَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللهُ عَنْهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī
ahmad:21907ʿAbd al-Ṣamad > Ḥarb / Ibn Shaddād > Yaḥyá / Ibn Abū Kathīr > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Abū Murrah > Abū Wāqid al-Laythī

[Machine] While we were with the Messenger of Allah ﷺ, three people passed by. One of them found a gap in the circle and sat down, and the other sat behind them. The third person left. The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I inform you about the status of these three people?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "As for the one who sat down and took refuge, Allah will grant him refuge. As for the one who sat behind you, Allah felt shy and turned away from him. And as for the one who left, he turned away from Allah."  

أحمد:٢١٩٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَرْبٌ يَعْنِي ابْنَ شَدَّادٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ حَدِيثِ أَبِي مُرَّةَ أَنَّ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ حَدَّثَهُ

قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ مَرَّ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ فَجَاءَ أَحَدُهُمْ فَوَجَدَ فُرْجَةً فِي الْحَلْقَةِ فَجَلَسَ وَجَلَسَ الْآخَرُ مِنْ وَرَائِهِمْ وَانْطَلَقَ الثَّالِثُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَبَرِ هَؤُلَاءِ النَّفَرِ؟ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ أَمَّا الَّذِي جَاءَ فَجَلَسَ فَأَوَى فَآوَاهُ اللهُ وَالَّذِي جَلَسَ مِنْ وَرَائِكُمْ فَاسْتَحْيَافَاسْتَحْيَا اللهُ مِنْهُ وَأَمَّا الَّذِي انْطَلَقَ فَرَجُلٌ أَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللهُ عَنْهُ  

bayhaqi:5906Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Abān al-ʿAṭṭār > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Abū Murrah > Abū Wāqid al-Laythī

[Machine] While the Messenger of Allah ﷺ was sitting with his companions, three people came. One of them found an empty space in the circle, so he sat down. Another person sat behind the circle, and the third person walked away. The Messenger of Allah ﷺ then said, "Shall I inform you about these three individuals? As for the person who sat in the circle, he is a man who sought refuge and Allah sheltered him. As for the person who sat behind the circle, he was shy and Allah was shy from him. And as for the person who walked away, he turned away and Allah turned away from him."  

البيهقي:٥٩٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا أَبَانُ الْعَطَّارُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَبِي مُرَّةَ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ قَالَ

بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَاعِدٌ فِي أَصْحَابِهِ إِذْ جَاءَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ فَأَمَّا رَجُلٌ فَوَجَدَ فُرْجَةً فِي الْحَلْقَةِ فَجَلَسَ وَأَمَّا رَجُلٌ فَجَلَسَ أَظُنُّهُ قَالَ خَلْفَ الْحَلْقَةِ وَأَمَّا رَجُلٌ فَانْطَلَقَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا أُخْبِرُكُمْ عَنْ هَؤُلَاءِ النَّفَرِ أَمَا الرَّجُلُ الَّذِي جَلَسَ فِي الْحَلْقَةِ فَرَجُلٌ أَوَى فَآوَاهُ اللهُ وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي جَلَسَ خَلْفَ الْحَلْقَةِ فَاسْتَحْيَى فَاسْتَحْيَى اللهُ مِنْهُ وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي انْطَلَقَ فَرَجُلٌ أَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللهُ عَنْهُ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبَانَ الْعَطَّارِ وَرَوَاهُ حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ فَقَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي حَلْقَةٍ