15. Book of Virtues of the Quran

١٥۔ كِتَابُ فَضَائِلِ الْقُرْآنِ

15.10 [Machine] Mentioning the virtues of surahs and various verses

١٥۔١٠ ذِكْرُ فَضَائِلِ سُوَرٍ، وآيٍ مُتَفَرِّقَةٍ

hakim:2072Abū al-Ḥasan Aḥmad b. ʿUthmān al-Muqrī > Abū Qilābah ʿAbd al-Malik b. Muḥammad > Yaḥyá b. Kathīr > Shuʿbah > Abū Hāshim > Qays b. ʿAbbād > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever recites Surah Al-Kahf as it was revealed, it will be a light for him on the Day of Resurrection from his place to Mecca. And whoever recites the last ten verses of it and then the Antichrist appears, he will not be harmed by him. And whoever performs ablution and then says: 'Glory be to You, O Allah, and praise be to You. There is no god except You. I seek Your forgiveness and repent to You,' it will be written on a parchment, then sealed with a seal and it will not be broken until the Day of Resurrection."  

الحاكم:٢٠٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْمُقْرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الْكَهْفِ كَمَا أُنْزِلَتْ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ مَقَامِهِ إِلَى مَكَّةَ وَمَنْ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِهَا ثُمَّ خَرَجَ الدَّجَّالُ لَمْ يُسَلَّطْ عَلَيْهِ وَمَنْ تَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ كُتِبَ فِي رَقٍّ ثُمَّ طُبِعَ بِطَابَعٍ فَلَمْ يُكْسَرْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ فَأَوْقَفَهُ
hakim:2073ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Mūsá b. ʿImrān al-Faqīh > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Mūsá > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Abū Hāshim > Abū Mijlaz > Qays b. ʿAbbād > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] Whoever reads Surah Al-Kahf and recites it in a similar manner.  

الحاكم:٢٠٧٣أَخْبَرْنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ الْفَقِيهُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُوسَى قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الْكَهْفِ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ  

hakim:2074Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Baḥr al-Burrī > ʿĀrim b. al-Faḍl Abū al-Nuʿmān > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Sulaymān al-Tamīmī > Abū ʿUthmān And Lays Bi-al-Nnahdī from his father > Maʿqil b. Yasār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Recite Surah Yasin at the time of your death." Yahya ibn Sa'id and others narrated this from Sulaiman al-Taymi. "And the saying concerning it is the saying of Ibn al-Mubarak when he said, 'The additional narration from a trustworthy individual is accepted.'"  

الحاكم:٢٠٧٤حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ الْبُرِّيُّ ثنا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّمِيمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ وَلَيْسَ بِالنَّهْدِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «سُورَةُ يس اقْرَءُوهَا عِنْدَ مَوْتَاكُمْ» أَوْقَفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَغَيْرُهُ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ «وَالْقَوْلُ فِيهِ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ إِذِ الزِّيَادَةُ مِنَ الثِّقَةِ مَقْبُولَةٌ»  

hakim:2075Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Wahbb. Jarīr > Shuʿbah > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > ʿAbbās al-Jushamī > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: A surah of the Qur'an containing thirty verses will intercede its reader till he will be forgiven. That is: "Blessed is He in Whose Hand is the sovereignty" (Surah 67). (Using translation from Abū Dāʾūd 1400)   

الحاكم:٢٠٧٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبَّاسٍ الْجُشَمِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «سُورَةٌ مِنَ الْقُرْآنِ ثَلَاثُونَ آيَةً شَفَعَتْ لِرَجُلٍ حَتَّى غُفِرَ لَهُ وَهِيَ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:2076Bakr b. Muḥammad b. Ḥamdān al-Ṣayrafī Bimarw > ʿAbd al-Ṣamad b. al-Faḍl al-Balkhī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-ʿAdanī > al-Ḥakam b. Abān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I wish that it [the Quran] was in the heart of every believer." Meaning, blessed is the One in whose hand is the dominion. This is a sahih (authentic) chain of narration according to the Yemeni scholars and they did not exclude it.  

الحاكم:٢٠٧٦أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَدِدْتُ أَنَّهَا فِي قَلْبِ كُلِّ مُؤْمِنٍ» يَعْنِي تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ «هَذَا إِسْنَادٌ عِنْدَ الْيَمَانِيَيْنِ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»  

hakim:2077ʿAlī b. ʿAbd al-Raḥman al-Sabīʿī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim > Abū Gharazah > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > Isrāʾīl b. Abū Isrāʾīl > Farwah b. Nawfal al-Ashjaʿī

[Machine] "From his father, the Prophet ﷺ gave his daughter Umm Salama to him and said, 'You are my son-in-law.' He then approached him and said, 'What did you do with Juwayriyah or the slave girl?' I said, 'She was with her mother.' He said, 'So, what you have come for?' I said, 'I came so that you can teach me something to say in my dreams.' He said, 'Recite: Say, O disbelievers, for it is a disassociation from polytheism.'"  

الحاكم:٢٠٧٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّبِيعِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَبِي غَرَزَةَ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا إِسْرَائِيلُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ الْأَشْجَعِيِّ

عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ دَفَعَ إِلَيْهِ ابْنَتَهُ أُمَّ سَلَمَةَ وَقَالَ إِنَّمَا أَنْتِ ظِئْرِي قَالَ فَقَدِمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ «مَا فَعَلْتُ الْجُوَيْرِيَةُ أَوِ الْجَارِيَةُ؟ » قُلْتُ عِنْدَ أُمِّهَا قَالَ «فَمَجِيءُ مَا جِئْتَ» قَالَ جِئْتُ تُعَلِّمُنِي شَيْئًا أَقُولُهُ عِنْدَ مَنَامِي قَالَ «اقْرَأْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:2078Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > Yamān b. al-Mughīrah al-ʿAnazī al-Baṣrī > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās > Qāl Rasūl

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Idha Zulzilat is equal to half of the Qur'an, Qul Huwa Allahu Ahad is equal to a third of the Qur'an, and Yul Ya Ayyuhal-Kafirun is equal to a fourth of the Qur'an." (Using translation from Tirmidhī 2894)  

الحاكم:٢٠٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ يَمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْعَنَزِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا زُلْزِلَتْ تَعْدِلُ نِصْفَ الْقُرْآنِ وقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ تَعْدِلُ رُبْعَ الْقُرْآنِ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:2079Abū Bakr b. Abū Naṣr al-Marwazī > Aḥmad b. ʿĪsá al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Maslamah > Mālik > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUbayd b. Jubayr a freed slave of Āl Zayd b. al-Khaṭṭāb > Abū Hurayrah

[Machine] He heard Abu Hurairah say, "I accompanied the Messenger of Allah ﷺ, and I heard a man reciting, 'Say, He is Allah, [who is] One, Allah, the Eternal Refuge. He neither begets nor is born, Nor is there to Him any equivalent,' [Quran 112]. So the Messenger of Allah ﷺ said, 'It (Paradise) is obligatory.' So I asked him, 'What, O Messenger of Allah?' He said, 'Paradise.' Abu Hurairah said, 'I wanted to go to the man and give him the glad tidings, then I opted not to miss lunch with the Messenger of Allah ﷺ so I preferred the lunch, then I went to the man and found that he had left.'"  

الحاكم:٢٠٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ مَوْلَى آلِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ أَقْبَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَسَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ} [الإخلاص 2] فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَجَبَتْ» فَسَأَلْتُهُ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «الْجَنَّةُ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَأَرَدْتُ أَنْ أَذْهِبَ إِلَى الرَّجُلِ فَأُبَشِّرَهُ ثُمَّ فَرِقْتُ أَنْ يَفُوتَنِي الْغَدَاءُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَآثَرْتُ الْغَدَاءَ ثُمَّ ذَهَبْتُ إِلَى الرَّجُلِ فَوَجَدْتُهُ قَدْ ذَهَبَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:2080Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Ḥāmid b. Maḥmūd b. Ḥabīb > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh al-Dashtakī > ʿAmr b. Abū Qays > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] "Indeed, the yellow house is a house in which there is nothing from the Book of Allah. So recite the Quran, for indeed you will be rewarded for every letter with ten good deeds. As for me, I do not say 'Alif, Lam, Mim,' but rather I say 'Alif, Lam, Mim.' It was recorded by someone other than Ad-Dashtaki. Abu Sa'id Ahmad ibn Ya'qub Ath-Thaqafi narrated to us, Abd Allah ibn Abd ar-Rahman ibn Abd Allah Ad-Dashtaki narrated to us, my father narrated to us, Amr ibn Abi Qays narrated to us, from Asim, from Abu Al-Ahwas, from Abdullah, from the Prophet ﷺ in a similar manner."  

الحاكم:٢٠٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا حَامِدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ حَبِيبٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّشْتَكِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«إِنَّ أَصْفَرَ الْبُيُوتِ بَيْتٌ لَيْسَ فِيهِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ شَيْءٌ فَاقْرَءُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّكُمْ تُؤْجَرُونَ عَلَيْهِ بِكُلِّ حَرْفٍ عَشْرَ حَسَنَاتٍ أَمَا إِنِّي لَا أَقُولُ الم وَلَكِنِّي أَقُولُ أَلِفٌ وَلَامٌ وَمِيمٌ» قَدْ رَفَعَهُ غَيْرُهُ عَنِ الدَّشْتَكِيِّ حَدَّثَنَاهُ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدَّشْتَكِيُّ ثنا أَبِي ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:2081Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > Jaʿfar b. Muḥammad al-Qalānisī Bimiṣr > Dāwud b. al-Rabīʿ > Ḥafṣ b. Maysarah > ʿUqbah b. Muḥammad b. ʿUqbah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Can any of you recite a thousand verses every day?" They asked, "Who among us can do that?" He replied, "Can any of you recite Surah Al-Haqqah?" All the narrators of this hadith are reliable and the authenticity of this statement is not known.  

الحاكم:٢٠٨١أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ بِمِصْرَ ثنا دَاوُدُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَلَا يَسْتَطِيعُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ أَلْفَ آيَةٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ؟» قَالُوا وَمَنْ يَسْتَطِيعُ ذَلِكَ؟ قَالَ «أَمَا يَسْتَطِيعُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ» «رُوَاةُ هَذَا الْحَدِيثِ كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ وَعُقْبَةُ هَذَا غَيْرُ مَشْهُورٍ»  

hakim:2082Abū al-Qāsim ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī Bihamdān > ʿUmayr b. Mirdās > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ al-Ṣāʾigh > Yaḥyá b. ʿUmayr > Abīh ʿUmayr a freed slave of Nawfal b. ʿAdī > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should sleep until he recites one-third of the Quran." They said, "O Messenger of Allah, how can any of us recite one-third of the Quran?" He said, "Can anyone of you not recite Say: He is Allah, the One, and Say: I seek refuge in the Lord of daybreak, and Say: I seek refuge in the Lord of mankind?"  

الحاكم:٢٠٨٢أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي بِهَمْدَانَ ثنا عُمَيْرُ بْنُ مِرْدَاسٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ ثنا يَحْيَى بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عُمَيْرٍ مَوْلَى نَوْفَلِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَنَامَنَّ أَحَدُكُمْ حَتَّى يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يَسْتَطِيعُ أَحَدُنَا أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ قَالَ «أَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقْرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:2083Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥārithī > Abū Usāmah > Sufyān al-Thawrī > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > ʿUqbah b. ʿĀmir

He asked the Prophet ﷺ about Al-Mua'awwidhatain. Uqbah said: "The Messenger of Allah ﷺ led us in praying Fajr and recited them." (Using translation from Nasāʾī 952)   

الحاكم:٢٠٨٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ قَالَ «فَأَمَّنَا بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:2084Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Warrāq > al-Ḥasan b. Shaqīq > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father > Ṭalḥah b. Yaḥyá > Abū Burdah > Abū Mūsá

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ sent Mu'adh and Abu Musa to Yemen and instructed them to teach the people the Quran.  

الحاكم:٢٠٨٤أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَرَّاقُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ شَقِيقٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا أَبِي ثنا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنِي أَبُو بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «بَعَثَ مُعَاذًا وَأَبَا مُوسَى إِلَى الْيَمَنِ وَأَمَرَهُمَا أَنْ يُعَلِّمَا النَّاسَ الْقُرْآنَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا»
hakim:2085Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. Mūsá al-Qāḍī Imlāʾ > Ibrāhīm b. Yūsuf al-Sanjānī > Abū al-Ṭāhir And Hārūn b. Saʿīd > Ibn Wahb > Yaḥyá b. Ayyūb > Zabbān b. Fāʾid > Sahl b. Muʿādh b. Anas al-Juhanī from his father > Rasūl

If anyone recites the Qur'an and acts according to its content, on the Day of Judgement his parents will be given to wear a crown whose light is better than the light of the sun in the dwellings of this world if it were among you. So what do you think of him who acts according to this ? (Using translation from Abū Dāʾūd 1453)  

الحاكم:٢٠٨٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْقَاضِي إِمْلَاءً ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ السَّنْجَانِيُّ ثنا أَبُو الطَّاهِرِ وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ أُلْبِسَ وَالِدُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَاجًا ضَوْءُهُ أَحْسَنُ مِنْ ضَوْءِ الشَّمْسِ فِي بُيُوتِ الدُّنْيَا وَكَانَتْ فِيهِ فَمَا ظَنُّكُمْ بِالَّذِي عَمِلَ بِهِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:2086Bakr b. Muḥammad

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever reads the Quran, learns it, and acts upon it, will be adorned on the Day of Resurrection with a crown of light, the brightness of which is like the brightness of the sun. His parents will be dressed in two garments that the worldly life cannot provide, and they will say, 'By what were we dressed?' It will be said, 'By the recitation of your child of the Quran.'"  

الحاكم:٢٠٨٦أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا بَشِيرُ بْنُ مُهَاجِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَتَعَلَّمَهُ وَعَمِلَ بِهِ أُلْبِسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَاجًا مِنْ نُورٍ ضَوْءُهُ مِثْلُ ضَوْءِ الشَّمْسِ وَيُكْسَى وَالِدَيْهِ حُلَّتَانِ لَا يَقُومُ بِهِمَا الدُّنْيَا فَيَقُولَانِ بِمَا كُسِينَا؟ فَيُقَالُ بِأَخْذِ وَلَدِكُمَا الْقُرْآنَ «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:2087Bakr b. Muḥammad > ʿAbd al-Ṣamad b. al-Faḍl > Makkī b. Ibrāhīm > ʿUbaydullāh b. Abū Ḥumayd > Abū al-Malīḥ > Maʿqil b. Yasār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Act according to the Quran, make its halal (lawful) lawful for yourself and its haram (forbidden) forbidden for yourself, follow it, and do not disbelieve in anything from it. If there is something ambiguous to you in it, refer it back to Allah and to those in authority after me, so that they may clarify it for you. Believe in the Torah, the Gospel, the Psalms, and what the prophets received from their Lord. The Quran and its explanations are sufficient for you, as it is an intercessor and an intermediary. Every verse of it is a light on the Day of Judgment. Indeed, I have been given Surah Al-Baqarah from the initial revelation and I have been given Taha and Al-Hawamim from the Tablets of Moses, and I have been given the Opening of the Book from beneath the Throne."  

الحاكم:٢٠٨٧وَأَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اعْمَلُوا بِالْقُرْآنِ وَأَحِلُّوا حَلَالَهُ وَحَرِّمُوا حَرَامَهُ وَاقْتَدُوا بِهِ وَلَا تَكْفُرُوا بِشَيْءٍ مِنْهُ وَمَا تَشَابَهَ عَلَيْكُمْ مِنْهُ فَرَدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى أُولِي الْأَمْرِ مِنْ بَعْدِي كَيْمَا يُخْبِرُوكُمْ وَآمِنُوا بِالتَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالزَّبُورِ وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ وَلْيَسَعْكُمُ الْقُرْآنُ وَمَا فِيهِ مِنَ الْبَيَانِ فَإِنَّهُ شَافِعٌ مُشَفَّعٌ وَمَا حَلَّ مُصَدِّقٌ إِلَّا وَلِكُلِّ آيَةٍ نُورٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَإِنِّي أُعْطِيتُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ مِنَ الذِّكْرِ الْأَوَّلِ وَأُعْطِيتُ طَهَ وَطَوَاسِينَ وَالْحَوَامِيمَ مِنْ أَلْوَاحِ مُوسَى وَأُعْطِيتُ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:2088Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad al-Daqqāq> Aḥmad b. Mulāʿib b. Ḥayyān > ʿAmr b. ʿĀṣim al-Kilābī > Ṣāliḥ al-Murrī > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Ibn ʿAbbās > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, which actions are the best?" He replied, "The one who goes on a journey." He asked, "O Messenger of Allah, what is a journey?" He said, "Reciting the Quran from the beginning to the end and from the end to the beginning."  

الحاكم:٢٠٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبِ بْنِ حَيَّانَ ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ ثنا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ ثنا قَتَادَةُ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ» قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ؟ قَالَ «يَضْرِبُ مِنْ أَوَّلِ الْقُرْآنِ إِلَى آخِرِهِ وَمِنْ آخِرِهِ إِلَى أَوَّلِهِ»  

hakim:2089Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > ʿAmr b. Marzūq > Ṣāliḥ al-Murrī > Abū Bakr b. Quraysh > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Kurayb > Zayd b. al-Ḥubāb > Ṣāliḥ al-Murrī > Qatādah > Zurārah b. Awfá al-ʿĀmirī > Ibn ʿAbbās > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, which actions are the best?" He said, "The state of a constant traveler." He said, "O Messenger of Allah, what is the state of a constant traveler?" He said, "The one who is constantly engaging with the Quran, reciting from the beginning until the end and from the end until the beginning. Every time he finishes, he starts again." "Salih Al-Murriyyu, a righteous person from the ascetics of Basra, excelled in this, except that the two Sheikhs (Abu Bakr and Umar) did not narrate from him." And he has a witness from the narration of Abu Huraira.  

الحاكم:٢٠٨٩وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ قُرَيْشٍ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا صَالِحٌ الْمُرِّيٌّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى الْعَامِرِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ» قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ؟ قَالَ «صَاحِبُ الْقُرْآنِ يَضْرِبُ مِنْ أَوَّلِهِ حَتَّى يَبْلُغَ آخِرَهُ وَمِنْ آخِرِهِ حَتَّى يَبْلُغَ أَوَّلَهُ كُلَّمَا حَلَّ ارْتَحَلَ» «تَفَرَّدَ بِهِ صَالِحٌ الْمُرِّيُّ وَهُوَ مِنْ زُهَّادِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ إِلَّا أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ  

hakim:2090Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Saʿīd b. Bakr > Miqdām b. Dāwud b. Talīd al-Ruʿaynī > Khālid b. Nizār > al-Layth b. Saʿd > Mālik b. Anas > Ibn Shihāb > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, which action is better? Or which action is more beloved to Allah?" He replied, "The one who is constantly on the move, opening the Quran and completing it; the companion of the Quran. He starts from the beginning and finishes at the end, and from the end to the beginning. Whenever he finishes, he starts again."  

الحاكم:٢٠٩٠حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ بَكْرٍ ثنا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ تَلِيدٍ الرُّعَيْنِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَامَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ أَوْ أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ؟ قَالَ «الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ الَّذِي يَفْتَحُ الْقُرْآنَ وَيَخْتِمُهُ صَاحِبُ الْقُرْآنِ يَضْرِبُ مِنْ أَوَّلِهِ إِلَى آخِرِهِ وَمِنْ آخِرِهِ إِلَى أَوَّلِهِ كُلَّمَا حَلَّ ارْتَحَلَ»  

hakim:2091Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq al-Faqīh And ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Ibn Abū Mulaykah > ʿAbdullāh b. Abū Nahīk > Saʿd > Ataytuh Fasaʾalanī Man Ant Faʾakhbartuh > Nasabī > Saʿd Tujjār Kasabah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "He is not one of us who does not find comfort in the Quran." Sufyan said, "He means to be self-sufficient with it." "And according to Sufyan ibn 'Uyaynah, there is another chain of narration regarding this."  

الحاكم:٢٠٩١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ عَنْ سَعْدٍ قَالَ أَتَيْتُهُ فَسَأَلَنِي مَنْ أَنْتَ فَأَخْبَرْتُهُ عَنْ نَسَبِي فَقَالَ سَعْدٌ تُجَّارٌ كَسَبَةٌ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ» قَالَ سُفْيَانُ «يَعْنِي يَسْتَغْنِي بِهِ» «وَعِنْدَ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ فِيهِ إِسْنَادٌ آخَرُ»  

hakim:2092Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAlī b. ʿĪsá > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > ʿAbdullāh b. Abū Nahīk > Qāl Lah Saʿd Tujjār Kasabah > Rasūl

(The narrator Qutaibah said: This tradition has been narrated by Sa'id b. Abu Sa'id in my collection): The Messenger of Allah ﷺ said: He who does not chant the Qur'an is not one of us. (Using translation from Abū Dāʾūd 1469)   

الحاكم:٢٠٩٢حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ قَالَ قَالَ لَهُ سَعْدٌ تُجَّارٌ كَسَبَةٌ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ» وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ حَسَّانَ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ «وَقَدْ خَالَفَهُمَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ عَنْ سَعْدٍ وَقَدِ اتَّفَقَتْ رِوَايَةُ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَابْنِ جُرَيْجٍ وَسَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ وَقَدْ خَالَفَهُمَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ فَقَالَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ
hakim:2093ʿUbayd b. Sharīk > Yaḥyá b. Bukayr > Aḥmad b. Sahl al-Faqīh Bibukhārá > Qays b. Unayf > Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth b. Saʿd > Ibn Abū Mulaykah > ʿAbdullāh b. Abū Nahīk > Saʿd b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "He who does not recite the Quran is not of us." "The narration of Layth does not prevent the narration of Abdullah ibn Abi Nahik, for they are two followers and the evidence of the authenticity of both narrations is the narration of Amr ibn al-Harith, who is one of the reliable memorizers, narrating from Ibn Abi Muleika."  

الحاكم:٢٠٩٣أَخْبَرْنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى ثنا قَيْسُ بْنُ أُنَيْفٍ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ» «لَيْسَ يَدْفَعُ رِوَايَةَ اللَّيْثِ تِلْكَ الرِّوَايَاتُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ فَإِنَّهُمَا أَخَوَانِ تَابِعِيَّانِ وَالدَّلِيلُ عَلَى صِحَّةِ الرِّوَايَتَيْنِ رِوَايَةُ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ وَهُوَ أَحَدُ الْحُفَّاظِ الْأَثْبَاتِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ»  

hakim:2094Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Mihrān > Sulaymān b. Dāwud al-Mahrī And ʾAḥmad b. ʿAmr b. al-Sirāj > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Ibn Abū Mulaykah > Nās Dakhalūā > Saʿd b. Abū Waqqāṣ Fasaʾalūh > al-Qurān > Saʿd Amā Innī

[Machine] I heard the Messenger of Allah, peace be upon him, saying, "He who does not recite the Qur'an is not of us." This narration indicates that Ibn Abi Mulaykah did not hear it from a single narrator, but rather he heard it from narrators of Saad. However, Ubaydullah ibn al-Akhnas and Is'il ibn Sufyan did not pass it on from Ibn Abi Mulaykah, but rather they brought it with two weak chains of narrators.  

الحاكم:٢٠٩٤حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السِّرَاجِ قَالَا ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَنْبَأَ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ نَاسٍ دَخَلُوا عَلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَسَأَلُوهُ عَنِ الْقُرْآنِ فَقَالَ سَعْدٌ أَمَا إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ» «فَهَذِهِ الرِّوَايَةُ تَدُلُّ عَلَى أَنَّ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ رَاوٍ وَاحِدٍ إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ رُوَاةٍ لِسَعْدٍ وَقَدْ تَرَكَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَخْنَسِ وَعِسْلُ بْنُ سُفْيَانَ الطَّرِيقَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ وَأَتَيَا بِهِ فِيهِ بِإِسْنَادَيْنِ شَاذَّيْنِ»