Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:5931ʿUthmān > Jarīr > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

Allah has cursed those women who practise tattooing and those who get themselves tattooed, and those who remove their face hairs, and those who create a space between their teeth artificially to look beautiful, and such women as change the features created by Allah. Why then should I not curse those whom the Prophet ﷺ has cursed? And that is in Allah's Book. i.e. His Saying: 'And what the Apostle gives you take it and what he forbids you abstain (from it).' (59.7)

البخاري:٥٩٣١حَدَّثَنَا عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ تَعَالَى مَالِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ النَّبِيُّ ﷺ وَهْوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ {وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ}

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Aḥmad, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:5939Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

ʿAbdullah cursed those women who practiced tattooing and those who removed hair from their faces and those who created spaces between their teeth artificially to look beautiful, such ladies as changed what Allah has created. Um Ya'qub said, "What is that?" ʿAbdullah said, "Why should I not curse those who were cursed by Messenger of Allah ﷺ and are referred to in Allah's Book?" She said to him "By Allah, I have read the whole Qur'an but I have not found such a thing. ʿAbdullah said, "By Allah, if you had read it (carefully) you would have found it. (Allah says:) 'And what the Apostle gives you take it and what he forbids you abstain (from it).' (59.7)

البخاري:٥٩٣٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ

لَعَنَ عَبْدُ اللَّهِ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ فَقَالَتْ أُمُّ يَعْقُوبَ مَا هَذَا قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَمَا لِيَ لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ وَفِي كِتَابِ اللَّهِ قَالَتْ وَاللَّهِ لَقَدْ قَرَأْتُ مَا بَيْنَ اللَّوْحَيْنِ فَمَا وَجَدْتُهُ قَالَ وَاللَّهِ لَئِنْ قَرَأْتِيهِ لَقَدْ وَجَدْتِيهِ {وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا}

bukhari:5943Muḥammad b. Muqātil > ʿAbdullāh > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > Ibn Masʿūd

Allah has cursed those women who practise tattooing or get it done for themselves, and those who remove hair from their faces, and those who create spaces between their teeth artificially to look beautiful, such ladies as change the features created by Allah. Why then shall I not curse those whom Messenger of Allah ﷺ has cursed and who are cursed in Allah's Book too?

البخاري:٥٩٤٣حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ مَا لِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهْوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ

bukhari:5948Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

Allah has cursed those women who practise tattooing and those who get it done for themselves, and those who remove hair from their faces, and those who artificially create spaces between their teeth to look beautiful, such women as alter the features created by Allah. Why should I not then curse those whom Messenger of Allah ﷺ has cursed and that is in Allah's Book?

البخاري:٥٩٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ؓ

لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ مَا لِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهْوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ

nasai:5099ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Salāam > Abū Dāwud al-Ḥafarī > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah [SAW] cursed the women who do tattoos and the women who have them done, Al-Mutanammisat, and the women who have their teeth separated for the sake of beauty, those who change (the creation of Allah.)"

النسائي:٥٠٩٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُوتَشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ

nasai:5107Abū ʿAlī Muḥammad b. Yaḥyá al-Marwazī > ʿAbdullāh b. ʿUthmān > Abū Ḥamzah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-ʿUryān b. al-Haytham > Qabīṣah b. Jābir > Ibn Masʿūd

"I heard the Messenger of Allah [SAW] cursing Al-Mutanammisat, women who have their teeth separated, and women who have tattoos done, those who change the creation of Allah, the Mighty and Sublime."

النسائي:٥١٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَلْعَنُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُوتَشِمَاتِ اللاَّتِي يُغَيِّرْنَ خَلْقَ اللَّهِ ﷻ

nasai:5108Muḥammad b. Maʿmar > Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-ʿUryān b. al-Haytham > Qabīṣah b. Jābir > ʿAbdullāh

"I heard the Messenger of Allah [SAW] cursing Al-Mutanammisat, women who have their teeth separated, and women who have tattoos done, those who change the creation of Allah, the Mighty and Sublime."

النسائي:٥١٠٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَلْعَنُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُوتَشِمَاتِ اللاَّتِي يُغَيِّرْنَ خَلْقَ اللَّهِ ﷻ

nasai:5109Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥusayn b. Wāqid > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-ʿUryān b. al-Haytham > Qabīṣah b. Jābir > ʿAbdullāh

"I heard the Messenger of Allah [SAW] say: 'May Allah curse Al-Mutanammisat, women who have tattoos done and women who have their teeth separated, those who change the creation of Allah, Mighty and Sublime."

النسائي:٥١٠٩أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ أَنْبَأَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لَعَنَ اللَّهُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُوتَشِمَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ اللاَّتِي يُغَيِّرْنَ خَلْقَ اللَّهِ ﷻ

nasai:5253Aḥmad b. Saʿīd > Wahbb. Jarīr from my father > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah [SAW] cursed the women who do tattoos, those who have their teeth separated and Al-Mutanammisat who change the creation of Allah, the Mighty and Sublime."

النسائي:٥٢٥٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ الأَعْمَشَ يُحَدِّثُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ ﷻ

ahmad:3955Hishām b. ʿAbd al-Malik > Abū ʿAwānah And Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-ʿUryān b. al-Haytham > Qabīṣah b. Jābir al-Asadī > Ibn Masʿūd

"I heard the Messenger of Allah [SAW] cursing Al-Mutanammisat, women who have their teeth separated, and women who have tattoos done, those who change the creation of Allah, the Mighty and Sublime." (Using translation from Nasāʾī 5107)

أحمد:٣٩٥٥حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ وَيَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ انْطَلَقْتُ مَعَ عَجُوزٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَلْعَنُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُوشِمَاتِ اللَّاتِي يُغَيِّرْنَ خَلْقَ اللهِ قَالَ يَحْيَى وَالْمُوسِمَاتِ اللَّاتِي

ahmad:3956Ḥasan > Shaybān > ʿAbd al-Malik > al-ʿUryān b. al-Haytham > Qabīṣah b. Jābir al-Asadī > Ibn Masʿūd

"I heard the Messenger of Allah [SAW] cursing Al-Mutanammisat, women who have their teeth separated, and women who have tattoos done, those who change the creation of Allah, the Mighty and Sublime." (Using translation from Nasāʾī 5107)

أحمد:٣٩٥٦حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ

انْطَلَقْتُ مَعَ عَجُوزٍ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فَذَكَرَ قِصَّةً فَقَالَ عَبْدُ اللهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَلْعَنُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُوشِمَاتِ اللَّاتِي يُغَيِّرْنَ خَلْقَ اللهِ ﷻ

ahmad:4343ʿAffān > Jarīr / Ibn Ḥāzim > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah b. Qays > ʿAbdullāh

[AI] "May Allah curse the tattooed women, the pluckers (of eyebrows), the mutilators, and those who modify the creation of Allah. Then the Prophet ﷺ said, 'Will I not curse those whom the Messenger of Allah has cursed?' A woman from the tribe of Bani Asad said, 'I think he is among my relatives.' He said to her, 'Go and look.' So she went and looked, and she did not see anything in them or in him (indicating her relatives). She said, 'I did not see anything in them or in him in the Qur'an.' He said, 'Indeed, I said it: the Messenger of Allah ﷺ said it.'"

أحمد:٤٣٤٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَعَنَ اللهُ الْمُتَوَشِّمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللهِ ثُمَّ قَالَ أَلَا أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ إِنِّي لَأَظُنُّهُ فِي أَهْلِكَ فَقَالَ لَهَا اذْهَبِي فَانْظُرِي فَذَهَبَتْ فَنَظَرَتْ فَقَالَتْ مَا رَأَيْتُ فِيهِمْ شَيْئًا وَمَا رَأَيْتُهُ فِي الْمُصْحَفِ قَالَ بَلَى قَالَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ

bazzar:1313
Translation not available.
البزّار:١٣١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ نا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ

لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا أُمَّ يَعْقُوبَ فَأَتَتْهُ فَقَالَتْ مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكَ ؟ فَذَكَرَتْهُ لَهُ فَقَالَ أَلَا أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ وَفِي كِتَابِ اللَّهِ

tabarani:9467ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Jarīr b. Ḥāzim > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[AI] "The Messenger of Allah cursed, so a woman from the Banu Asad said to him, 'I think he is cursing your family.' He said, 'Go and look.' So she went and then came back and said, 'I did not see anything in them (i.e., his family), and I did not see him (i.e., the curse) in the Quran.' Abdullah said to her, 'Indeed, yes, the Messenger of Allah said that.'"

الطبراني:٩٤٦٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«لُعِنَ الْمُتَنَمِّصَاتُ وَالْمُتَفَلِّجَاتُ وَالْمُتَوَشِّمَاتُ» أَلَا أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ أَظُنُّهُ فِي أَهْلِكَ قَالَ «اذْهَبِي فَانْظُرِي» فَذَهَبَتْ ثُمَّ جَاءَتْ فَقَالَتْ مَا رَأَيْتُ فِيهِنَّ شَيْئًا وَمَا رَأَيْتُهُ فِي الْمُصْحَفِ فَقَالَ لَهَا عَبْدُ اللهِ «بَلَى قَالَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ»

nasai-kubra:9326ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Salām > Abū Dāwud > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah [SAW] cursed the women who do tattoos and the women who have them done, Al-Mutanammisat, and the women who have their teeth separated for the sake of beauty, those who change (the creation of Allah.)" (Using translation from Nasāʾī 5099)

الكبرى للنسائي:٩٣٢٦أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُؤْتَشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ

nasai-kubra:9338Abū ʿAlī Muḥammad b. Yaḥyá al-Marwazī > ʿAbdullāh b. ʿUthmān > Abū Ḥamzah Muḥammad b. Maymūn al-Sukkarī > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-ʿUryān b. al-Haytham > Qabīṣah b. Jābir > Ibn Masʿūd

"I heard the Messenger of Allah [SAW] cursing Al-Mutanammisat, women who have their teeth separated, and women who have tattoos done, those who change the creation of Allah, the Mighty and Sublime." (Using translation from Nasāʾī 5107)

الكبرى للنسائي:٩٣٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ السُّكَّرِيِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يَلْعَنُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُتَوَشِّمَاتِ اللَّائِي يُغَيِّرْنَ خَلْقَ اللهِ»

nasai-kubra:9339Muḥammad b. Maʿmar > Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-ʿUryān b. al-Haytham > Qabīṣah b. Jābir > ʿAbdullāh

"I heard the Messenger of Allah [SAW] cursing Al-Mutanammisat, women who have their teeth separated, and women who have tattoos done, those who change the creation of Allah, the Mighty and Sublime." (Using translation from Nasāʾī 5107)

الكبرى للنسائي:٩٣٣٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ قَالَ عَبْدِ اللهِ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يَلْعَنُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمَوْشُومَاتِ اللَّاتِي يُغَيِّرْنَ خَلْقَ اللهِ»

nasai-kubra:9340Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥusayn b. Wāqid > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-ʿUryān b. al-Haytham > Qabīṣah b. Jābir > Ibn Masʿūd

"I heard the Messenger of Allah [SAW] cursing Al-Mutanammisat, women who have their teeth separated, and women who have tattoos done, those who change the creation of Allah, the Mighty and Sublime." (Using translation from Nasāʾī 5107)

الكبرى للنسائي:٩٣٤٠أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَعَنَ اللهُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُتَوَشِّمَاتِ اللَّائِي يُغَيِّرْنَ خَلْقَ اللهِ»

suyuti:17273a

[AI] The translation of the passage is: "May God curse those who tattoo and those who seek tattoos, those who pluck eyebrows, and those who create gaps between their teeth for beauty, altering the creation of God."

السيوطي:١٧٢٧٣أ

"لَعَنَ اللهُ الوَاشِمَاتِ والْمُسْتَوشِمَاتِ والمُتنَمِّصَاتِ، وَالْمُتَفَلِّجَاتِ للحُسْن، الْمُغَيِّرَاتِ خَلقَ الله".

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [ز] البزّار في سننه [هـ] ابن ماجة عن ابن مسعود