Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20466Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Ḥusayn b. Ḥasan b. Muhājir > Hārūn b. Saʿīd al-Aylī > Ibn Wahb > Ḥarmalah al-Miṣrī > ʿAbd al-Raḥman b. Shamāsah > Atayt ʿĀʾishah Asʾaluhā > Shayʾ > Mimman Ant Faqult a man from Ahl Miṣr > Innī Ukhbiruk Mā

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , he said: "O Allah, whoever is given authority over any matter concerning my Ummah (followers), and he makes it difficult for them, then make it difficult for him. And whoever is given authority over any matter concerning my Ummah, and he shows them kindness, then show him kindness."  

البيهقي:٢٠٤٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ الْمِصْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شَمَاسَةَ قَالَ أَتَيْتُ عَائِشَةَ ؓ أَسْأَلُهَا عَنْ شَيْءٍ فَقَالَتْ مِمَّنْ أَنْتَ؟ فَقُلْتُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ فَقَالَتْ إِنِّي أُخْبِرُكَ مَا سَمِعْتُ

مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي بَيْتِي هَذَا اللهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفِقْ بِهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ الْأَيْلِيِّ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:24622Hārūn b. Maʿrūf > Ibn WahbQālaḥaddathanā Ḥarmalah > ʿAbd al-Raḥman b. Shimāsah

[Machine] "I came to Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , to ask her about something. She said to me, 'I will inform you about what I heard from the Messenger of Allah ﷺ . He said in this house, 'O Allah, whoever is entrusted with any matter concerning my Ummah and he acts harshly towards them, then be harsh towards him. And whoever is entrusted with any matter concerning my Ummah and he shows leniency and kindness towards them, then be lenient and kind towards him.'"  

أحمد:٢٤٦٢٢حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَحَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ قَالَ

أَتَيْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَسْأَلُهَا عَنْ شَيْءٍ فَقَالَتْ أُخْبِرُكَ بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي بَيْتِي هَذَا اللهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ  

ahmad:26199ʿAbd al-Raḥman > Jarīr / Ibn Ḥāzim > Ḥarmalah al-Miṣrī > ʿAbd al-Raḥman b. Shimāsah > ʿĀʾishah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'O Allah, whoever is in charge of any affairs of my nation, show kindness to them, and whoever causes them hardship, be hard on them.'"  

أحمد:٢٦١٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ عَنْ حَرْمَلَةَ الْمِصْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ اللهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ وَمَنْ شَقَّ عَلَيْهِمْ فَشُقَّ عَلَيْهِ  

ذِكْرُ دُعَاءِ الْمُصْطَفَى ﷺ لِمَنْ رَفَقَ بِالْمُسْلِمِينَ فِي أُمُورِهِمْ، مَعَ دُعَائِهِ عَلَى مَنِ اسْتَعْمَلَ ضِدَّهُ فِيهِمْ

ibnhibban:553Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > Ḥarmalah b. ʿImrān > ʿAbd al-Raḥman b. Shimāsah > Atayt ʿĀʾishah Asʾaluhā > Shayʾ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying in my house, "O Allah, whoever takes charge of any matter of my nation and makes it difficult for them, make it difficult for him, and whoever takes charge of any matter of my nation and shows kindness to them, show kindness to him."  

ابن حبّان:٥٥٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ قَالَ أَتَيْتُ عَائِشَةَ أَسْأَلُهَا عَنْ شَيْءٍ فَقَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ فِي بَيْتِي هَذَا «اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمَرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ»  

suyuti:9820a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٨٢٠a

"اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْر أُمَّتِي شَيئًا فَشَقَّ عَلَيهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيهِ، وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أمَّتِي شَيئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ".  

[حم] أحمد [م] مسلم عن عائشة