Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:22535Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > Ḥarmalah b. Iyās > Abū Qatādah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Fasting on the Day of Arafah expiates the sins of the previous and upcoming year, and fasting on Ashura expiates the sins of the previous year."  

أحمد:٢٢٥٣٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ إِيَاسٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَوْمُ يَوْمِ عَرَفَةَ يُكَفِّرُ سَنَتَيْنِ مَاضِيَةً وَمُسْتَقْبَلَةً وَصَوْمُ عَاشُورَاءَ يُكَفِّرُ سَنَةً مَاضِيَةً  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:22588ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > Ḥarmalah b. Iyās al-Shaybāniyyiʿan Abū Qatādah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Fasting the day of Arafat expiates the sins of the previous year and the coming year, and fasting the day of Ashura expiates the sins of a year."  

أحمد:٢٢٥٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ إِيَاسٍ الشَّيْبَانِيِّعَنْ أَبِي قَتَادَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ صَوْمُ يَوْمِ عَرَفَةَ كَفَّارَةُ سَنَتَيْنِ سَنَةٍ مَاضِيَةٍ وَسَنَةٍ مُسْتَقْبَلَةٍ وَصَوْمُ يَوْمِ عَاشُورَاءَ كَفَّارَةُ سَنَةٍ  

nasai-kubra:2815Muḥammad b. al-Muṣaffá > Muʿāwiyah b. Ḥafṣ > al-Ḥakam b. Hishām > Qatādah > Abū al-Khalīl > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The fasting of Arafah expiates the sins of the previous year and the coming year, and the fasting of Ashura expiates the sins of one year."  

الكبرى للنسائي:٢٨١٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ حَفْصٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَوْمُ عَرَفَةَ كَفَّارَةُ سَنَتَيْنِ سَنَةٍ مَاضِيَةٍ وَسَنَةٍ مُسْتَقْبِلَةٍ وَصَوْمُ عَاشُورَاءَ كَفَّارَةُ سَنَةٍ»  

bayhaqi:8381Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū ʿAlī Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > ʿAbdullāh b. Ayyūb al-Makhramī > Sufyān b. ʿUyaynah > Dāwud b. Shābūr > Abū Qazaʿah > Abū al-Khalīl > Abū Ḥarmalah > Abū Qatādah

[Machine] The Prophet ﷺ said: The fasting of the Day of Arafah is an expiation for the sins of the previous year and the coming year, and the fasting of the Day of Ashura is an expiation for the sins of the previous year.  

البيهقي:٨٣٨١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَيُّوبَ الْمَخْرَمِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَابُورَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ أَبِي حَرْمَلَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ صَوْمُ يَوْمِ عَرَفَةَ كَفَّارَةُ سَنَةٍ وَالَّتِي تَلِيهَا وَصَوْمُ يَوْمِ عَاشُورَاءَ كَفَّارَةُ سَنَةٍ  

suyuti:15196a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥١٩٦a

"صَوْمُ يَوْم عَرَفَة يُكَفِّرُ سَنَتَينِ: مَاضِيَةً وَمُسْتَقْبَلةً، وَصَوْم عَاشُوراءَ، يكفر سَنَةً ماضِيَةً".  

( ..... ) وعبد بن حميد، [م] مسلم [د] أبو داود وابن جرير، وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان عن أبي قتادة