Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19012ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > ʿAbbād b. Rāshid > al-Ḥasan

“We used to feel sorry for the Messenger of Allah ﷺ because he took pains to keep his arms away from his sides when he prostrated.” (Using translation from Ibn Mājah 886)   

أحمد:١٩٠١٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ

حَدَّثَنَا أَحْمَرُ بْنُ جَزِيٍّ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِنْ كُنَّا لَنَأْوِي إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مِمَّا يُجَافِي مِرْفَقَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ إِذَا سَجَدَ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:900Muslim b. Ibrāhīm > ʿAbbād b. Rāshid > al-Ḥasan

When the Messenger of Allah ﷺ prostrated himself, he kept his arms far away from his sides so much so that we took pity on him.  

أبو داود:٩٠٠حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ

حَدَّثَنَا أَحْمَرُ بْنُ جَزْءٍ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا سَجَدَ جَافَى عَضُدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ حَتَّى نَأْوِيَ لَهُ  

ibnmajah:886Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > ʿAbbād b. Rāshid > al-Ḥasan

“We used to feel sorry for the Messenger of Allah ﷺ because he took pains to keep his arms away from his sides when he prostrated.”  

ابن ماجة:٨٨٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الْحَسَنِ

حَدَّثَنَا أَحْمَرُ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنْ كُنَّا لَنَأْوِي لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِمَّا يُجَافِي بِيَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ إِذَا سَجَدَ  

ahmad:20337Wakīʿ > ʿAbbād b. Rāshid > al-Ḥasan

“We used to feel sorry for the Messenger of Allah ﷺ because he took pains to keep his arms away from his sides when he prostrated.” (Using translation from Ibn Mājah 886)  

أحمد:٢٠٣٣٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الْحَسَنِ

حَدَّثَنَا أَحْمَرُ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِنْ كُنَّا لَنَأْوِي لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِمَّا يُجَافِي بِيَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ إِذَا سَجَدَ  

ahmad:20338ʿAffān > ʿAbbād b. Rāshid > al-Ḥasan

“We used to feel sorry for the Messenger of Allah ﷺ because he took pains to keep his arms away from his sides when he prostrated.” (Using translation from Ibn Mājah 886)  

أحمد:٢٠٣٣٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ

حَدَّثَنِي أَحْمَرُ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كُنَّا لَنَأْوِي لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِمَّا يُجَافِي بِيَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ إِذَا سَجَدَ  

أَحْمَرُ بْنُ جَزْءٍ السَّدُوسِيُّ

tabarani:813[Chain 1] Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > ʿAffān b. Muslim [Chain 2] Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym [Chain 3] Abū Muslim al-Kashhī > Bakkār b. Muḥammad al-Sirīnī > ʿAbbād b. Rāshid > al-Ḥasan

“We used to feel sorry for the Messenger of Allah ﷺ because he took pains to keep his arms away from his sides when he prostrated.” (Using translation from Ibn Mājah 886)   

الطبراني:٨١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ح وَحَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا بَكَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ السِّرِينِيُّ قَالُوا أَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

ثنا أَحْمَرُ بْنُ جَزْءٍ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنْ كُنَّا لَنَأْوِي لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِمَّا يُجَافِي يَدَهُ عَنْ جَنْبَيْهِ إِذَا سَجَدَ»  

bayhaqi:2711Abū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ḥājib b. Aḥmad > ʿAbdullāh b. Hāshim > Wakīʿ > ʿAbbād b. Rāshid > al-Ḥasan

“We used to feel sorry for the Messenger of Allah ﷺ because he took pains to keep his arms away from his sides when he prostrated.” (Using translation from Ibn Mājah 886)   

البيهقي:٢٧١١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ثنا وَكِيعٌ ثنا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الْحَسَنِ

ثنا أَحْمَرُ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِنْ كُنَّا لَنَأْوِي لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِمَّا يُجَافِي بِيَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ إِذَا سَجَدَ  

suyuti:25-1b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥-١b

" إنْ كُنَّا لَنأوِى لِرسَولِ الله ﷺ مِمَّا يُجِافِى يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ إِذَا سَجَدَ".  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى والطحاوى، [طب] الطبرانى في الكبير [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد، والبغوى، والباوردى، وابن قانع، وأبو نعيم، [ص] سعيد بن منصور