1.5. ʿAlī b. Abū Ṭālib ؓ (13/17)

١.٥۔ مسند علي بن أبي طالب ؓ ص ١٣

ahmad:1162Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ismāʿīl b. Sumayʿ > Mālik b. ʿUmayr > Jāʾ Zayd b. Ṣūḥān > ʿAlī

Tell me what the Messenger of Allah ﷺ forbade to you. He said: He forbade me to use green glazed pitchers, gourds and hollowed out stumps, and nabeedh made with barley, and gold rings, as well as silk, garments made from a blend of linen and silk, and red saddle cloths. He said: The Messenger of Allah ﷺ was given a suit of silk and he gave it to me. I went out wearing it, then he took it and gave it to Fatimah or to his paternal aunt. Ismaʿeel said that. Yoonus told us, ʿAbdul-Wahid told us, with the same isnad and meaning except that he said: Saʿsaʿah bin Soohan came to ‘Ali ؓ .  

أحمد:١١٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ عُمَيْرٍ قَالَ جَاءَ زَيْدُ بْنُ صُوحَانَ إِلَى عَلِيٍّ فَقَالَ حَدِّثْنِي مَا نَهَاكَ

عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ نَهَانِي عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْجِعَةِ وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ أَوْ قَالَ حَلْقَةِ الذَّهَبِ وَعَنِ الْحَرِيرِ وَالْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ قَالَ وَأُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ حُلَّةُ حَرِيرٍ فَكَسَانِيهَا فَخَرَجْتُ فِيهَا فَأَخَذَهَا فَأَعْطَاهَا فَاطِمَةَ أَوْ عَمَّتَهُ إِسْمَاعِيلُ يَقُولُ ذَلِكَ  

ahmad:1163Yūnus > ʿAbd al-Wāḥid Fadhakarah Biʾisnādih And Maʿnāh Ilā

[Machine] Abdul Wahid narrated to us and mentioned it with its chain of narrators and its meaning except that he said Sa'sa'ah ibn Suhan came to Ali.  

أحمد:١١٦٣حَدَّثَنَاه يُونُسُ

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلا أَنَّهُ قَالَ جَاءَ صَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ إِلَى عَلِيٍّ  

ahmad:1164ʿAbdullāh > Muḥammad b. Bakkār > Ḥibbān b. ʿAlī > Ḍirār b. Murrah > Ḥuṣayn al-Muzanī > ʿAlī b. Abū Ṭālib > al-Minbar Ayyuhā al-Nās Innī

‘Ali bin Abi Talib ؓ said on the minbar: O people, I heard the Messenger of Allah ﷺ say: “Nothing interrupts prayer except breaking wudoo’. ʿI will not be embarrassed about that which the Messenger of Allah ﷺ was not embarrassed about. He said: ʿBreaking wudoo’ means breaking wind silently or loudly.ʿ  

أحمد:١١٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ حُصَيْنٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَى الْمِنْبَرِ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَقْطَعُ الصَّلاةَ إِلا الْحَدَثُ لَا أَسْتَحْيِيكُمْ مِمَّا لَا يَسْتَحْيِي مِنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ وَالْحَدَثُ أَنْ يَفْسُوَ أَوْ يَضْرِطَ  

ahmad:1165ʿAbdullāh > Qaṭan b. Nusayr Abū ʿAbbād al-Dhāriʿ > Jaʿfar b. Sulaymān > ʿUtaybah al-Ḍarīr > Burayd b. Aṣram > ʿAlī

A man from among ahlus-suffah died, and he left behind a dinar and a dirham. It was said: O Messenger of Allah ﷺ, he left behind a dinar and a dirham. He said: “Two brands; offer the funeral prayer for your companion.”  

أحمد:١١٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ أَبُو عَبَّادٍ الذَّارِعُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا عُتَيْبَةُ الضَّرِيرُ حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ أَصْرَمَ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ مَاتَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ وَتَرَكَ دِينَارًا وَدِرْهَمًافَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ تَرَكَ دِينَارًا وَدِرْهَمًا فَقَالَ كَيَّتَانِ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ  

ahmad:1166ʿAbdullāh > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Saʿīd b. Salamah / Ibn Abū al-Ḥusām > Muslim b. Abū Maryam > a man from al-Anṣār > ʿAlī

“Whoever visits a sick person is walking amongst the fruits of Paradise. When he sits with him he is covered with mercy, and when he leaves him, seventy thousand angels are appointed to pray for forgiveness for him that day.”  

أحمد:١١٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْحُسَامِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ عَادَ مَرِيضًا مَشَى فِي خِرَافِ الْجَنَّةِ فَإِذَا جَلَسَ عِنْدَهُ اسْتَنْقَعَ فِي الرَّحْمَةِ فَإِذَا خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ وُكِّلَ بِهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ  

ahmad:1167Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Muḥammad b. al-Munkadir > Masʿūd b. al-Ḥakam > ʿAlī > Ḥajjāj > ʿAlī

I saw the Messenger of Allah ﷺ stand for a funeral, so we stood, and I saw him retrain seated, so we remained seated.  

أحمد:١١٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ قَالَ سَمِعْتُ مَسْعُودَ بْنَ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا قَالَ حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ فِي جَنَازَةٍ فَقُمْنَا وَرَأَيْتُهُ قَعَدَ فَقَعَدْنَا  

ahmad:1168Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim b. Kulayb > Abū Burdah Qālasamiʿt ʿAlī b. Abū Ṭālib

I heard Abu Burdah say: I heard ʿAli bin Abi Talib ؓ say: The Messenger of Allah ﷺ said: ʿSay: O Allah, I ask You for guidance and proper aim. When you ask for guidance, think of directions when travelling, and when you ask for proper aim, think of aiming an arrow.” And he forbade - or forbade me - to wear garments made from a blend of linen and silk, to use red saddle cloths, or to wear a ring on the forefinger or middle finger.  

أحمد:١١٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ قَالَسَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قُلْ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالسَّدَادَ وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ وَاذْكُرْ بِالسَّدَادِ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ قَالَ وَنَهَى أَوْ نَهَانِي عَنِ الْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ وَعَنِ الْخَاتَمِ فِي السَّبَّابَةِ أَوِ الْوُسْطَى  

ahmad:1169Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū ʿAwn > Abū Ṣāliḥ

I heard Abu Salih say: ‘Ali ؓ said: I mentioned the daughter of Hamzah (as a potential spouse) to the Messenger of Allah ﷺ and he said: ʿShe is the daughter of my brother through breastfeeding.ʿ  

أحمد:١١٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عَوْنٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ ذَكَرْتُ ابْنَةَ حَمْزَةَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ  

ahmad:1170ʿAbdullāh > Abū Dāwud al-Mubārakī Sulaymān b. Muḥammad > Abū Shihāb > Shuʿbah > al-Ḥakam > Abū al-Muwarriʿ > ʿAlī

We were with the Messenger of Allah ﷺ at a funeral, and he said: ʿWho will go to Madinah and not leave any grave without levelling it, or any image without smearing it, or any idol without breaking it?ʿ A man stood up and said: I will. Then he felt afraid of the people of Madinah, so he sat down. ʿAli ؓ said: So I went, then I came back and said: O Messenger of Allah ﷺ, I did not leave any grave in Madinah but I levelled it, or any image but I smeared it, or any idol but I broke it. He said: ʿWhoever goes back to doing any of that has disbelieved in what Allah revealed to Muhammad. O Ali, do not be a cause of division - or he said: a show-off - or a merchant, except a good merchant, for they are the ones who procrastinate in doing good deeds.”  

أحمد:١١٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي الْمُوَرِّعِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي جَنَازَةٍ فَقَالَ مَنْ يَأْتِي الْمَدِينَةَ فَلا يَدَعُ قَبْرًا إِلا سَوَّاهُ وَلا صُورَةً إِلا طَلَخَهَا وَلا وَثَنًا إِلا كَسَرَهُ قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ أَنَا ثُمَّ هَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَجَلَسَ قَالَ عَلِيٌّ فَانْطَلَقْتُ ثُمَّ جِئْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَمْ أَدَعْ بِالْمَدِينَةِ قَبْرًا إِلا سَوَّيْتُهُ وَلا صُورَةً إِلا طَلَخْتُهَا وَلا وَثَنًا إِلا كَسَّرْتُهُ قَالَ فَقَالَ مَنْ عَادَ فَصَنَعَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَى مُحَمَّدٍ يَا عَلِيُّ لَا تَكُونَنَّ فَتَّانًا أَوْ قَالَ مُخْتَالًا وَلا تَاجِرًا إِلا تَاجِرَ الْخَيْرِ فَإِنَّ أُولَئِكَ هُمُ الْمُسَوِّفُونَ فِي الْعَمَلِ  

ahmad:1171Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū ʿAwn > Abū Ṣāliḥ > ʿAlī

I heard ‘Ali ؓ say: A suit of silk was given to the Messenger of Allah ﷺ and he sent it to me. I went out wearing it, and the Messenger of Allah ﷺ was so angry that I could see anger on his face. He said: “I did not give it to you to wear it.” Then he told me to divide it among my womenfolk.  

أحمد:١١٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عَوْنٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا قَالَ

أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ حُلَّةٌ سِيَرَاءُ فَبَعَثَ بِهَا إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَخَرَجْتُ فِيهَا فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى رَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهَا لِتَلْبَسَهَا قَالَ فَأَمَرَنِي فَأَطَرْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي  

ahmad:1172Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAlī b. Mudrik > Abū Zurʿah > ʿAbdullāh b. Nujay > Abīhiʿan ʿAlī

“The angels do not enter a house in which there is an image or a person who is junub or a dog.ʿ  

أحمد:١١٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُجَيٍّ عَنْ أَبِيهِعَنْ عَلِيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمَلائِكَةُ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلا جُنُبٌ وَلا كَلْبٌ  

ahmad:1173Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > al-Nazzāl b. Sabrah

Some people dislike drinking whilst standing, but the Messenger of Allah ﷺ did what I have done, and this is the wudoo’ of one who has not broken his wudoo’. An-Nazzal bin Sabrah said. I heard ‘Ali ؓ ... and he narrated a similar hadeeth, except that he said: An earthenware jar with a handle was brought to him.  

أحمد:١١٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ

أَنَّهُ شَهِدَ عَلِيًّا صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ جَلَسَ فِي الرَّحَبَةِ فِي حَوَائِجِ النَّاسِ فَلَمَّا حَضَرَتِ الْعَصْرُ أُتِيَ بِتَوْرٍ فَأَخَذَ حَفْنَةَ مَاءٍ فَمَسَحَ يَدَيْهِ وَذِرَاعَيْهِ وَوَجْهَهُ وَرَأْسَهُ وَرِجْلَيْهِ ثُمَّ شَرِبَ فَضْلَهُ وَهُوَ قَائِمٌ ثُمَّ قَالَ إِنَّ نَاسًا يَكْرَهُونَ أَنْ يَشْرَبُوا وَهُمْ قِيَامٌ وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَنَعَ كَمَا صَنَعْتُ وَهَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ  

ahmad:1174ʿAffān > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > al-Nazzāl b. Sabrah > ʿAlī Fadhakar Maʿnāh Ilā

[Machine] He said, "Bring a jar."  

أحمد:١١٧٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ قَالَ سَمِعْتُ النَّزَّالَ بْنَ سَبْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلا

أَنَّهُ قَالَ أُتِيَ بِكُوزٍ  

ahmad:1175Aswad b. ʿĀmir > Shuʿbah > al-Ḥakam > Abū Muḥammad > ʿAlī

It was narrated that ‘Ali ؓ said that the Prophet ﷺ sent him to Madinah and ordered him to level the graves.  

أحمد:١١٧٥حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ الْحَكَمُ أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

بَعَثَهُ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الْمَدِينَةِ فَأَمَرَهُ أَنْ يُسَوِّيَ الْقُبُورَ  

ahmad:1176ʿAbdullāh > Shaybān Abū Muḥammad > Ḥammād / Ibn Salamah > Ḥajjāj b. Arṭāh > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > Abū Muḥammad al-Hudhalī > ʿAlī b. Abū Ṭālib

O Messenger of Allah ﷺ, I do not like to enter the houses of my people. So he sent me, and when I came back he said: ʿO ‘Ali, do not be a cause of division, or a show-off, or a merchant, except a good merchant, for they are the ones who procrastinate - or who are lagging behind - in doing good deeds.ʿ It was narrated from a man among the people of Basrah - whom the people of Basrah called Abu Muwarriʿ whilst the people of Koofah called him Abu Muhammad - said: The Messenger of Allah ﷺ was at a funeral... and he mentioned a hadeeth similar to that of Abu Dawood from Abu Shihab.  

أحمد:١١٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي شَيْبَانُ أَبُو مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنِ الْحَكَمِ بنِ عُتَيْبَةَ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْهُذَلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَنْ يُسَوِّيَ كُلَّ قَبْرٍ وَأَنْ يُلَطِّخَ كُلَّ صَنَمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَدْخُلَ بُيُوتَ قَوْمِي قَالَ فَأَرْسَلَنِي فَلَمَّا جِئْتُ قَالَ يَا عَلِيُّ لَا تَكُونَنَّ فَتَّانًا وَلا مُخْتَالًا وَلا تَاجِرًا إِلا تَاجِرَ خَيْرٍ فَإِنَّ أُولَئِكَ مُسَوِّفُونَ أَوْ مَسْبُوقُونَ فِي الْعَمَلِ  

ahmad:1177Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > a man from Ahl al-Baṣrah > And ʾAhl al-Baṣrah Yukannūnah Abū Muwarriʿ

[Machine] "And the people of Kufa used to attribute it to Abu Muhammad. He said: The Messenger of Allah ﷺ was at a funeral and mentioned something similar to the hadith of Abu Dawood from Abu Shihab."  

أحمد:١١٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ قَالَ وَأَهْلُ الْبَصْرَةِ يُكَنُّونَهُ أَبَا مُوَرِّعٍ قَالَ

وَكَانَ أَهْلُ الْكُوفَةِ يُكَنُّونَهُ بِأَبِي مُحَمَّدٍ قَالَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي جَنَازَةٍ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ عَنْ أَبِي شِهَابٍ  

ahmad:1178Muḥammad b. Jaʿfar > Ḥajjāj > Shuʿbah > Mālik b. ʿUrfuṭah > ʿAbd Khayr

I saw ʿAli ؓ when a chair was brought to him and he sat on it, then an earthenware jug - Hajjaj said: A stone vessel-of water was brought to him. He washed his hands three times; rinsed his mouth three times and his nose with one scoop of water, he washed his face three times and washed his forearms three times-Hajjaj said: three times each - and he placed his hands in the vessel, then he wiped his head Hajjaj said: he gestured with his hands from the front of his head to the back. He said: I do not know whether he brought them back to the front of his head or not. And he washed his feet three times-Hajjaj said: three times each - then he said: Whoever would like to see the wudooʿ of the Messenger of Allah ﷺ , this is the wudoo’ of the Messenger of Allah ﷺ  

أحمد:١١٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ عُرْفُطَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ خَيْرٍ قَالَ

رَأَيْتُ عَلِيًّا أُتِيَ بِكُرْسِيٍّ فَقَعَدَ عَلَيْهِ ثُمَّ أُتِيَ بِكُوزٍ قَالَ حَجَّاجٌ بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ قَالَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاثًا وَمَضْمَضَ ثَلاثًا مَعَ الاسْتِنْشَاقِ بِمَاءٍ وَاحِدٍ وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا قَالَ حَجَّاجٌ ثَلاثًا ثَلاثًا بِيَدٍ وَاحِدَةٍ وَوَضَعَ يَدَيْهِ فِي التَّوْرِ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ قَالَ حَجَّاجٌ فَأَشَارَ بِيَدَيْهِ مِنْ مُقَدَّمِ رَأْسِهِ إِلَى مُؤَخَّرِ رَأْسِهِ قَالَ وَلا أَدْرِي أَرَدَّهَا إِلَى مُقَدَّمِ رَأْسِهِ أَمْ لَا وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاثًا قَالَ حَجَّاجٌ ثَلاثًا ثَلاثًا ثُمَّ قَالَ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى طُهُورِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَهَذَا طُهُورُ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:1179ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Ḥammād b. Zayd > Jamīl b. Murrah > Abū al-Waḍīʾ > Shahidt ʿAlī Ḥayth Qatal Ahl al-Nahrawān

I saw ‘Ali ؓ when he killed the people of an-Nahrawan. He said: Look for the deformed one. They looked for him among the slain and said: We cannot find him. He said: Go back and look again, for by Allah I did not lie and I was not told a lie. So they went back and looked for him. That happened several times, and each time he swore by Allah, saying: I did not lie and I was not told a lie. Then they went out and they found him beneath the slain, lying in the mud. They brought him out, and brought him [to ‘Ali]. Abul-Wadi said: It is as if I can see him: an Abyssinian with one arm ending in something like the breast of a woman, on which there are hairs like the hair on the tail of a jerboa.  

أحمد:١١٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ قَالَ

شَهِدْتُ عَلِيًّا حَيْثُ قَتَلَ أَهْلَ النَّهْرَوَانِ قَالَ الْتَمِسُوا لِيَ الْمُخْدَجَ فَطَلَبُوهُ فِي الْقَتْلَى فَقَالُوا لَيْسَ نَجِدُهُفَقَالَ ارْجِعُوا فَالْتَمِسُوا فَوَاللهِ مَا كَذَبْتُ وَلا كُذِبْتُ فَرَجَعُوا فَطَلَبُوهُ فَرَدَّدَ ذَلِكَ مِرَارًا كُلُّ ذَلِكَ يَحْلِفُ بِاللهِ مَا كَذَبْتُ وَلا كُذِبْتُ فَانْطَلَقُوا فَوَجَدُوهُ تَحْتَ الْقَتْلَى فِي طِينٍ فَاسْتَخْرَجُوهُ فَجِيءَ بِهِ فَقَالَ أَبُو الْوَضِيءِ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حَبَشِيٌّ عَلَيْهِ ثَدْيٌ قَدْ طَبَقَ إِحْدَى يَدَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ عَلَيْهَا شَعَرَاتٌ مِثْلُ شَعَرَاتٍ تَكُونُ عَلَى ذَنَبِ الْيَرْبُوعِ  

ahmad:1180Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Ibrāhīm al-Taymī > al-Ḥārith b. Sūwayd > ʿAlī

It was narrated from ʿAli ؓ that The Messenger of Allah ﷺ forbade gourds and varnished jars.  

أحمد:١١٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ  

ahmad:1181Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Saʿd b. ʿUbaydah > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī

ʿThere is no one among you but Allah has decreed his place in Hell or his place in Paradise.ʿ They said: O Messenger of Allah ﷺ, shouldnʿt we rely on that? He said: ʿNo, rather strive, for each will be enabled to do the appropriate deeds. Then he recited: ʿAs for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allah and fears Him, And believes in Al-Husna. We will make smooth for him the path of ease (goodness). But he who is greedy miser and thinks himself self-sufficient. And belies Al-Husna, We will make smooth for him the path for evil” [Al-Lail 92:5-10]. Shuʿbah said. Mansoor bin al-Muʿtamir narrated it to me and I did not object to the hadeeth of Sulaiman at all. Al-Husna: The Best (i.e. either La ilaha illAllah : none has the right to be worshipped but Allah) or a reward from Allah (i.e. Allah will compensate him for what he will spend in Allahʿs way or bless him with Paradise) [Footnote from Hilali/Khan Translation of the Meanings]  

أحمد:١١٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ فِي جَنَازَةٍ فَأَخَذَ عُودًا يَنْكُتُ فِي الْأَرْضِ فَقَالَ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلا قَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ أَوْ مِنَالجَنَّةِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَفَلَا نَتَّكِلُ؟ قَالَ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِليُسْرَى وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلعُسْرَى قَالَ شُعْبَةُ وَحَدَّثَنِي بِهِ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ فَلَمِ انْكِرْ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ شَيْئًا  

ahmad:1182Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > al-Mundhir al-Thawrī > Muḥammad b. ʿAlī > ʿAlī > Āstaḥyayt

l felt too shy to ask the Prophet ﷺ about madhi because of Fatimah ؓ , so I told Al-Miqdad bin Al-Aswad and he asked the Prophet ﷺ about that. He said: ʿWudoo’. should be done for that.ʿ  

أحمد:١١٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ يُحَدِّثُ عَنِ الْمُنْذِرِ الثَّوْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ اسْتَحْيَيْتُ

أَنْ أَسْأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الْمَذْيِ مِنْ أَجْلِ فَاطِمَةَ فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ فِيهِ الْوُضُوءُ  

ahmad:1183Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasaniʾan ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Arād > Yarjum Majnūnah > Lah ʿAlī Mā Lak Dhalik

You do not have the right to do that. He said: I heard the Messenger of Allah ﷺ say: “The Pen has been lifted from three: from the sleeper until he wakes up, from the child until he reaches adolescence, and from the insane person until he recovers, or comes to his senses.ʿ So ʿUmar ؓ pardoned her.  

أحمد:١١٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَرَادَ أَنْ يَرْجُمَ مَجْنُونَةً فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ مَا لَكَ ذَلِكَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاثَةٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الطِّفْلِ حَتَّى يَحْتَلِمَ وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَبْرَأَ أَوْ يَعْقِلَ فَأَدْرَأَ عَنْهَا عُمَرُ  

ahmad:1184Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > ʿAbdullāh al-Dānāj > Ḥuḍayn > Shuhid > al-Walīd b. ʿUqbah ʿInd ʿUthmān > Sharib al-Khamr Fakallam ʿAlī ʿUthmān Fīh > Dūnak Ibn ʿAmmik Fājlidh > Qum Yā Ḥasan > Mā Lak And Lihadhā Wal Hadhā Ghayrak > Bal ʿAjazt Wawahant Waḍaʿuft Qum Yā ʿAbdullāh b. Jaʿfar Fajaladah Waʿad ʿAlī Falammā Kammal Arbaʿīn

Testimony was given against or Husain al-Waleed bin ʿUqbah before ‘Uthman, that he drank alcohol. ʿAli spoke to ‘Uthman about him and he said: Here is your cousin, flog him. He said: Get up O Hasan (and flog him). He said: What do you have to do with this man? Let someone other than you do that. He said: Rather you felt incapable and weak. Get up, O ʿAbdullah bin Jafar, and flog him. ‘Ali ؓ started counting, and when he reached forty he said. Thatʿs enough-or:Stop-The Messenger of Allah ﷺ gave forty lashes, and Abu Bakr gave forty lashes, and ʿUmar completed it, making it eighty. And all are Sunnah.  

أحمد:١١٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّانَاجِ عَنْ حُضَيْنٍ قَالَ شُهِدَ عَلَى الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ عِنْدَ عُثْمَانَ

أَنَّهُ شَرِبَ الْخَمْرَ فَكَلَّمَ عَلِيٌّ عُثْمَانَ فِيهِ فَقَالَ دُونَكَ ابْنُ عَمِّكَ فَاجْلِدْهُ فَقَالَ قُمْ يَا حَسَنُ فَقَالَ مَا لَكَ وَلِهَذَا وَلِّ هَذَا غَيْرَكَ فَقَالَ بَلْ عَجَزْتَ وَوَهَنْتَ وَضَعُفْتَ قُمْ يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ فَجَلَدَهُ وَعَدَّ عَلِيٌّ فَلَمَّا كَمَّلَ أَرْبَعِينَ قَالَ حَسْبُكَ أَوِ امْسِكْ جَلَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرْبَعِينَ وَأَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ وَكَمَّلَهَا عُمَرُ ثَمَانِينَ وَكُلٌّ سُنَّةٌ  

ahmad:1185Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > al-Shaʿbī > Sharāḥah al-Hamdāniyyah Atat ʿAlī > Innī Zanayt

I have committed zina. Perhaps you are jealous, or perhaps you dreamt something, or perhaps you were forced? So he flogged her on Thursday and stoned her on Friday, and he said: I flogged her in accordance with the book of Allah and I stoned her in accordance with the sunnah of the Prophet of Allah ﷺ.  

أحمد:١١٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّ شَرَاحَةَ الْهَمْدَانِيَّةَ أَتَتْ عَلِيًّا فَقَالَتْ إِنِّي زَنَيْتُ فَقَالَ

لَعَلَّكِ غَيْرَى لَعَلَّكِ رَأَيْتِ فِي مَنَامِكِ لَعَلَّكِ اسْتُكْرِهْتِ وَكُلٌّ ذَلِكَ تَقُولُ لَافَجَلَدَهَا يَوْمَ الْخَمِيسِ وَرَجَمَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَقَالَ جَلَدْتُهَا بِكِتَابِ اللهِ وَرَجَمْتُهَا بِسُنَّةِ نَبِيِّ اللهِ ﷺ  

ahmad:1186Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū ʿUbayd a freed slave of ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Shahidt ʿAlī

I saw ‘Ali ؓ say: I heard the Messenger of Allah ﷺ forbid anyone to keep any of the meat of his sacrificial animal for more than three days.  

أحمد:١١٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ شَهِدْتُ عَلِيًّا قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْهَى أَنْ يُمْسِكَ أَحَدٌ مِنْ نُسُكِهِ شَيْئًا فَوْقَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ  

ahmad:1187ʿAbdullāh > Abū Khaythamah Zuhayr b. Ḥarb And Sufyān b. Wakīʿ b. al-Jarrāḥ > Jarīr > Manṣūr > al-Minhāl b. ʿAmr > Nuʿaym b. Dijājah al-Asadī

I was with ʿAli ؓ , and Abu Masʿood entered upon him and he said to him. O Farrookh, are you the one who says that in one hundred years time there will be on earth no eye that blinks? You are mistaken. Rather the Messenger of Allah ﷺ said. ʿIn one hundred years time, there will be no eye that blinks left on earth of those who are alive today.ʿ By Allah, the time of prosperity and ease for this ummah will be after one hundred years.  

أحمد:١١٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ قَالا حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ نُعَيْمِ بْنِ دِجَاجَةَ الْأَسَدِيِّ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ عَلِيٍّ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ فَقَالَ لَهُ يَا فَرُّوخُ أَنْتَ الْقَائِلُ لَا يَأْتِي عَلَى النَّاسِ مِائَةُ سَنَةٍ وَعَلَى الْأَرْضِ عَيْنٌ تَطْرِفُ أَخْطَتِ اسْتُكَ الْحُفْرَةَ؟ إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَأْتِي عَلَى النَّاسِ مِائَةُ سَنَةٍ وَعَلَى الْأَرْضِ عَيْنٌ تَطْرِفُ مِمَّنْ هُوَ الْيَوْمَ حَيٌّ وَإِنَّمَا رَخَاءُ هَذِهِ وَفَرَجُهَا بَعْدَ الْمِائَةِ  

ahmad:1188ʿAbdullāh > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Ḥammād b. Zayd > Jamīl b. Murrah > Abū al-Waḍīʾ > Shahidt ʿAlī Ḥīn Qatal Ahl al-Nahrawān

I saw ‘Ali when he killed the people of an-Nahrawan. He said: Look for the deformed one among the slain. They said: We did not find him. He said: Look for him, for by Allah I did not lie and I was not told a lie. And they brought him out from beneath the slain. Abul-Wadi’ said: It is as if I can see him, an Abyssinian with one of his hands like the breast of a woman, on which were hairs like the tail of a jerboa.  

أحمد:١١٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ قَالَ

شَهِدْتُ عَلِيًّا حِينَ قَتَلَ أَهْلَ النَّهْرَوَانِ قَالَ الْتَمِسُوا فِي الْقَتْلَى قَالُوا لَمْ نَجِدْهُ قَالَ اطْلُبُوهُ فَوَاللهِ مَا كَذَبْتُ وَلا كُذِبْتُ حَتَّى اسْتَخْرَجُوهُ مِنْ تَحْتِ الْقَتْلَى قَالَ أَبُو الْوَضِيءِ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حَبَشِيٌّ إِحْدَى يَدَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ عَلَيْهَا شَعَرَاتٌ مِثْلُ ذَنَبِ الْيَرْبُوعِ  

ahmad:1189ʿAbdullāh > Ḥajjāj b. Yūsuf al-Shāʿir > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Yazīd b. Abū Ṣāliḥ > Abū al-Waḍīʾ ʿAbbād

We were heading for Koofah with ʿAli bin Abi Talib ؓ and when we were two of three days away from Harooraʿ, many people drifted away from us. We mentioned that to ʿAli ؓ and he said: Do not worry about them, for they will come back.... And he narrated the Hadeeth at length. He said: ‘Ali bin Abi Talib ؓ praised Allah and said: My close friend told me that the leader of these people would be a man with a deformed arm like a breast on which would be some hairs like the tail of a jerboa. They looked for him but they did not find him. We came to him and said: We did not find him. He said: Look for him, for by Allah I did not lie and I was not told a lie - three times, We said: We did not find him. Then ʿAli came himself and started saying: Turn this one over, turn this one over, until a man of Koofah came and said: Here he is. ‘Ali ؓ said: Allahu Akbar! Is there anyone who could tell you who his father was? The people started saying: This is Malik, this is Malik. And ‘Ali ؓ said: Whose son is he?  

أحمد:١١٨٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ الشَّاعِرُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ أَنَّ أَبَا الْوَضِيءِ عَبَّادًا حَدَّثَهُ أَنَّهُ قَالَ كُنَّا عَامِدِينَ إِلَى الْكُوفَةِ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَلَمَّا بَلَغْنَا مَسِيرَةَ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلاثٍ مِنْ حَرُورَاءَ شَذَّ مِنَّا نَاسٌ كَثِيرٌ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِعَلِيٍّ فَقَالَ

لَا يَهُولَنَّكُمْ أَمْرُهُمْ فَإِنَّهُمْ سَيَرْجِعُونَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ قَالَ فَحَمِدَ اللهَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَقَالَ إِنَّ خَلِيلِي أَخْبَرَنِي أَنَّ قَائِدَ هَؤُلاءِ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ عَلَى حَلَمَةِ ثَدْيِهِ شَعَرَاتٌ كَأَنَّهُنَّ ذَنَبُ الْيَرْبُوعِ فَالْتَمَسُوهُ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَأَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا إِنَّا لَمْ نَجِدْهُ فَقَالَ الْتَمِسُوهُ فَوَاللهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ ثَلَاثًا فَقُلْنَا لَمْ نَجِدْهُ فَجَاءَ عَلِيٌّ بِنَفْسِهِ فَجَعَلَ يَقُولُ اقْلِبُوا ذَا اقْلِبُوا ذَا حَتَّى جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْكُوفَةِفَقَالَ هُوَ ذَا قَالَ عَلِيٌّ اللهُ أَكْبَرُ لَا يَأْتِيكُمِ أَحَدٌ يُخْبِرُكُمْ مَنْ أَبُوهُ؟ فَجَعَلَ النَّاسُ يَقُولُونَ هَذَا مَالِكٌ هَذَا مَالِكٌ يَقُولُ عَلِيٌّ ابْنُ مَنْ هُوَ  

ahmad:1190Bahz > Ḥammād b. Salamah > Salamah b. Kuhayl > al-Shaʿbī > ʿAlī > Lisharāḥah Laʿallak Āstukriht Laʿal Zawjak Atāk Laʿallak Laʿallak > Lā

Perhaps you were forced? Perhaps your husband came to you? Perhaps... perhaps...? She said: No. He said: When she gave birth to what was in her womb, he flogged her then he stoned her. It was said to him: You flogged her then you stoned her? He said: l flogged her in accordance with the Book of Allah and I stoned her in accordance with the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ.  

أحمد:١١٩٠حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ

لِشَرَاحَةَ لَعَلَّكِ اسْتُكْرِهْتِ لَعَلَّ زَوْجَكِ أَتَاكِ لَعَلَّكِ لَعَلَّكِ قَالَتْ لَا قَالَ فَلَمَّا وَضَعَتْ مَا فِي بَطْنِهَا جَلَدَهَا ثُمَّ رَجَمَهَا فَقِيلَ لَهُ جَلَدْتَهَا ثُمَّ رَجَمْتَهَا؟ قَالَ جَلَدْتُهَا بِكِتَابِ اللهِ وَرَجَمْتُهَا بِسُنَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:1191Yazīd > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Ḥabbah al-ʿUranī > ʿAlī

I heard ‘Ali ؓ say: I was the first man to pray with the Messenger of Allah ﷺ. It was narrated that Habbah al-Urani said: I heard Ali ؓ say: I was the first who prayed with the Messenger of Allah ﷺ.  

أحمد:١١٩١حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ أَنَا أَوَّلُ رَجُلٍ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:1192Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Ḥabbah al-ʿUranī > ʿAly

I heard ‘Ali ؓ say: I was the first man to pray with the Messenger of Allah ﷺ. It was narrated that Habbah al-Urani said: I heard Ali ؓ say: I was the first who prayed with the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Aḥmad 1191)   

أحمد:١١٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ عَليًّا يَقُولُ أَنَا أَوَّلُ مَنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:1193ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū ʿUbayd a freed slave of ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Thum Shahidtuh Maʿ ʿAlī Faṣallá Qabl > Yakhṭub Bilā Adhān And Lā Iqāmah Thum Khaṭab

Then I was present with ‘Ali. He prayed before delivering the khutbah, with no adhan or iqamah, then he delivered the khutbah. He said: O people, the Messenger of Allah ﷺ forbade eating from your sacrificial animals after three days, so do not eat from them after today.  

أحمد:١١٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ

ثُمَّ شَهِدْتُهُ مَعَ عَلِيٍّ فَصَلَّى قَبْلَ أَنْ يَخْطُبَ بِلا أَذَانٍ وَلا إِقَامَةٍ ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ نَهَى أَنْ تَأْكُلُوا نُسُكَكُمْ بَعْدَ ثَلاثِ لَيَالٍ فَلا تَأْكُلُوهَا بَعْدُ  

ahmad:1194Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Wahbb. al-Ajdaʿ > ʿAlī

ʿDo not pray after ‘Asr, unless you pray when the sun is still high.”  

أحمد:١١٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ وَهْبِ بْنِ الْأَجْدَعِ عَنْ عَلِيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا تُصَلُّوا بَعْدَ الْعَصْرِ إِلا أَنْ تُصَلُّوا وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ  

ahmad:1195ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. ʿAlī > ʿAlī

It was narrated from Muhammad bin ʿAli, from ʿAli ؓ , that the Prophet ﷺ used to fast continually from pre-dawn to pre-dawn.  

أحمد:١١٩٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُوَاصِلُ مِنَ السَّحَرِ إِلَى السَّحَرِ  

ahmad:1196ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > Muḥammad b. Sūqah > Mundhir al-Thawrī > Muḥammad b. ʿAlī

Some people came to ʿAli ؓ and complained about ʿUthmanʿs tax collector. My father said to me: take this letter to ʿUthman ؓ and tell him: The people are complaining about your tax collector, and this is the instruction of the Messenger of Allah ﷺ about collecting zakah, tell them to follow it. So I went to ʿUthman and told him about that, He (the narrator) said: If he [ʿAli] had wanted to say anything about ʿUthman, he would have said it on that occasion - i.e., saying something bad.  

أحمد:١١٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

جَاءَ إِلَى عَلِيٍّ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ فَشَكَوْا سُعَاةَ عُثْمَانَ قَالَ فَقَالَ لِي أَبِي اذْهَبْ بِهَذَا الْكِتَابِ إِلَى عُثْمَانَ فَقُلْ لَهُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ شَكَوْا سُعَاتَكَ وَهَذَا أَمْرُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الصَّدَقَةِ فَمُرْهُمْ فَلْيَأْخُذُوا بِهِ قَالَ فَأَتَيْتُ عُثْمَانَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ قَالَ فَلَوْ كَانَ ذَاكِرًا عُثْمَانَ بِشَيْءٍ لَذَكَرَهُ يَوْمَئِذٍ يَعْنِي بِسُوءٍ  

ahmad:1197ʿAbdullāh > Ḥajjāj b. al-Shāʿir > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Yazīd b. Abū Ṣāliḥ > Abū al-Waḍīʾ ʿAbbād

We were heading towards Koofah with ʿAli bin Abi Talib ؓ ... and he mentioned the hadeeth about the man with the deformity. ʿAli said: By Allah, I did not lie and I was not lied to - three times. Then ‘Ali said: My close friend told me that there are three brothers of the jinn; this is the oldest of them, the second has a lot of followers around him and the third is somewhat weak.  

أحمد:١١٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ أَنَّ أَبَا الْوَضِيءِ عَبَّادًا حَدَّثَهُ أَنَّهُ قَالَ كُنَّا عَامِدِينَ إِلَى الْكُوفَةِ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَذَكَرَ حَدِيثَ الْمُخْدَجِ قَالَ

عَلِيٌّ فَوَاللهِ مَا كَذَبْتُ وَلا كُذِبْتُ ثَلاثًا فَقَالَ عَلِيٌّ أَمَا إِنَّ خَلِيلِي أَخْبَرَنِي ثَلاثَةَ إِخْوَةٍ مِنَ الجِنِّ هَذَا أَكْبَرُهُمْ وَالثَّانِي لَهُ جَمْعٌ كَثِيرٌ وَالثَّالِثُ فِيهِ ضَعْفٌ  

ahmad:1198ʿAbdullāh > Zakariyyā b. Yaḥyá Zḥmawayh > Sharīk > Khālid b. ʿAlqamah > ʿAbd Khayr > Ṣallaynā al-Ghadāh Fajalasnā > ʿAlī b. Abū Ṭālib Fadaʿā Biwaḍūʾ Faghasal Yadayh Thalāth And Maḍmaḍ Marratayn from Kaf Wāḥid Thum Ghasal Wajhah Thalāth Thum Ghasal Dhirāʿayh Thum Ghasal Qadamayh Thalāth Thum

This is the wudoo’ of your Prophet ﷺ, so learn it.  

أحمد:١١٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زحْمَوَيْهِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ قَالَ صَلَّيْنَا الْغَدَاةَ فَجَلَسْنَا إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاثًا وَمَضْمَضَ مَرَّتَيْنِ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا ثُمَّ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثُمَّ غَسَلَ قَدَمَيْهِ ثَلاثًا ثُمَّ قَالَ

هَذَا وُضُوءُ نَبِيِّكُمْ ﷺ فَاعْلَمُوا  

ahmad:1199ʿAbdullāh > Abū Baḥr > Abū ʿAwānah > Khālid b. ʿAlqamah > ʿAbd Khayr

We came to ‘Ali ؓ when he had prayed. He called for a jug, then he rinsed his mouth three times, and rinsed his nose three times. He rinsed his mouth from the hand that held the water. And he washed his face three times, his right arm three times and his left arm three times. Then he said: Whoever would like to know how the Messenger of Allah ﷺ did wudoo’, this is it.  

أحمد:١١٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَحْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ قَالَ

أَتَيْنَا عَلِيًّا وَقَدْ صَلَّى فَدَعَا بِكُوزٍ ثُمَّ تَمَضْمَضَ ثَلَاثًا وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا تَمَضْمَضَ مِنَ الكَفِّ الَّذِي يَأْخُذُ وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَيَدَهُ الْيُمْنَىثَلَاثًا وَيَدَهُ الشِّمَالَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَعْلَمَ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَهُوَ هَذَا  

ahmad:1200ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Layth > Mujāhid > Abū Maʿmar

We were with ‘Ali ؓ when a funeral passed by him and some people stood up for it. ‘Ali ؓ said: Who told you to do this? They said: Abu Moosa, He said: The Messenger of Allah ﷺ only did that once, following the example of the People of the Book, but when he was forbidden to do it, he stopped.  

أحمد:١٢٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ عَلِيٍّ فَمَرَّ بِهِ جَنَازَةٌ فَقَامَ لَهَا نَاسٌ فَقَالَ عَلِيٌّ مَنْ أَفْتَاكُمْ هَذَا؟ فَقَالُوا أَبُو مُوسَى قَالَ إِنَّمَا فَعَلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَرَّةً فَكَانَ يَتَشَبَّهُ بِأَهْلِ الْكِتَابِ فَلَمَّا نُهِيَ انْتَهَى  

ahmad:1201ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > ʿAlī b. Ḥusayn b. ʿAlī > Abīh Ḥusayn b. ʿAlī > ʿAlī b. Abū Ṭālib

I got an old she camel as booty on the day of Badr, and the Messenger of Allah ﷺ gave me another she-camel. One day, I made them kneel at the door of a man from among the Ansar, intending to carry idhkhir (a kind of grass) on them to sell it - and there was a goldsmith of Banu Qainuqaʿ with me - so that I could use the money to give a wedding feast for my marriage to Fatimah. Hamzah bin Abdul-Muttalib was drinking in that house. Hamzah attacked them with his sword, cutting off their humps and cutting open their flanks, then he took out their livers. I said to Ibn Shihab. Did he take out anything from their humps? He said: He cut off their humps and took them away. ʿAli ؓ said: I looked at a sight that shocked me. I went to the Prophet ﷺ, and Zaid bin Harithah was with him, and I told him what had happened. He went out, accompanied by Zaid, and I went with him. He entered upon Hamzah and expressed his anger to him. Hamzah looked up and said: Are you anything more than the slaves of my father? The Messenger of Allah ﷺ backed off until he departed from them. That was before the prohibition on alcohol.  

أحمد:١٢٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ أَصَبْتُ شَارِفًا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْمَغْنَمِ يَوْمَ بَدْرٍ وَأَعْطَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ شَارِفًا أُخْرَى فَأَنَخْتُهُمَا يَوْمًا عِنْدَ بَابِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَحْمِلَ عَلَيْهِمَا إِذْخِرًا لِأَبِيعَهُ وَمَعِي صَائِغٌ مِنْ بَنِي قَيْنُقَاعَ لِأَسْتَعِينَ بِهِ عَلَى وَلِيمَةِ فَاطِمَةَ وَحَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَشْرَبُ فِي ذَلِكَ الْبَيْتِ فَثَارَ إِلَيْهِمَا حَمْزَةُ بِالسَّيْفِ فَجَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا ثُمَّ أَخَذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا قُلْتُ لِابْنِ شِهَابٍ وَمِنَ السَّنَامِ؟ قَالَ جَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا فَذَهَبَ بِهَا قَالَ فَنَظَرْتُ إِلَى مَنْظَرٍ أَفْظَعَنِي فَأَتَيْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ وَعِنْدَهُ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ فَخَرَجَ وَمَعَهُ زَيْدٌ فَانْطَلَقَ مَعَهُ فَدَخَلَ عَلَى حَمْزَةَ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِ فَرَفَعَ حَمْزَةُ بَصَرَهُ فَقَالَ هَلْ أَنْتُمْ إِلَّا عَبِيدٌ لِأَبِي فَرَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُقَهْقِرُ حَتَّى خَرَجَ عَنْهُمْ وَذَلِكَ قَبْلَ تَحْرِيمِ الْخَمْرِ  

ahmad:1202ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > Nās from Aṣḥāb ʿAlī Liʿalī Alā

Some of the companions of ʿAli ؓ said: Why donʿt you tell us about the voluntary prayers that the Messenger of Allah ﷺ offered during the day? ʿAli ؓ said: By Allah, you cannot do it. They said to him; Tell us about it and we will take whatever we are able to do... then he quoted the hadeeth at length. It was narrated from ‘Ali ؓ that He was asked about the (voluntary) prayers of the Messenger of Allah ﷺ during the day. He said: He used to pray sixteen rakʿahs, When the sun was as high there as it is at the time of ‘Asr there, he would pray two rak’ahs. When the sun was as high there as it is at the time of Zuhr there, he would pray two rakʿahs, He would pray four rakʿahs before Zuhr and two rakʿahs after Zuhr, and he would pray four rakʿahs before ʻAsr.  

أحمد:١٢٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ قَالَ قَالَ

نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ عَلِيٍّ لِعَلِيٍّ أَلَا تُحَدِّثُنَا بِصَلاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالنَّهَارِ وَالتَّطَوُّعِ فَقَالَ عَلِيٌّ إِنَّكُمْ لَا تُطِيقُونَهَا فَقَالُوا لَهُ أَخْبِرْنَا بِهَا نَأْخُذْ مِنْهَا مَا أَطَقْنَا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ  

ahmad:1203ʿAbdullāh > Abū Kāmil al-Jaḥdarī Fuḍayl b. al-Ḥusayn Imlāʾ ʿAlay from Kitābih > Abū ʿAwānah > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī > Suʾil

[Machine] Regarding the daytime prayers of the Messenger of Allah ﷺ , he said: "He used to pray sixteen units (rak'ahs). When the sun would be at such a point, resembling its appearance from here to there, he would pray two units similar to the afternoon (Asr) prayer. And when the sun would be at such a point, resembling its appearance from here to there, he would pray four units similar to the midday (Dhuhr) prayer. He would also pray four units before the midday prayer, and two units after the midday prayer. And he would pray four units before the afternoon (Asr) prayer."  

أحمد:١٢٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ فُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ إِمْلاءً عَلَيَّ مِنْ كِتَابِهِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ سُئِلَ

عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالنَّهَارِ فَقَالَ كَانَ يُصَلِّي سِتَّ عَشْرَةَ رَكْعَةً قَالَ يُصَلِّي إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَاهُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَاهُنَا كَصَلاةِ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ يُصَلِّي إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَاهُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَاهُنَا كَصَلاةِ الظُّهْرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَكَانَ يُصَلِّي قَبْلَالظُّهْرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَبَعْدَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ وَقَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ  

ahmad:1204ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > al-Ḥasan And ʿAbd Allāh Āb.ay Muḥammad b. ʿAlī > Abīhimā Muḥammad b. ʿAlī > Abāh ʿAlī b. Abū Ṭālib > Liāb. ʿAbbās Wabalaghah

The Messenger of Allah ﷺ forbade it on the day of Khaibar and [he also forbade] the flesh of donkeys.  

أحمد:١٢٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْحَسَنِ وَعَبْدِ اللهِ ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَالَ لِابْنِ عَبَّاسٍ وَبَلَغَهُ أَنَّهُ رَخَّصَ فِي مُتْعَةِ النِّسَاءِ فَقَالَ

لَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ نَهَى عَنْهَا يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ  

ahmad:1205ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū Ḥayyah b. Qays > ʿAlī

Whoever would like to see the wudoo’ of the Messenger of Allah ﷺ, let him look at this.  

أحمد:١٢٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَيَّةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّهُ تَوَضَّأَ ثَلاثًا ثَلاثًا ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ شَرِبَ فَضْلَ وَضُوئِهِ ثُمَّ قَالَ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى وُضُوءِ النَّبِيِّ ﷺ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا  

ahmad:1206ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Shaykh Lahum Yuqāl Lah Sālim > ʿAbdullāh b. Mulayl > ʿAlī

I heard ʿAli ؓ say: Each Prophet ﷺ was given seven advisers from his nation and the Prophet ﷺ was given fourteen advisers from his ummah, among them Abu Bakr and ʿUmar ؓ .  

أحمد:١٢٠٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ شَيْخٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهُ سَالِمٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُلَيْلٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ أُعْطِيَ كُلُّ نَبِيٍّ سَبْعَةَ نُجَبَاءَ مِنْ أَمَّتِهِ وَأُعْطِيَ النَّبِيُّ ﷺ أَرْبَعَةَ عَشَرَ نَجِيبًا مِنْ أُمَّتِهِ مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ  

ahmad:1207ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > Qays b. ʿUbād

We were with ʿAli ؓ and when he saw any event or reached the top of a hill or went down in a valley, he said: Glory be to Allah; Allah and His Messenger spoke the truth. I said to a man of Banu Yashkur: Let us go to Ameer al-Muʿmineen and ask him why he says, Allah and His Messenger spoke the truth. So we went to him and we said: O Ameer al-Muʿmineen, when you see any event or reach the top of a hill or go down into a valley, you say: Allah and His Messenger spoke the truth. Did the Messenger of Allah ﷺ instruct you exclusively to say that? He turned away from us but we persisted in asking. When he realised that, he said: By Allah, the Messenger of Allah ﷺ did not tell me anything exclusively that he did not tell to other people, but the people attacked ‘Uthman bin ʿAffan ؓ and killed him, and there were people who were worse than me in action and attitude concerning him. Then I thought that I was most deserving of this position, so I accepted it. And Allah knows best whether we are right or wrong.  

أحمد:١٢٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ عَلِيٍّ فَكَانَ إِذَا شَهِدَ مَشْهَدًا أَوْ أَشْرَفَ عَلَى أَكَمَةٍ أَوْ هَبَطَ وَادِيًا قَالَ سُبْحَانَ اللهِ صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ فَقُلْتُ لِرَجُلٍ مِنْ بَنِي يَشْكُرَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ حَتَّى نَسْأَلَهُ عَنْ قَوْلِهِ صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ قَالَ فَانْطَلَقْنَا إِلَيْهِ فَقُلْنَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ رَأَيْنَاكَ إِذَا شَهِدْتَ مَشْهَدًا أَوْ هَبَطْتَ وَادِيًا أَوْ أَشْرَفْتَ عَلَى أَكَمَةٍ قُلْتَ صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ فَهَلْ عَهِدَ رَسُولُ اللهِ إِلَيْكَ شَيْئًا فِي ذَلِكَ؟ قَالَ فَأَعْرَضَ عَنَّا وَأَلْحَحْنَا عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ وَاللهِ مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَهْدًا إِلا شَيْئًا عَهِدَهُ إِلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ النَّاسَ وَقَعُوا عَلَى عُثْمَانَ فَقَتَلُوهُ فَكَانَ غَيْرِي فِيهِ أَسْوَأَ حَالًا وَفِعْلًا مِنِّي ثُمَّ إِنِّي رَأَيْتُ أَنِّي أَحَقُّهُمْ بِهَذَا الْأَمْرِ فَوَثَبْتُ عَلَيْهِ فَاللهُ أَعْلَمُ أَصَبْنَا أَمْ أَخْطَأْنَا  

ahmad:1208[Chain 1] ʿAbdullāh > Isḥāq b. Ismāʿīl And ʾAbū Khaythamah > Wakīʿ > Sufyān > Abū Isḥāq [Chain 2] ʿAbdullāh Wḥaddathanī Abū > Wakīʿ > Sufyān Waʾisrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > Saʾalnā ʿAlī

We asked ‘Ali ؓ about the voluntary prayers of the Prophet ﷺ during the day. ʿAli said: That was sixteen voluntary rakʿahs that the Messenger of Allah ﷺ did during the day, and it is very rare for anyone to persist in doing that. Wakee told us: And my father said: Habeeb bin Abi Thabit said: O Abu Ishaq, I would not like to have gold as much as would fill this mosque in return for this hadeeth of yours.  

أحمد:١٢٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَأَبُو خَيْثَمَةَ قَالا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ح قَالَ عَبْدُ اللهِ وحَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَإِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ قَالَ سَأَلْنَا عَلِيًّا

عَنْ تَطَوُّعِ النَّبِيِّ ﷺ بِالنَّهَارِ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ تِلْكَ سِتَّ عَشْرَةَ رَكْعَةً تَطَوُّعُ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالنَّهَارِ وَقَلَّ مَنْ يُدَاوِمُ عَلَيْهَا  

ahmad:1209Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn Abū Laylá > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ told me to take care of his sacrificial animals and to give their skins and blankets in charity.  

أحمد:١٢٠٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ وَأَنْ أَتَصَدَّقَ بِجُلُودِهَا وَجِلالِهَا  

ahmad:1210Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Mujālid > ʿĀmir

Shurahah became pregnant and her husband was absent. Her former master took her to ‘Ali, and ‘Ali ؓ said to her: Perhaps your husband came to you or perhaps someone forced you against your will? She said: No. And she admitted zina. So ʿAli ؓ flogged her on Thursday and I was present, and he stoned her on Friday and I was present. He ordered that a hole be dug for her up to her navel, then he said: Stoning is the way of the Messenger of Allah ﷺ. The verse of stoning was revealed but those who used to read it and other verses of the Qurʿan died in al-Yamamah.  

أحمد:١٢١٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ أَخْبَرَنَا مُجَالِدٌ عَنْ عَامِرٍ قَالَ

حَمَلَتْ شُرَاحَةُ وَكَانَ زَوْجُهَا غَائِبًا فَانْطَلَقَ بِهَا مَوْلاهَا إِلَى عَلِيٍّ فَقَالَ لَهَا عَلِيٌّ لَعَلَّ زَوْجَكِ جَاءَكِ أَوْ لَعَلَّ أَحَدًا اسْتَكْرَهَكِ عَلَى نَفْسِكِ؟ قَالَتْ لَا وَأَقَرَّتْ بِالزِّنَا فَجَلَدَهَا عَلِيٌّ يَوْمَ الْخَمِيسِ أَنَا شَاهِدُهُ وَرَجَمَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَأَنَا شَاهِدُهُ فَأَمَرَ بِهَا فَحُفِرَ لَهَا إِلَى السُّرَّةِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ الرَّجْمَ سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَقَدْ كَانَتْ نَزَلَتْ آيَةُ الرَّجْمِ فَهَلَكَ مَنْ كَانَ يَقْرَؤُهَا وَآيًا مِنَ القُرْآنِ بِالْيَمَامَةِ  

ahmad:1211Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Simāk > Ḥanash > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: “If two men come to you for judgement, do not rule in favour of the first one until you listen to what the other one says, then you will know how to judge.” He said: Since then I became a good judge.  

أحمد:١٢١١حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ حَنَشٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَقَاضَى إِلَيْكَ رَجُلانِ فَلا تَقْضِ لِلْأَوَّلِ حَتَّى تَسْمَعَ مَا يَقُولُ الْآخَرُ فَسَوْفَ تَرَى كَيْفَ تَقْضِي قَالَ فَمَا زِلْتُ بَعْدُ قَاضِيًا