1.5. ʿAlī b. Abū Ṭālib ؓ (12/17)

١.٥۔ مسند علي بن أبي طالب ؓ ص ١٢

ahmad:1112Wakīʿ > Sufyān > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > a man > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said: “No one truly believes until he believes in four things: he believes in Allah, he believes that Allah sent me with the truth, he believes in the resurrection after death, and he believes in the divine decree, both good and bad.”  

أحمد:١١١٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَنْ يُؤْمِنَ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِأَرْبَعٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَأَنَّ اللهَ بَعَثَنِي بِالْحَقِّ وَيُؤْمِنُ بِالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَيُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ  

ahmad:1113ʿAbdullāh > Isḥāq b. Ismāʿīl > Yaḥyá b. ʿAbbād > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Hubayrah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ forbade gold rings, wearing garments made from a blend of linen and silk, and red saddle pads.  

أحمد:١١١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَعَنِ الْمِيثَرَةِ  

ahmad:1114ʿAbdullāh > Abū Mūsá Muḥammad b. al-Muthanná > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ used to wake his family up during the last ten nights of Ramadan and tie up his izar.  

أحمد:١١١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وَيَرْفَعُ الْمِئْزَرَ  

ahmad:1115ʿAbdullāh > Surayj b. Yūnus > Salm b. Qutaybah > Shuʿbah And ʾIsrāʾīl > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

It was narrated from ‘Ali ؓ that The Messenger of Allah ﷺ used to wake up his family during the last ten nights of Ramadan.  

أحمد:١١١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ عَنْ شُعْبَةَ وَإِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ  

ahmad:1116ʿAbdullāh > ʿAlī b. Ḥakīm al-Awdī > Sharīkʿan Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm

We were with ‘Ali and he called a son of his who was called ‘Uthman and he had a lock of hair.  

أحمد:١١١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ حَدَّثَنَا شَرِيكٌعَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ قَالَ

كُنَّا مَعَ عَلِيٍّ فَدَعَا ابْنًا لَهُ يُقَالُ لَهُ عُثْمَانُ لَهُ ذُؤَابَةٌ  

ahmad:1117Wakīʿ > Ibn Abū Laylá > al-Minhāl b. ʿAmr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

My father used to stay up at night with ‘Ali, and ‘Ali used to wear summer clothes in winter and winter clothes in summer. It was said to me: Why donʿt you ask him about that? So I asked him and he said: The Messenger of Allah ﷺ sent for me on the day of Khaibar and I had sore eyes, so I said:O Messenger of Allah ﷺ, I have sore eyes. He spat in my eye and said: ʿO Allah, take away from him heat and cold.ʿ And I have never felt heat or cold since them. And he said: ʿI shall send out a man who loves Allah and His Messenger, and Allah and His Messenger love him, and he is not one to run away.ʿ The people hoped to be the one, and he sent ‘Ali ؓ .  

أحمد:١١١٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

كَانَ أَبِي يَسْمُرُ مَعَ عَلِيٍّ فَكَانَ عَلِيٌّ يَلْبَسُ ثِيَابَ الصَّيْفِ فِي الشِّتَاءِ وَثِيَابَ الشِّتَاءِ فِي الصَّيْفِ فَقِيلَ لي لَوْ سَأَلْتَهُ عن هذا؟ فَسَأَلتهُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ إِلَيَّ وَأَنَا أَرْمَدُ يَوْمَ خَيْبَرَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَمِدٌ فَتَفَلَ فِي عَيْنِي وَقَالَ اللهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُ الْحَرَّ وَالْبَرْدَ فَمَا وَجَدْتُ حَرًّا وَلا بَرْدًا بَعْدُقَالَ وَقَالَ لابْعَثَنَّ رَجُلًا يُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ وَيُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ لَيْسَ بِفَرَّارٍ قَالَ فَتَشَرَّفَ لَهَا النَّاسُ قَالَ فَبَعَثَ عَلِيًّا  

ahmad:1118ʿAbdullāh > Abū al-Sarī Hannād b. al-Sarī > Sharīk > ʿAlī b. Ḥakīm al-Awdī > Sharīk > Abū Isḥāq > Hubayrah > ʿAlī

Do you not feel protective jealousy when your womenfolk go out, and Hannad said in his hadeeth: Do you not feel ashamed when they go out? - I have heard that your womenfolk go out in the marketplaces, crowding with the rough men.  

أحمد:١١١٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو السَّرِيِّ هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ فِي حَدِيثِهِ أَمَا تَغَارُونَ أَنْ تَخْرُجَ نِسَاؤُكُمْ؟

وَقَالَ هَنَّادٌ فِي حَدِيثِهِ أَلَا تَسْتَحْيُونَ أَوْ تَغَارُونَ؟ فَإِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ نِسَاءَكُمْ يَخْرُجْنَ فِي الْأَسْوَاقِ يُزَاحِمْنَ الْعُلُوجَ  

ahmad:1119Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > al-Qāsim b. Mukhaymirah > Shurayḥ b. Hāniʾ

Ask ’Ali ؓ about that, for he used to go out on campaign with the Messenger of Allah ﷺ. So he asked him and he said: ʿFor the traveller, three days and nights; for one who is not travelling, one day and night.ʿ It was said to Muhammad: Did he attribute it to the Prophet ﷺ” He said: He thought that it was marfooʿ [attributed to the Prophet ﷺ] but he was afraid to say so.  

أحمد:١١١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُخَيْمِرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتْ سَلْ

عَنْ ذَلِكَ عَلِيًّا فَإِنَّهُ كَانَ يَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَأَلَهُ فَقَالَ لِلمُسَافِرِ ثَلاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ وَلِلمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ قِيلَ لِمُحَمَّدٍ كَانَ يَرْفَعُهُ فَقَالَ كَانَ يَرَى أَنَّهُ مَرْفُوعٌ وَلَكِنَّهُ كَانَ يَهَابُهُ  

ahmad:1120Muḥammad b. Abū ʿAdī > Ibn ʿAwn > al-Shaʿbī > Laʿan Muḥammad ﷺ Ākil al-Ribā And Mūkilah Wakātibahuwshāhidah Wa-al-Wāshimah Wa-al-Mustawshimah > Ibn ʿAwn > Ilā from Dāʾ > Naʿam Wa-al-Ḥāl Wa-al-Muḥallal Lah Wamāniʿ al-Ṣadaqah

Muhammad ﷺ cursed the one who consumes riba, the one who pays it, the one who writes it down, the one who witnesses it, the woman who does tattoos and the woman who gets tattoos done. Ibn ‘Awn said: Except in the case of illness? He said: Yes. [And he continued:]... the one who marries a woman and divorces her so that she becomes permissible for her first husband, and the one for whom that is done, and the one who withholds zakah. And he forbade wailing (for the dead). He did not say curse. I said: Who told you? He said: al-Harith al-A’war al-Hamdani.  

أحمد:١١٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

لَعَنَ مُحَمَّدٌ ﷺ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَكَاتِبَهُوَشَاهِدَهُ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ قُلْتُ إِلا مِنْ دَاءٍ؟ قَالَ نَعَمْ وَالْحَالَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ وَمَانِعَ الصَّدَقَةِ وَقَالَ وَكَانَ يَنْهَى عَنِ النَّوْحِ وَلَمْ يَقُلْ لَعَنَ فَقُلْتُ مَنْ حَدَّثَكَ؟ قَالَ الْحَارِثُ الْأَعْوَرُ الْهَمْدَانِيُّ  

ahmad:1121ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Nājī And Muḥammad b. Abān b. ʿImrān al-Wāsiṭī > Ḥammād b. Salamah Wahadhā Lafẓ Muḥammad b. Abān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Zādhān > ʿAlī

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Whoever leaves a space the size of a hair [when doing ghusl for janabah] and does not pour water on it, such and such will be done to him in the Fire. ‘Ali ؓ said: From that time I hated my hair, as you can see.  

أحمد:١١٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ النَّاجِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ بْنِ عِمْرَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَهَذَا لَفْظُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَاذَانَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ تَرَكَ مَوْضِعَ شَعَرَةٍ مِنْ جَنَابَةٍ لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ فُعِلَ بِهِ كَذَا وَكَذَا مِنَ النَّارِ قَالَ عَلِيٌّ فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ شَعْرِي كَمَا تَرَوْنَ  

ahmad:1122Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > Ibn ʿUmayr > Sharīk > Lah ʿAmman Yā Abū ʿUmayr ʿAmman > Nāfiʿ b. Jubayr from his father > ʿAlī

The Prophet ﷺ had a large head, a reddish complexion, large hands and feet, a large beard, a long line of hair from his chest to his navel, and large joints. He walked as if going downhill, energetically. He was neither short not tall. I have never seen anyone like him before or since.  

أحمد:١١٢٢حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ ابْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

شَرِيكٌ قُلْتُ لَهُ عَمَّنْ يَا أَبَا عُمَيْرٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ؟ قَالَ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ضَخْمَ الْهَامَةِ مُشْرَبًا حُمْرَةً شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ ضَخْمَ اللِّحْيَةِ طَوِيلَ الْمَسْرُبَةِ ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ يَمْشِي فِي صَبَبٍ يَتَكَفَّأُ فِي الْمِشْيَةِ لَا قَصِيرٌ وَلَا طَوِيلٌ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ ﷺ  

ahmad:1123Abū Muʿāwiyah > Ibn Abū Laylá > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. Salimah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ used to teach us the Qurʿan so long as he was not junub.  

أحمد:١١٢٣حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلِمَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُقْرِئُنَا الْقُرْآنَ مَا لَمْ يَكُنْ جُنُبًا  

ahmad:1124ʿAlī b. ʿĀṣim > ʿĀṣim b. Kulayb al-Jarmi > Abū Burdah b. Abū Mūsá

I was sitting with my father when ‘Ali came and stood next to us and said salam. Then he discussed some issues of the people with Abu Moosa. Then ʿAli ؓ said: The Messenger of Allah ﷺ said to me. ʿAsk Allah for guidance in the sense of directions when travelling and ask Allah for proper aim in the sense of aiming an arrow.ʿ And the Messenger of Allah ﷺ forbade me to wear a ring on this or this - the forefinger or the middle finger. He was standing and I did not know which of the two fingers it was. And the Messenger of Allah ﷺ forbade me to use red saddle cloths or to wear garments made from a blend of linen and silk. We said to him: O Ameer al-Muʿmineen, what is the red saddle cloth? He said: Something that women make for their husbands to put on their mounts. We said: What are garments made from a blend of linen and silk? He said: Cloth that comes to us from Syria, with wide silken stripes in a twisted shape like citrons. Abu Burdah said: When I saw the garment that is called as-Sabani (from a place in North Africa], I realised that this is what it was.  

أحمد:١١٢٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ الْجَرْمِىُّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي فَجَاءَ عَلِيٌّ فَقَامَ عَلَيْنَا فَسَلَّمَ ثُمَّ أَمَرَ أَبَا مُوسَى بِأُمُورٍ مِنْ أُمُورِ النَّاسِ قَالَ ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ سَلِ اللهَ الْهُدَى وَأَنْتَ تَعْنِي بِذَلِكَ هِدَايَةَ الطَّرِيقِ وَاسْأَلِ اللهَ السَّدَادَ وَأَنْتَ تَعْنِي بِذَلِكَ تَسْدِيدَكَ السَّهْمَ وَنَهَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أَجْعَلَ خَاتَمِي فِي هَذِهِ أَوْ هَذِهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى قَالَ فَكَانَ قَائِمًا فَمَا أَدْرِي فِي أَيَّتِهِمَا؟قَالَ وَنَهَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمِيثَرَةِ وَعَنِ الْقَسِّيَّةِ قُلْنَا لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَأَيُّ شَيْءٍ الْمِيثَرَةُ؟ قَالَ شَيْءٌ يَصْنَعُهُ النِّسَاءُ لِبُعُولَتِهِنَّعَلَى رِحَالِهِنَّ قَالَ قُلْنَا وَمَا الْقَسِّيَّةُ؟ قَالَ ثِيَابٌ تَأْتِينَا مِنْ قِبَلِ الشَّامِ مُضَلَّعَةٌ فِيهَا أَمْثَالُ الْأُتْرُجِّ قَالَ قَالَ أَبُو بُرْدَةَ فَلَمَّا رَأَيْتُ السَّبَنِيَّ عَرَفْتُ أَنَّهَا هِيَ  

ahmad:1125ʿAbdullāh > Wahbb. Baqiyyah al-Wāsiṭī > Khālid b. ʿAbdullāh > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Maysarah Wazādhān > Sharib ʿAlī Qāʾim Thum

ʿAli ؓ drank whilst standing, then he said: If I drink whilst standing, I saw the Messenger of Allah ﷺ drink whilst standing, and if I drink whilst sitting, I saw the Messenger of Allah ﷺ drink whilst sitting.  

أحمد:١١٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ

عَنْ مَيْسَرَةَ وَزَاذَانَ قَالَا شَرِبَ عَلِيٌّ قَائِمًا ثُمَّ قَالَ إِنِ أشْرَبْ قَائِمًا فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَشْرَبُ قَائِمًا وَإِنِ أَشْرَبْ جَالِسًا فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَشْرَبُ جَالِسًا  

ahmad:1126Isḥāq b. Yūsuf > Sufyān And ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > ʿAmr b. Qays > al-Ḥakam > al-Qāsim b. Mukhaymirah > Shurayḥ b. Hāniʾ > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ allowed three days and nights for the traveller and one day and night for one who is not travelling (i.e., with regard to wiping over the khuffain or leather slippers)  

أحمد:١١٢٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

جَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلمُسَافِرِ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ وَلِلمُقِيمِ يَوْمًا وَلَيْلَةً  

ahmad:1127ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī And Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father > ʿAlī Idhā Ḥaddathtukum

ʿAli ؓ said: If I narrate to you a hadeeth from the Messenger of Allah ﷺ, then being thrown from heaven to earth is dearer to me than attributing to the Messenger of Allah ﷺ something that he did not say However, war is deceit.  

أحمد:١١٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَدِيثًا فَلَأَنِ أَقَعَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَقُولَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا لَمْ يَقُلْ وَلَكِنَّ الْحَرْبَ خَدْعَةٌ  

ahmad:1128ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Zādhān > ʿAlī b. Abū Ṭālib Sharib Qāʾim Fanaẓar al-Nās Faʾankarūā Dhalik ʿAlayh

Why are you looking at me like that? If I drink whilst standing. I saw the Messenger of Allah ﷺ drink whilst standing, and if I drink whilst sitting, I saw the Messenger of Allah ﷺ drink whilst sitting  

أحمد:١١٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَاذَانَ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ شَرِبَ قَائِمًا فَنَظَرَ النَّاسُ فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ عَلَيْهِ فَقَالَ

عَلِيٌّ مَا تَنْظُرُونَ إِنْ أَشْرَبْ قَائِمًا فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَشْرَبُ قَائِمًا وَإِنْ أشْرَبْ قَاعِدًا فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَشْرَبُ قَاعِدًا  

ahmad:1129ʿAbdullāh > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > Abū Dāwud > And Rqāʾ > ʿAbd al-Aʿlá > Abū Jamīlah > ʿAlī

It was narrated from ʿAli ؓ that The Messenger of Allah ﷺ was treated with cupping and he gave the cupper his fee.  

أحمد:١١٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَخْبَرَنِي وَرْقَاءُ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ  

ahmad:1130ʿAbdullāh > Abū Khaythamah > Hāshim b. al-Qāsim > Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. Abū Ziyād > Abū Dāwud > And Rqāʾ > ʿAbd al-Aʿlá > Abū Jamīlah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ was treated with cupping and he instructed me to give the cupper his fee.  

أحمد:١١٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَا حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَمَرَنِي فَأَعْطَيْتُ الْحَجَّامَ أَجْرَهُ  

ahmad:1131ʿAbdullāh > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Fuḍayl > Muḥammad b. ʿUthmān > Zādhānaʿan ʿAlī

Khadeejah ؓ asked the Prophet ﷺ about two children of her who had died during the jahiliyyah. The Messenger of Allah ﷺ said: “They are in Hell.ʿ When he saw that she was upset, he said: “If you saw where they are now, you would hate them.” She said: O Messenger of Allah ﷺ, about my child from you? He said: ʿHe is in Paradise.ʿ Then the Messenger of Allah ﷺ said: ʿThe believers and their children will be in Paradise and the mushrikeen and their children will be in Hell.” Then the Messenger of Allah ﷺ recited: “And those who believe and whose offspring follow them in Faith, - to them shall We join their offspring...” [At-Toor 52:25].  

أحمد:١١٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ زَاذَانَعَنْ عَلِيٍّ قَالَ

سَأَلَتْ خَدِيجَةُ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ وَلَدَيْنِ مَاتَا لَهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هُمَا فِي النَّارِ قَالَ فَلَمَّا رَأَى الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِهَا قَالَ لَوْ رَأَيْتِ مَكَانَهُمَا لَأَبْغَضْتِهِمَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ فَوَلَدِي مِنْكَ؟ قَالَ فِي الْجَنَّةِ قَالَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْمُؤْمِنِينَ وَأَوْلادَهُمْ فِي الْجَنَّةِ وَإِنَّ الْمُشْرِكِينَ وَأَوْلادَهُمْ فِي النَّارِ ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ (وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّاتِهِمْ [الطور 21]  

ahmad:1132ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > al-Ḥakam > Yaḥyá b. al-Jazzār > ʿAlī

ʿThey distracted us from the middle prayer until the sunset. May Allah fill their bellies and their houses with fire.”  

أحمد:١١٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ قَاعِدًا يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَلَى فُرْضَةٍ مِنْ فُرَضِ الْخَنْدَقِ فَقَالَ شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُمَلَأَ اللهُ بُطُونَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ نَارًا  

ahmad:1133ʿAbd al-Raḥman > Zāʾidah b. Qudāmah > Khālid b. ʿAlqamah > ʿAbd Khayr

ʿAli ؓ sat after praying Fajr in ar-Rahbah, then he said to his slave: Bring me water for wudoo’. The slave brought him a vessel in which there was water and another, large, vessel. ʿAbd Khair said: We were sitting and looking at him. He took the vessel in his right hand and tilted it over his left hand, then he washed both hands. Then he took the vessel in his right hand and poured water over his left hand, then he washed both hands. He did that three times.ʻAbd Khair said: Throughout that, he did not put his hand in the vessel until he had washed it three times. Then he put his right hand in the vessel and washed his mouth, and rinsed his nose with his left hand. He did that three times. Then he put his right hand in the vessel and washed his face three times. Then he washed his right arm up to the elbow three times, then he washed his left arm up to the elbow three times. Then he put his right hand in the vessel until it was immersed, then he lifted it with whatever water was on it, and he wiped his left hand with it then he wiped his head with both hands, once. Then he poured water with his right hand three times on his right foot, then he washed it with his left hand. Then he poured water with his right hand on his left foot, then he washed it with his left hand three times. Then he put his right hand in the vessel and scooped up a handful of water and drank. Then he said: This is the wudooʿ of the Prophet of Allah ﷺ; whoever would like to see the wudoo’ of the Prophet of Allah ﷺ, this is his wudoo’.  

أحمد:١١٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ خَيْرٍ قَالَ

جَلَسَ عَلِيٌّ بَعْدَمَا صَلَّى الْفَجْرَ فِي الرَّحَبَةِ ثُمَّ قَالَ لِغُلامِهِ ائْتِنِي بِطَهُورٍ فَأَتَاهُ الْغُلامُ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ قَالَ عَبْدُ خَيْرٍ وَنَحْنُ جُلُوسٌ نَنْظُرُ إِلَيْهِ فَأَخَذَ بِيَمِينِهِ الْإِنَاءَ فَأَكْفَأَهُ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ غَسَلَ كَفَّيْهِ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى الْإِنَاءَ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ غَسَلَ كَفَّيْهِ فَعَلَهُ ثَلاثَ مِرَارٍ قَالَ عَبْدُ خَيْرٍ كُلُّ ذَلِكَ لَا يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَنَثَرَ بِيَدِهِ الْيُسْرَى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثَلاثَ مَرَّاتٍ إِلَى الْمِرْفَقِ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى ثَلاثَ مَرَّاتٍ إِلَى الْمِرْفَقِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ حَتَّى غَمَرَهَا الْمَاءُ ثُمَّ رَفَعَهَا بِمَا حَمَلَتْ مِنَ المَاءِ ثُمَّ مَسَحَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا مَرَّةً ثُمَّ صَبَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ثَلاثَ مَرَّاتٍ عَلَى قَدَمِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ غَسَلَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ صَبَّبِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى قَدَمِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ غَسَلَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثَلاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فَغَرَفَ بِكَفِّهِ فَشَرِبَ ثُمَّ قَالَ هَذَا طُهُورُ نَبِيِّ اللهِ ﷺ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى طُهُورِ نَبِيِّ اللهِ ﷺ فَهَذَا طُهُورُهُ  

ahmad:1134ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Abū Ḥassān al-Aʿraj > ʿAbīdah al-Salmānī > ʿAlī

ʿO Allah, fill their houses and graves with fire as they distracted us from the middle prayer until the sunset.ʿ  

أحمد:١١٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ اللهُمَّ امْلَأْ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا كَمَا شَغَلُونَا عَنْ صَلاةِ الْوُسْطَى حَتَّى آبَتِ الشَّمْسُ  

ahmad:1135Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ayyūb > Mujāhid

ʿAli ؓ said: I got very hungry once in Madinah, so I went out to look for work in ʿAwali al-Madinah. I saw a woman who had collected some mud and I thought that she wanted to add water to it. So I made a deal with her, for each bucket one date, I brought sixteen buckets full, until it left marks on my hands, then I went to the water and drank some. Then I came to her and opened my hands in front of her like this - Ismaʿeel spread his hands and put them together - and she counted out sixteen dates for true. Then I came to the Prophet ﷺ and told him, and he ate some of them with me.  

أحمد:١١٣٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ جُعْتُ مَرَّةً بِالْمَدِينَةِ جُوعًا شَدِيدًا فَخَرَجْتُ أَطْلُبُ الْعَمَلَ فِي عَوَالِي الْمَدِينَةِ فَإِذَا أَنَا بِامْرَأَةٍ قَدْ جَمَعَتْ مَدَرًا فَظَنَنْتُهَا تُرِيدُ بَلَّهُ فَأَتَيْتُهَا فَقَاطَعْتُهَا كُلَّ ذَنُوبٍ عَلَى تَمْرَةٍ فَمَدَدْتُ سِتَّةَ عَشَرَ ذَنُوبًا حَتَّى مَجَلَتْ يَدَايَ ثُمَّ أَتَيْتُ الْمَاءَ فَأَصَبْتُ مِنْهُ ثُمَّ أَتَيْتُهَا فَقُلْتُ بِكَفَّيَّ هَكَذَابَيْنَ يَدَيْهَا وَبَسَطَ إِسْمَاعِيلُ يَدَيْهِ وَجَمَعَهُمَا فَعَدَّتْ لِي سِتَّ عَشْرَةَ تَمْرَةً فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَكَلَ مَعِي مِنْهَا  

ahmad:1136ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ Wḥaddathanā Sufyān b. Wakīʿ from my father > Abū Janāb > Abū Jamīlah al-Ṭuhawī > ʿAlī

I heard ʿAli ؓ say: The Messenger of Allah ﷺ was treated with cupping, then he said to the cupper when he was finished: How much do you pay to your masters? He said: Two saʿs. He ordered that one sa’ be waived, and he told me to give him one sa’.  

أحمد:١١٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وحَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ أَبِي جَنَابٍ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ الطُّهَوِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ لِلحَجَّامِ حِينَ فَرَغَ كَمْ خَرَاجُكَ؟ قَالَ صَاعَانِ فَوَضَعَ عَنْهُ صَاعًا وَأَمَرَنِي فَأَعْطَيْتُهُ صَاعًا  

ahmad:1137[Chain 1] ʿAbdullāh > Isḥāq b. Ismāʿīl > Wakīʿ > Sufyān [Chain 2] Abū Khaythamah > Yazīd b. Hārūn > Sufyān > ʿAbd al-Aʿlá al-Thaʿlabī > Abū Jamīlah > ʿAlī > Khādim Lilnnabī ﷺ Fajarat Faʾamaranī

A female servant of the Prophet ﷺ committed zina and he ordered me to carry out the hadd punishment on her. I found that her (postpartum) bleeding had not yet stopped, so i went to him and told him about that, and he said: “When the bleeding stops, then carry out the hadd punishment on her. Carry out the hadd punishment on those whom your right hands possess.” This is the version of Ishaq bin Ismaʿeel. it was narrated that ‘Ali ؓ said: The Prophet ﷺ was told about a slave woman of his who had committed an immoral action.... and he narrated the hadeeth.  

أحمد:١١٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ح وَحَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ خَادِمًا لِلنَّبِيِّ ﷺ فَجَرَتْ فَأَمَرَنِي أَنْ أُقِيمَ عَلَيْهَا الْحَدَّ فَوَجَدْتُهَا لَمْ تَجِفَّ مِنْ دَمِهَا فَأَتَيْتُهُ فَذَكَرْتُ لَهُ فَقَالَ إِذَا جَفَّتْ مِنْ دَمِهَا فَأَقِمْ عَلَيْهَا الْحَدَّ أَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ  

ahmad:1138ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah And al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbd al-Aʿlá > Abū Jamīlah > ʿAlī

[Machine] The Prophet ﷺ was informed about a female servant who had committed a sin, so he mentioned the narration.  

أحمد:١١٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَالْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

أُخْبِرَ النَّبِيُّ ﷺ بِأَمَةٍ لَهُ فَجَرَتْ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:1139Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAlī b. al-Ḥusayn > Marwān b. al-Ḥakam > Shahidt ʿAlī And ʿUthmān Bayn Makkah Wa-al-Madīnah And ʿUthmān Yanhá > al-Mutʿah > Yujmaʿ Baynahumā Falammā Raʾá Dhalik ʿAlī Ahal Bihimā > Labbayk Biʿumrah Waḥaj Maʿ > ʿUthmān Tarānī Anhá al-Nās > h Waʾant Tafʿaluh

I saw ʿAli and ʿUthman ؓ between Makkah and Madinah. ʿUthman was telling people not to do tamattuʿ or join them together (Hajj and ‘Umrah, i.e., qiran). When ʿAli ؓ saw that, he entered ihram for both of them together and said: Here I am for ʿUmrah and Hajj together ‘Uthman ؓ said: You see me telling the people not to do that and you do it? He said: I will not give up a Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ for the opinion of anyone among the people.  

أحمد:١١٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ

أَنَّهُ قَالَ شَهِدْتُ عَلِيًّا وَعُثْمَانَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَعُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَأَنْ يُجْمَعَ بَيْنَهُمَا فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ أَهَلَّ بِهِمَا فَقَالَ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ مَعًا فَقَالَ عُثْمَانُ تَرَانِي أَنْهَى النَّاسَ عَنْهُ وَأَنْتَ تَفْعَلُهُ؟ قَالَ لَمْ أَكُنِ أَدَعُ سُنَّةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِقَوْلِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ  

ahmad:1140ʿAbdullāh > Abū And ʾIsaḥāq b. Ismāʿīl > Ibn Fuḍayl > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Sufyān b. Wakīʿ > ʿImrān b. ʿUyaynah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib

I saw ‘Ali ؓ drinking whilst standing and I said: Do you drink whilst standing? He said: if I drink whilst standing, i saw the Messenger of Allah ﷺ drink whilst standing, and if I drink whilst sitting, I saw the Messenger of Allah ﷺ drink whilst sitting.  

أحمد:١١٤٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبِي وَإِسَحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ وَحَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ جَمِيعًا عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ

عَنْ مَيْسَرَةَ رَأَيْتُ عَلِيًّا شَرِبَ قَائِمًا فَقُلْتُ تَشْرَبُ وَأَنْتَ قَائِمٌ؟ قَالَ إِنْ أَشْرَبْ قَائِمًا فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَشْرَبُ قَائِمًا وَإِنْ أَشْرَبْ قَاعِدًا فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَشْرَبُ قَاعِدًا  

ahmad:1141Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibn Abū Laylá > ʿAlī

I heard ibn Abu laila [say]: ʿAli told us that Fatimah ؓ complained about the marks of the millstone on her hand. Some captives were brought to the Prophet ﷺ, so she went but did not find him. She met ʿAʿishah ؓ and told her (why she had come). When the Prophet ﷺ came, ʿAʿishah ؓ told him that Fatimah had come to her. The Prophet ﷺ came when we had gone to bed. We went to get up, but the Prophet ﷺ said: “Stay where you are.” He sat between us and I felt the coolness of his feet on my chest. He said: ʿShall I not tell you of something that is better than what you asked for? When you go to your bed, magnify Allah thirty four times, glorify Him thirty three times and praise Him thirty three times. This is better for you than a servant.ʿ  

أحمد:١١٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنَا عَلِيٌّ

أَنَّ فَاطِمَةَ اشْتَكَتْ مَا تَلْقَى مِنْ أَثَرِ الرَّحَى فِي يَدِهَا وَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ سَبْيٌ فَانْطَلَقَتْ فَلَمْ تَجِدْهُ وَلَقِيَتْ عَائِشَةَ فَأَخْبَرَتْهَا فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ عَائِشَةُ بِمَجِيءِ فَاطِمَةَ إِلَيْهَا فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا فَذَهَبْنَا لِنَقُومَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى مَكَانِكُمَا فَقَعَدَ بَيْنَنَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى صَدْرِي فَقَالَ أَلَا أُعَلِّمُكُمَا خَيْرًا مِمَّا سَأَلْتُمَا؟ إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا أَنْ تُكَبِّرَا اللهَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ وَتُسَبِّحَاهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدَاهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ  

ahmad:1142ʿAbdullāh > Muḥammad b. Bakkār a freed slave of Banī Hāshim And ʾAbū al-Rabīʿiālzzahrānī > Abū Wakīʿ al-Jarrāḥ b. Malīḥ > ʿAbd al-Aʿlá al-Thaʿlabī > Abū Jamīlah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ sent me to a black slave woman of his who had committed zina, to carry out the hadd punishment of flogging on her, I found that she was still bleeding (postpartum) so I went to the Prophet ﷺ and told him about that. He said to me: ʿWhen she recovers from her nifas (postpartum bleeding), give her fifty lashes. Abur-Rabeeʿ said in his hadeeth:... I told the Prophet ﷺ and he said: “When her bleeding stops, then give her the hadd punishment.ʿ Then he said: “carry out the hadd punishments.”  

أحمد:١١٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ وَأَبُو الرَّبِيعِالزَّهْرَانِيُّ قَالا حَدَّثَنَا أَبُو وَكِيعٍ الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ عَلِيٍّ وَقَالَ أَبُو الرَّبِيعِ فِي حَدِيثِهِ عَنْ مَيْسَرَةَ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّهُ قَالَ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى أَمَةٍ لَهُ سَوْدَاءَ زَنَتْ لِأَجْلِدَهَا الْحَدَّ قَالَ فَوَجَدْتُهَا فِي دِمَائِهَا فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ فَقَالَ لِي إِذَا تَعَالَتْ مِنْ نُفَاسِهَا فَاجْلِدْهَا خَمْسِينَ وقَالَ أَبُو الرَّبِيعِ فِي حَدِيثِهِ قَالَ فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِذَا جَفَّتْ مِنْ دِمَائِهَا فَحُدَّهَا ثُمَّ قَالَ أَقِيمُوا الْحُدُودَ  

ahmad:1143ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿUmar b. ʿAlī from his father from his grandfather

This is what I saw the Messenger of Allah ﷺ do. Al-Hakam said: I heard Ibn Abu Laila [say] that ʿAli ؓ told them that Fatimah ؓ complained to her father about the marks she got on her hand from the millstone... and he mentioned a hadeeth similar to that of Muhammad bin Jaʿfar from Shuʿbah,  

أحمد:١١٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ عَلِيًّا كَانَ يَسِيرُ حَتَّى إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَأَظْلَمَ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ عَلَى أَثَرِهَا ثُمَّ يَقُولُ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَصْنَعُ  

ahmad:1144ʿAffān > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibn Abū Laylá > ʿAlī > Fāṭimah Shakat al-á Abīhā Mā Talqá from Yadayhā from al-Raḥá Fadhakar Maʿná Ḥadīth Muḥammad b. Jaʿfar

“the letters k, f, r” (are on his forehead). (Using translation from Abū Dāʾūd 4317)   

أحمد:١١٤٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى أَنَّ عَلِيًّا حَدَّثَهُمْ أَنَّ فَاطِمَةَ شَكَتِ الَى أَبِيهَا مَا تَلْقَى مِنْ يَدَيْهَا مِنَ الرَّحَى فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ

عَنْ شُعْبَةَ  

ahmad:1145Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī al-Ṭāʾī > Man > ʿAlī

I heard Abul-Bakhtari At-Taʿi say: Someone who heard ‘Ali ؓ told me that he said: When the Messenger of Allah ﷺ sent me to Yemen, I said: Are you sending me when I am young and I do not know much about judging? The Messenger of Allah ﷺ struck my chest and said: Go, for Allah, may He be glorified and exalted, will make your tongue steadfast and guide your heart.ʿ He said: I never found it difficult to judge between two people.  

أحمد:١١٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيَّ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ

سَمِعَ عَلِيًّا يَقُولُ لَمَّا بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ تَبْعَثُنِي وَأَنَا رَجُلٌ حَدِيثُ السِّنِّ وَلَيْسَ لِي عِلْمٌ بِكَثِيرٍ مِنَ القَضَاءِ؟ قَالَ فَضَرَبَ صَدْرِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ اذْهَبْ فَإِنَّ اللهَ ﷻ سَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ وَيَهْدِي قَلْبَكَ قَالَ فَمَا أَعْيَانِي قَضَاءٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ  

ahmad:1146Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah

ʿAli and ʿUthman ؓ met in ʿUsfan. ʿUthman was telling the people not to do tamattuʿ or ‘Umrah. ʿAli ؓ said: Why do you want to forbid something that the Messenger of Allah ﷺ did? ʿUthman ؓ said: Leave us alone.  

أحمد:١١٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَاجْتَمَعَ عَلِيٌّ وَعُثْمَانُ بِعُسْفَانَ فَكَانَ عُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَالْعُمْرَةِ فَقَالَ

عَلِيٌّ مَا تُرِيدُ إِلَى أَمْرٍ فَعَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَنْهَى عَنْهَا ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ دَعْنَا مِنْكَ  

ahmad:1147Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Shaddād

I heard ‘Abdullah bin Shaddad say: ʿAli ؓ said: I never saw the Messenger of Allah ﷺ mention both of his parents for anyone except Saʿd bin Malik ؓ . On the day of Uhud he started saying: ʿShoot, may my father and mother be sacrificed for you!”  

أحمد:١١٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ شَدَّادٍ يَقُولُ قَالَ

عَلِيٌّ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ غَيْرِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ فَإِنَّهُ يَوْمَ أُحُدٍ جَعَلَ يَقُولُ ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي  

ahmad:1148ʿAbdullāh > Abū And ʿUbayd Allāh b. ʿUmar al-Qawārīrī And Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī And Muḥammad b. Bashhār Bundār > Muʿādh b. Hishām > Abū Wḥaddathanī Abū Khaythamah > ʿAbd al-Ṣamad Wamuʿādh > Hishām > Hishām > Qatādah > Abū Ḥarb b. Abū al-Aswad > Abū al-Aswad

Ibn Abul-Aswad from his father - that ‘Ali ؓ said: The Messenger of Allah ﷺ said: “The urine of a nursing boy may be sprinkled with water and the urine of a nursing girl is to be washed.” Qatadah said: This is if the infant is not yet eating solid food; if the infant is eating solid food, it is to be washed in both Cases.  

أحمد:١١٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبِي وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ قَالُوا حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي وحَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَمُعَاذٌ عَنْ هِشَامٍ قَالَا حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ وَقَالَ أَبُو خَيْثَمَةَ فِي حَدِيثِهِ ابْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ بَوْلُ الْغُلامِ الرَّضِيعِ يُنْضَحُ وَبَوْلُ الْجَارِيَةِ يُغْسَلُ قَالَ قَتَادَةُ وَهَذَا مَا لَمْ يَطْعَمَا الطَّعَامَ فَإِذَا طَعِمَا الطَّعَامَ غُسِلا جَمِيعًا قَالَ عَبْدُ اللهِ وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو خَيْثَمَةَ فِي حَدِيثِهِ قَوْلَ قَتَادَةَ  

ahmad:1149ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Hishām > Qatādah > Abū Ḥarb b. Abū al-Aswad al-Dīlī from his father > ʿAlī b. Abū Ṭālib

ʿSprinkle water on the urine of a boy and wash the urine of a girlʿ Qatadah said: This is so long as they are not eating solid food; if they are eating solid food, both are to be washed.  

أحمد:١١٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ [عَنْ أَبِيهِ] عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي الرَّضِيعِ يُنْضَحُ بَوْلُ الْغُلامِ وَيُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ قَالَ قَتَادَةُ وَهَذَا مَا لَمْ يَطْعَمَا الطَّعَامَ فَإِذَا طَعِمَا غُسِلا جَمِيعًا  

ahmad:1150Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Abū Ḥassān al-Aʿraj > ʿAbīdah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said on the day of Al-Ahzab; ʿThey distracted us from the middle prayer until the sunset. May Allah fill their graves with fire and their houses - or their stomachs - Shuʿbah was not sure whether it was houses or stomachs.  

أحمد:١١٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ عَنْ عَبِيدَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْأَحْزَابِ شَغَلُونَا عَنْ صَلاةِ الْوُسْطَى حَتَّى آبَتِ الشَّمْسُ مَلَأَ اللهُ قُبُورَهُمْ نَارًا وَبُيُوتَهُمْ أَوْ بُطُونَهُمْ شَكَّ شُعْبَةُ فِي الْبُيُوتِ وَالْبُطُونِ  

ahmad:1151Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > Abū Ḥassān > ʿAbīdah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ said on the day of Al-Ahzab. ʿThey distracted us from the middle prayer until the sunset. May Allah fill their graves and houses - or stomachs - with fire.ʿ He (the narrator) was not sure whether it was houses or stomachs. As for graves, there is no doubt about that.  

أحمد:١١٥١حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَسَّانَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبِيدَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْأَحْزَابِ شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاةِ الْوُسْطَى حَتَّى آبَتِ الشَّمْسُ مَلَأَ اللهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ أَوْبُطُونَهُمْ نَارًا شَكَّ فِي الْبُيُوتِ وَالْبُطُونِ فَأَمَّا الْقُبُورُ فَلَيْسَ فِيهِ شَكٌّ  

ahmad:1152Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ prayed Witr at all times of the night, at the beginning, in the middle and at the end, but in the end his Witr was at the end of the night  

أحمد:١١٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ أَوْتَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ أَوَّلِهِ وَأَوْسَطِهِ وَآخِرِهِ وَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى آخِرِهِ  

ahmad:1153Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Hubayrah > ʿAlī

It was narrated from ‘Ali ؓ that The Prophet ﷺ used to wake his family during the last ten nights of Ramadan.  

أحمد:١١٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ  

ahmad:1154Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Hubayrah > ʿAlī

I went out wearing it, and the Prophet ﷺ said: “I do not like for you what I do not like for myself.” And he told me to cut it up for my womenfolk, for head covers, between Fatimah and his paternal aunt.  

أحمد:١١٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُهْدِيَتْ لَهُ حُلَّةٌ مِنْ حَرِيرٍ فَكَسَانِيهَا قَالَ عَلِيٌّ فَخَرَجْتُ فِيهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَسْتُ أَرْضَى لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي قَالَ فَأَمَرَنِي فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي خُمُرًا بَيْنَ فَاطِمَةَ وَعَمَّتِهِ  

ahmad:1155ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥisāb > Jaʿfar b. Sulaymān > ʿUtaybah / al-Ḍarīr > Burayd b. Aṣram > ʿAlī

I heard ʿAli ؓ say: A man from among Ahlus-Suffah died and it was said: O Messenger of Allah ﷺ, he has left behind a dinar and a dirham. He said: “Two brands. Offer the funeral prayer for your companion.ʿ Habban bin Hilal told us: Jaʿfar told us... and he narrated a similar report.  

أحمد:١١٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا عُتَيْبَةُ وَهُوَ الضَّرِيرُ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَصْرَمَ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ مَاتَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ تَرَكَ دِينَارًا وَدِرْهَمًا فَقَالَ كَيَّتَانِ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ  

ahmad:1156ʿAbdullāh > Abū Khaythamah > Ḥabbān b. Hilāl

[Machine] Narrator: Jafar informed us and recited a similar passage like it.  

أحمد:١١٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلالٍ

حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ فَذَكَرَ مِثْلَهُ نَحْوَهُ  

ahmad:1157Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > Juray b. Kulayb > ʿAlī

I heard Jurayy bin Kulaib say: I heard ‘Ali ؓ say: The Messenger of Allah ﷺ forbade (sacrificing) an animal that had lost most of its horn or ear. Qatadah said: I asked Saʿeed bin Al-Musayyab: What does lost most of its ear mean? He said: If it has lost half or more of it.  

أحمد:١١٥٧حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ جُرَيَّ بْنَ كُلَيْبٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ عَضَبِ الْقَرْنِ وَالْأُذُنِ قَالَ قَتَادَةُ فَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَ قُلْتُ مَا عَضَبُ الْأُذُنِ؟ فَقَالَ إِذَا كَانَ النِّصْفَ أَوِ اكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ  

ahmad:1158Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Juray b. Kulayb > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ forbade sacrificing an animal that had lost most of its horn or ear, Qatadah said: I mentioned that to Saʿeed bin Al-Musayyab and he said: Yes, the one that has lost half or more of that.  

أحمد:١١٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جُرَيِّ بْنِ كُلَيْبٍ

أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُضَحَّى بِأَعْضَبِ الْقَرْنِ وَالْأُذُنِ قَالَ قَتَادَةُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ فَقَالَ نَعَمْ الْعَضَبُ النِّصْفُ أَوْ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ  

ahmad:1159Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Hubayrah > ʿAlī

It was narrated from ʿAli ؓ that The Prophet ﷺ forbade, or forbade me [ʿAli], red saddle cloths, garments made from a blend of linen and silk, and gold rings.  

أحمد:١١٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَوْ نَهَانِي عَنِ الْمِيثَرَةِ وَالْقَسِّيِّ وَخَاتَمِ الذَّهَبِ  

ahmad:1160Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Hāniʾ b. Hāniʾ > ʿAlī

ʿThe good one, the purified One, let him in.”  

أحمد:١١٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ عَمَّارًا اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ الطَّيِّبُ الْمُطَيَّبُ ائْذَنْ لَهُ  

ahmad:1161Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Muḍarrib Yuḥaddithuʿan ʿAlī

I remember us on the night of Badr, there was no one among us who was not sleeping, except the Messenger of Allah ﷺ who prayed facing a tree and offered supplication until morning came, and there was no horseman among us on the day of Badr except Al-Miqdad bin Al-Aswad.  

أحمد:١١٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ مُضَرِّبٍ يُحَدِّثُعَنْ عَلِيٍّ قَالَ

لَقَدْ رَأَيْتُنَا لَيْلَةَ بَدْرٍ وَمَا مِنَّا إِنْسَانٌ إِلا نَائِمٌ إِلا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَإِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي إِلَى شَجَرَةٍ وَيَدْعُو حَتَّى أَصْبَحَ وَمَا كَانَ مِنَّا فَارِسٌ يَوْمَ بَدْرٍ غَيْرَ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ