Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
adab:193

Same as 192.

الأدب المفرد:١٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ بُكَيْرٍ أَنَّ عَجْلاَنَ أَبَا مُحَمَّدٍ حَدَّثَهُ قُبَيْلَ وَفَاتِهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ وَلاَ يُكَلَّفُ إِلاَّ مَا يُطِيقُ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Bazzār
muslim:1662Abū al-Ṭāhir Aḥmad b. ʿAmr b. Sarḥ > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr b. al-Ashaj > al-ʿAjlān a freed slave of Fāṭimah > Abū Hurayrah

It is essential to feed the slave, clothe him (properly) and not burden him with work which is beyond his power.

مسلم:١٦٦٢وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ حَدَّثَهُ عَنِ الْعَجْلاَنِ مَوْلَى فَاطِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ وَلاَ يُكَلَّفُ مِنَ الْعَمَلِ إِلاَّ مَا يُطِيقُ

bazzar:7702
Translation not available.
البزّار:٧٧٠٢حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَال حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة عَن ابن عَجْلان عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبد اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عن عجلان أبي مُحَمد عَن أبي هُرَيرة رواية

قال للمملوك طعامه وكسوته ولاَ يكلف من العمل إلاَّ ما يطيق