9. Being a master (1/2)

٩۔ كتاب الملكة ص ١

Ali b. Abu Talib's report on the hadith of the sahifah: the last advice of the Prophet ﷺ

adab:156ʿAlī b. Abū Ṭālib

'Ali ibn Talib reported that when the illness of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, deepened, he said, "'Ali! Bring me a scapula (shoulder bone) on which I can write something for my community after which they will not go astray." 'Ali said, "I feared that he would die before I could do that, so I said, 'I will remember better than the document.' His head was between my forearm and my leg.

He recommended the prayer, zakat and kind treatment of slaves. he spoke like that until he died." He commanded him to testify, "There is no god but Allah and Muhammad is His slave and Messenger. Anyone who testifies to that is saved from the Fire."  

الأدب المفرد:١٥٦حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمَّا ثَقُلَ قَالَ يَا عَلِيُّ ائْتِنِي بِطَبَقٍ أَكْتُبْ فِيهِ مَا لاَ تَضِلُّ أُمَّتِي بَعْدِي فَخَشِيتُ أَنْ يَسْبِقَنِي فَقُلْتُ إِنِّي لَأَحْفَظُ مِنْ ذِرَاعَيِ الصَّحِيفَةِ وَكَانَ رَأْسُهُ بَيْنَ ذِرَاعِي وَعَضُدِي

فَجَعَلَ يُوصِي بِالصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ وَقَالَ كَذَاكَ حَتَّى فَاضَتْ نَفْسُهُ وَأَمَرَهُ بِشَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ مَنْ شَهِدَ بِهِمَا حُرِّمَ عَلَى النَّارِ  

adab:157Ibn Masʿūd

'Abdullah reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Respond to invitations. Do not reject gifts. Do not beat Muslims."  

الأدب المفرد:١٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَجِيبُوا الدَّاعِيَ وَلاَ تَرُدُّوا الْهَدِيَّةَ وَلاَ تَضْرِبُوا الْمُسْلِمِينَ  

adab:158ʿAlī b. Abū Ṭālib

that the last words of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, were: "The prayer! The prayer! Fear Allah concerning your slaves!"  

الأدب المفرد:١٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ أُمِّ مُوسَى عَنْ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ

قَالَ كَانَ آخِرُ كَلاَمِ النَّبِيِّ ﷺ الصَّلاَةَ الصَّلاَةَ اتَّقُوا اللَّهَ فِيمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ  

adab:159

Abu'd-Darda' used to say to people. "We know you better than the veterinarian knows his animals. We recognise the best of you from the worst of you. The best of you is the one whose good is hoped for and the one whose evil you are safe from. As for the worst of you, that is the person whose good is not hoped for and whose evil you are not safe from and he does not free slaves."  

الأدب المفرد:١٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لِلنَّاسِ نَحْنُ أَعْرَفُ بِكُمْ مِنَ الْبَيَاطِرَةِ بِالدَّوَابِّ قَدْ عَرَفْنَا خِيَارَكُمْ مِنْ شِرَارِكُمْ أَمَّا خِيَارُكُمُ الَّذِي يُرْجَى خَيْرُهُ وَيُؤْمَنُ شَرُّهُ وَأَمَّا شِرَارُكُمْ فَالَّذِي لاَ يُرْجَى خَيْرُهُ وَلاَ يُؤْمَنُ شَرُّهُ وَلاَ يُعْتَقُ مُحَرَّرُهُ  

adab:160

Abu Umama said, "Ingratitude is typified by someone who refuses to give, lives alone, and beats his slave."  

الأدب المفرد:١٦٠حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ هَانِئٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ

الْكَنُودُ الَّذِي يَمْنَعُ رِفْدَهُ وَيَنْزِلُ وَحْدَهُ وَيَضْرِبُ عَبْدَهُ  

adab:161

Al-Hasan reported that a man ordered one of his slaves to draw water using one of his camels and the man fell asleep. The master came with a torch and put it in his face and the slave fell into the well. In the morning, the slave went to 'Umar ibn al-Khattab and 'Umar saw what had happened to his slave and therefore 'Umar set him free."  

الأدب المفرد:١٦١حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَحَمَّادٍ عَنْ حَبِيبٍ وَحُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّ رَجُلاً أَمَرَ غُلاَمًا لَهُ أَنْ يَسْنُوَ عَلَى بَعِيرٍ لَهُ فَنَامَ الْغُلاَمُ فَجَاءَ بِشُعْلَةٍ مِنْ نَارٍ فَأَلْقَاهَا فِي وَجْهِهِ فَتَرَدَّى الْغُلاَمُ فِي بِئْرٍ فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَرَأَى الَّذِي فِي وَجْهِهِ فَأَعْتَقَهُ  

adab:162

'Amra reported that 'A'isha had made one of her slavegirls a mudabbar (one who would be set free after her death). Then 'A'isha became ill and her nephews consulted a gypsy doctor. He said, "You are asking me for information about a bewitched woman. A slavegirl of hers has bewitched her." 'A'isha was told and asked the girl, "Have you put a spell on me?" "Yes," she replied. "Why?' she asked. "Because you will never free me," she answered. Then 'A'isha said, "Sell her to the worst masters among the Arabs."  

الأدب المفرد:١٦٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ عَمْرَةَ عَنْ عَمْرَةَ

أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا دَبَّرَتْ أَمَةً لَهَا فَاشْتَكَتْ عَائِشَةُ فَسَأَلَ بَنُو أَخِيهَا طَبِيبًا مِنَ الزُّطِّ فَقَالَ إِنَّكُمْ تُخْبِرُونِي عَنِ امْرَأَةٍ مَسْحُورَةٍ سَحَرَتْهَا أَمَةٌ لَهَا فَأُخْبِرَتْ عَائِشَةُ قَالَتْ سَحَرْتِينِي؟ فَقَالَتْ نَعَمْ فَقَالَتْ وَلِمَ؟ لاَ تَنْجَيْنَ أَبَدًا ثُمَّ قَالَتْ بِيعُوهَا مِنْ شَرِّ الْعَرَبِ مَلَكَةً  

adab:163

Abu Umama said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, came with two slaves and gave one of them to 'Ali and said, 'Do not beat him. I have forbidden beating the people of the prayer and I saw him praying before we came.' He gave Abu Dharr a slave and said, "I recommend that you treat him well,' so Abu Dharr set him free. He said, 'What have you done?' He replied, 'You commanded me to treat him well, so I set him free.'"  

الأدب المفرد:١٦٣حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ هُوَ ابْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبٍ

عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ أَقْبَلَ النَّبِيُّ ﷺ مَعَهُ غُلامَانِ فَوَهَبَ أَحَدُهُمَا لِعَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ وَقَالَ لاَ تَضْرِبْهُ فَإِنِّي نُهِيتُ عَنْ ضَرْبِ أَهْلِ الصَّلاَةِ وَإِنِّي رَأَيْتُهُ يُصَلِّي مُنْذُ أَقْبَلْنَا وَأَعْطَى أَبَا ذَرٍّ غُلاَمًا وَقَالَ اسْتَوْصِ بِهِ مَعْرُوفًا فَأَعْتَقَهُ فَقَالَ مَا فَعَلَ؟ قَالَ أَمَرْتَنِي أَنْ أَسْتَوْصِي بِهِ خَيْرًا فَأَعْتَقْتُهُ  

adab:164

Anas said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, came to Madina without any servant. Abu Talha took my hand and brought me to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and said, 'Prophet of Allah!' This is Anas, a clever and intelligent boy. Let him serve him.'" Anas said, "I served him when he was at home and on journeys from the time he came to Madina until he died, may Allah bless him and grant him peace. He never said to me about anything I had done, 'Why did you do this?' nor did he say to me about something I had not done, 'Why did you not do such-and-such?'"  

الأدب المفرد:١٦٤حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ

عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ لَهُ خَادِمٌ فَأَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي فَانْطَلَقَ بِي حَتَّى أَدْخَلَنِي عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّ أَنَسًا غُلاَمٌ كَيِّسٌ لَبِيبٌ فَلْيَخْدُمْكَ قَالَ فَخَدَمْتُهُ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ مَقْدَمَهُ الْمَدِينَةَ حَتَّى تُوُفِّيَ ﷺ مَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ صَنَعْتُ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا؟ وَلاَ قَالَ لِي لِشَيْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ أَلاَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا؟  

adab:165

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "When a slave steals, sell him, even for a half an awqiya."  

الأدب المفرد:١٦٥حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَرَقَ الْمَمْلُوكُ بِعْهُ وَلَوْ بِنَشٍّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ النَّشُّ عِشْرُونَ وَالنَّوَاةُ خَمْسَةٌ وَالأُوقِيَّةُ أَرْبَعُونَ  

adab:166

Laqit ibn Sabira reported that his father said, "I went to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, when a shepherd had driven a lamp into the evening pasture. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Do not suppose that we have a hundred sheep and do not want to give you more than only a lamb. When the shepherd brought the lamb, we sacrificed a sheep in its place.'" Laqit said, "Part of what he said is, 'Do not beat your wife as you would beat your slavegirl. When you wash your nose, snuff up water freely unless you are fasting.'"  

الأدب المفرد:١٦٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ

عَنْ أَبِيهِ قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَدَفَعَ الرَّاعِي فِي الْمُرَاحِ سَخْلَةً فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لاَ تَحْسِبَنَّ وَلَمْ يَقُلْ لاَ تَحْسَبَنَّ إِنَّ لَنَا غَنَمًا مِئَةً لاَ نُرِيدُ أَنْ تَزِيدَ فَإِذَا جَاءَ الرَّاعِي بِسَخْلَةٍ ذَبَحْنَا مَكَانَهَا شَاةً فَكَانَ فِيمَا قَالَ لاَ تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ كَضَرْبِكَ أَمَتَكَ وَإِذَا اسْتَنْشَقْتَ فَبَالِغْ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَائِمًا  

adab:167

Abu'l-'Aliyya said, "We were ordered to finish off things for the servant and to measure and count because we did not want to allow them to accustom themselves to bad habits nor for anyone to think evil of us."  

الأدب المفرد:١٦٧حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو خَلْدَةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ كُنَّا نُؤْمَرُ

أَنْ نَخْتِمَ عَلَى الْخَادِمِ وَنَكِيلَ وَنَعُدَّهَا كَرَاهِيَةَ أَنْ يَتَعَوَّدُوا خُلُقَ سُوءٍ أَوْ يَظُنَّ أَحَدُنَا ظَنَّ سُوءٍ  

adab:168

Salman said, "I count the soup bones for my slave, fearing people's opinion."  

الأدب المفرد:١٦٨حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ

عَنْ سَلْمَانَ قَالَ إِنِّي لَأَعُدُّ الْعُرَاقَ عَلَى خَادِمِي مَخَافَةَ الظَّنِّ  

adab:169

same as 168.  

الأدب المفرد:١٦٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ مُضَرِّبٍ قَالَ

سَمِعْتُ سَلْمَانَ إِنِّي لَأَعُدُّ الْعُرَاقَ خَشْيَةَ الظَّنِّ  

adab:170

Yazid ibn 'Abdullah said, "'Abdullah ibn 'Umar sent a slave of his with some gold - or silver - and he changed it and deferred the exchange (i.e. he changed gold into silver or vice versa and did not take the money straightaway. This is haram.) Then he went back to Ibn 'Umar who gave him a painful beating. He said, 'Go and take what is mine and do not exchange it!'"  

الأدب المفرد:١٧٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ قَالَ أَرْسَلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ غُلاَمًا لَهُ بِذَهَبٍ أَوْ بِوَرِقٍ فَصَرَفَهُ فَأَنْظَرَ بِالصَّرْفِ فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَجَلَدَهُ جَلْدًا وَجِيعًا وَقَالَ اذْهَبْ فَخُذِ الَّذِي لِي وَلاَ تَصْرِفْهُ  

adab:171

Abu Mas'ud said, "I was beating a slave of mine when I heard a voice behind me, 'Know, Abu Mas'ud, that Allah is able to call you to account for this slave.' I turned around and there was the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace. I said, 'Messenger of Allah, he is free for the sake of Allah!' He said, 'If you had not done that, the Fire would have touched you (or the Fire would have burned you).'"  

الأدب المفرد:١٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ كُنْتُ أَضْرِبُ غُلاَمًا لِي فَسَمِعْتُ مِنْ خَلْفِي صَوْتًا اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَيْهِ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فَهُوَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللهِ فَقَالَ أَمَا لَوْ لَمْ تَفْعَلْ لَمَسَّتْكَ النَّارُ أَوْ لَلَفَحَتْكَ النَّارُ  

adab:172

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Do not say, 'May Allah make your face ugly.'"  

الأدب المفرد:١٧٢حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ تَقُولُوا قَبَّحَ اللَّهُ وَجْهَهُ  

adab:173

Abu Hurayra said, "Do not say, 'May Allah make your face ugly and any face like your face.' Allah Almighty created Adam, may Allah bless him and grant him peace, in the form that He ordained."  

الأدب المفرد:١٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لاَ تَقُولَنَّ قَبَّحَ اللَّهُ وَجْهَكَ وَوَجْهَ مَنْ أَشْبَهَ وَجْهَكَ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ آدَمَ ﷺ عَلَى صُورَتِهِ  

adab:174

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "When one of you strikes his servant, let him avoid his face."  

الأدب المفرد:١٧٤حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي وَسَعِيدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ  

adab:175

Jabir said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, passed by an animal which had been branded and its nostrils were smoking. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Allah curses any person who does this. No one should mark the face nor strike it.'"  

الأدب المفرد:١٧٥حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ

عَنْ جَابِرٍ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِدَابَّةٍ قَدْ وُسِمَ يُدَخِّنُ مَنْخِرَاهُ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَعَنَ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا لاَ يَسِمَنَّ أَحَدٌ الْوَجْهَ وَلاَ يَضْرِبَنَّهُ  

adab:176

Hilal ibn Yasaf said, "We used to sell linen in the house of Suwayd ibn Muqarrin. A slavegirl came out and said something to one of the men and that man slapped her. Suwayd ibn Muqarrin asked him, 'Did you slap her face? We were seven and we only had a single servant. Then one of us slapped her and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, ordered him to set her free.'"  

الأدب المفرد:١٧٦حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ قَالَ

سَمِعْتُ هِلاَلَ بْنَ يَسَافٍ يَقُولُ كُنَّا نَبِيعُ الْبَزَّ فِي دَارِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ فَخَرَجَتْ جَارِيَةٌ فَقَالَتْ لِرَجُلٍ شَيْئًا فَلَطَمَهَا ذَلِكَ الرَّجُلُ فَقَالَ لَهُ سُوَيْدُ بْنُ مُقَرِّنٍ أَلَطَمْتَ وَجْهَهَا؟ لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ وَمَا لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ فَلَطَمَهَا بَعْضُنَا فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يُعْتِقُهَا  

adab:177

Ibn 'Umar said, "I heard the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say, 'The expiation for someone who slaps his slave or beats him more than he deserves is to set him free.'"  

الأدب المفرد:١٧٧حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ وَمُسَدَّدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ زَاذَانَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَنْ لَطَمَ عَبْدَهُ أَوْ ضَرَبَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ فَكَفَّارَتُهُ عِتْقُهُ  

adab:178

Mu'awiya ibn Muqarrin said, "I slapped a mawla of mine and he fled. Then my father called me and said, 'I will tell you a story. We, the sons of Muqarrin, were seven, and we had one servant. Then one of us slapped her and that was mentioned to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace. He said, 'Order them to set her free.' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was told. 'She is the only servant they have.' He said, 'Then let them hire her and when they no longer need her, let her go on her way.'"  

الأدب المفرد:١٧٨حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ قَالَ لَطَمْتُ مَوْلًى لَنَا فَفَرَّ فَدَعَانِي أَبِي

فَقَالَ لَهُ اقْتَصَّ كُنَّا وَلَدَ مُقَرِّنٍ سَبْعَةً لَنَا خَادِمٌ فَلَطَمَهَا أَحَدُنَا فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مُرْهُمْ فَلْيُعْتِقُوهَا فَقِيلَ لِلنَّبِيِّ ﷺ لَيْسَ لَهُمْ خَادِمٌ غَيْرَهَا قَالَ فَلْيَسْتَخْدِمُوهَا فَإِذَا اسْتَغْنَوْا خَلُّوا سَبِيلَهَا  

adab:179

Shu'ba said, "Muhammad ibn al-Munkadir said to me, 'What is your name?' I replied, 'Shu'ba.' He said, 'Abu Shu'ba related to me that when Suwayd ibn Muqarrin al-Muzani saw a man strike his slave, he said. 'Do you not know that the face is forbidden? In the time of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, we were seven brothers and we only had one servant. Then one of us slapped him (sic.) and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, commanded that we set him free.'"  

الأدب المفرد:١٧٩حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ مَا اسْمُكَ؟ فَقُلْتُ شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو شُعْبَةَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ الْمُزَنِيِّ وَرَأَى رَجُلاً لَطَمَ غُلاَمَهُ فَقَالَ أَمَا عَلِمْتَ

أَنَّ الصُّورَةَ مُحَرَّمَةٌ؟ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي سَابِعُ سَبْعَةِ إِخْوَةٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ فَلَطَمَهُ أَحَدُنَا فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ ﷺ أَنْ نُعْتِقَهُ  

adab:180

Abu 'Umar Zadhan said, "We were with Ibn 'Umar when he summoned a slave of his whom he had beaten and he uncovered his back. 'Does it hurt?' he asked. 'No,' he replied. Then he set him free. He picked up a stick from the ground and then said, 'I do not have a reward (for him) worth as much as this stick.' I asked, 'Abu 'Abdu'r-Rahman, why do you say this?' He replied, 'I heard the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say, "The expiation of someone who beats a slave more than he deserves or slaps his face is that he must set him free."'"  

الأدب المفرد:١٨٠حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا فِرَاسٌ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ قَالَ كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَدَعَا بِغُلاَمٍ لَهُ كَانَ ضَرَبَهُ فَكَشَفَ

عَنْ ظَهْرِهِ فَقَالَ أَيُوجِعُكَ؟ قَالَ لاَ فَأَعْتَقَهُ ثُمَّ رَفَعَ عُودًا مِنَ الأَرْضِ فَقَالَ مَالِي فِيهِ مِنَ الأَجْرِ مَا يَزِنُ هَذَا الْعُودَ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لِمَ تَقُولُ هَذَا؟ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ أَوْ قَالَ مَنْ ضَرَبَ مَمْلُوكَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ أَوْ لَطَمَ وَجْهَهُ فَكَفَّارَتُهُ أَنْ يُعْتِقَهُ  

adab:181

'Ammar ibn Yasir said, "None of you beats his slave unjustly without the slave receiving retaliation from him on the Day of Rising."  

الأدب المفرد:١٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ وَقَبِيصَةُ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ

عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ لاَ يَضْرِبُ أَحَدٌ عَبْدًا لَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لَهُ إِلاَّ أُقِيدَ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

adab:182

Abu Layla said, "Salman went out and when his animal fodder fell from the manger, he told his servant, 'If it were not that I fear retaliation, I would make you hurt (i.e. by beating you)."  

الأدب المفرد:١٨٢حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا لَيْلَى قَالَ خَرَجَ سَلْمَانُ فَإِذَا عَلَفُ دَابَّتِهِ يَتَسَاقَطُ مِنَ الْآرِيِّ فَقَالَ لِخَادِمِهِ لَوْلاَ أَنِّي أَخَافُ الْقِصَاصَ لَأَوْجَعْتُكَ  

adab:183

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Give people their rights. Even the hornless sheep will take retaliation from the horned sheep."  

الأدب المفرد:١٨٣حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَتُؤَدُّنَّ الْحُقُوقَ إِلَى أَهْلِهَا حَتَّى يُقَادَ لِلشَّاةِ الْجَمَّاءِ مِنَ الشَّاةِ الْقَرْنَاءِ  

adab:184

Umm Salama reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was in his house and called for a slave of his (or hers) and she was slow in coming. The anger showed in his face. Umm Salama went to the curtain and found the slavegirl playing. He had a siwak-stick with him and said, '"Were it not that I fear retaliation on the Day of Rising with this siwak."  

الأدب المفرد:١٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَخْبَرَتْنِي جَدَّتِي عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ فِي بَيْتِهَا فَدَعَا وَصِيفَةً لَهُ أَوْ لَهَا فَأَبْطَأَتْ فَاسْتَبَانَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ فَقَامَتْ أُمُّ سَلَمَةَ إِلَى الْحِجَابِ فَوَجَدَتِ الْوَصِيفَةَ تَلْعَبُ وَمَعَهُ سِوَاكٌ فَقَالَ لَوْلاَ خَشْيَةُ الْقَوَدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَأَوْجَعْتُكِ بِهَذَا السِّوَاكِ  

adab:185

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "On the Day of Rising, retaliation will be taken from anyone who gives a beating."  

الأدب المفرد:١٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ ضَرَبَ ضَرْبًا اقْتُصَّ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

adab:186

same as 185.  

الأدب المفرد:١٨٦حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ ضَرَبَ ضَرْبًا ظُلْمًا اقْتُصَّ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

adab:187

'Ubada ibn al-Walid said, "My father and I went out to seek knowledge from the Ansar in this area before they died. The first one we met was Abu'l-Yasar, the Companion of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, who had one of his slaves with him. Abu'l-Yasar was wearing one striped robe and one mu'afiri robe and his slave was also wearing one striped robe and one mu'afiri robe. I said to him, 'Uncle! Why don't you take your slave's striped robe and give him your mu'afiri robe, or take his mu'afiri robe and give him your striped robe? Then he would have a complete outfit and you would have a complete outfit.' He wiped his head and said, 'O Allah, bless him in it! Nephew, these two eyes of mine have seen and these two ears of mine have heard and my heart has retained,' and he pointed towards his heart, 'that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Feed them from what you yourself eat and clothe them from the clothes you yourself wear." It is easier for me to give him the goods of this world than to have my good actions taken away from me on the Day of Rising.'"  

الأدب المفرد:١٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدِ أَبِي حَزْرَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَأَبِي نَطْلُبُ الْعِلْمَ فِي هَذَا الْحَيِّ فِي الأَنْصَارِ قَبْلَ

أَنْ يَهْلِكُوا فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ لَقِينَا أَبُو الْيَسَرِ صَاحِبُ النَّبِيِّ ﷺ وَمَعَهُ غُلاَمٌ لَهُ وَعَلَى أَبِي الْيَسَرِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ وَعَلَى غُلاَمِهِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ فَقُلْتُ لَهُ يَا عَمِّي لَوْ أَخَذْتَ بُرْدَةَ غُلاَمِكَ وَأَعْطَيْتَهُ مَعَافِرِيَّكَ أَوْ أَخَذْتَ مَعَافِرِيَّهُ وَأَعْطَيْتَهُ بُرْدَتَكَ كَانَتْ عَلَيْكَ حُلَّةٌ أَوْ عَلَيْهِ حُلَّةٌ فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ يَا ابْنَ أَخِي بَصَرُ عَيْنَيَّ هَاتَيْنِ وَسَمْعُ أُذُنَيَّ هَاتَيْنِ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَشَارَ إِلَى نِيَاطِ قَلْبِهِ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَاكْسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُونَ وَكَانَ أَنْ أُعْطِيَهُ مِنْ مَتَاعِ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ حَسَنَاتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

adab:188

Jabir ibn 'Abdullah said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, advised that slaves should be well-treated. He said, 'Feed them from what you eat and clothe them from what you wear. Do not punish what Allah has created.'"  

الأدب المفرد:١٨٨حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُبَشِّرٍ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُوصِي بِالْمَمْلُوكِينَ خَيْرًا وَيَقُولُ أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَأَلْبِسُوهُمْ مِنْ لَبُوسِكُمْ وَلاَ تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ  

adab:189

Al-Ma'rur ibn Suwayd said, "I saw Abu Dharr wearing a robe and his slave was also wearing a robe. We asked him about that and he said, 'I insulted a man and he complained about me to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said to me, 'Did you insult him by his mother?' 'Yes,' I replied. He said, 'Your brothers are your property. Allah has put them under your authority. If someone has his brother under his authority, he should feed him from what he eats and clothe him from what he wears and not burden him with anything that will be too much for him. If you burden him with what will be too much for him, then help him.'"  

الأدب المفرد:١٨٩حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ قَالَ سَمِعْتُ الْمَعْرُورَ بْنَ سُوَيْدٍ يَقُولُ رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ فَسَأَلْنَاهُ

عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنِّي سَابَبْتُ رَجُلاً فَشَكَانِي إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ ﷺ أَعَيَّرْتَهُ بِأُمِّهِ؟ قُلْتُ نَعَمْ ثُمَّ قَالَ إِنَّ إِخْوَانَكُمْ خَوَلُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدَيْهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ وَلاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ فَأَعِينُوهُمْ  

adab:190

Sallam ibn 'Amr reported from one of the Companions of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Your slaves are your brothers, so treat him well. Ask for their help in what is too much for you and help them in what is too much for them."  

الأدب المفرد:١٩٠حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ قَالَ سَمِعْتُ سَلاَّمَ بْنَ عَمْرٍو يُحَدِّثُ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَرِقَّاكُمْ إِخْوَانُكُمْ فَأَحْسِنُوا إِلَيْهِمْ اسْتَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غَلَبَكُمْ وَأَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غُلِبُوا  

adab:191

Abu Hurayra said, 'Help the worker in his work. The one who works for Allah will not be disappointed," i.e. the servant.  

الأدب المفرد:١٩١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرٌو عَنْ أَبِي يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ قَالَ أَعِينُوا الْعَامِلَ مِنْ عَمَلِهِ فَإِنَّ عَامِلَ اللهِ لاَ يَخِيبُ يَعْنِي الْخَادِمَ  

adab:192

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "The slave has his food and clothing. Do not burden a slave with work which he is incapable of doing."  

الأدب المفرد:١٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَجْلاَنَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ وَلاَ يُكَلَّفُ مِنَ الْعَمَلِ مَا لاَ يُطِيقُ  

adab:193

Same as 192.  

الأدب المفرد:١٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ بُكَيْرٍ أَنَّ عَجْلاَنَ أَبَا مُحَمَّدٍ حَدَّثَهُ قُبَيْلَ وَفَاتِهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ وَلاَ يُكَلَّفُ إِلاَّ مَا يُطِيقُ  

adab:194

Ma'rur said, "We passed by Abu Dharr and he was wearing a garment and his slave had a robe on. We said, 'Why do you not take this and give this man something else instead of the robe?' He replied that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Allah has put your brothers under your authority. If someone has his brother under his authority, he should feed him from what he eats and clothe him from what he wears and not burden him with what will be too much for him. If he burdens him with what will be too much for him, he should help him.'"  

الأدب المفرد:١٩٤حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ

قَالَ مَعْرُورٌ مَرَرْنَا بِأَبِي ذَرٍّ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ فَقُلْنَا لَوْ أَخَذْتَ هَذَا وَأَعْطَيْتَ هَذَا غَيْرَهُ كَانَتْ حُلَّةٌ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِخْوَانُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ وَلاَ يُكَلِّفْهُ مَا يَغْلِبُهُ فَإِنْ كَلَّفَهُ مَا يَغْلِبُهُ فَلْيُعِنْهُ عَلَيْهِ  

adab:195

Al-Miqdam heard the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say, "What you feed yourself is sadaqa. What you feed your child, your wife and your servant is sadaqa."  

الأدب المفرد:١٩٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ قَالَ أَخْبَرَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنِ الْمِقْدَامِ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَا أَطْعَمْتَ نَفْسَكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ وَمَا أَطْعَمْتَ وَلَدَكَ وَزَوْجَتَكَ وَخَادِمَكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ  

adab:196

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The best sadaqa is that which leaves you free of want. The upper hand is better than the lower hand. Begin with those you look after. Your wife says, 'Spend on me or divorce me.' Your slave says, 'Spend on me or sell me.' Your child asks, 'On whom can we rely?'"  

الأدب المفرد:١٩٦حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا بَقَّى غِنًى وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ تَقُولُ امْرَأَتُكَ أَنْفِقْ عَلَيَّ أَوْ طَلِّقْنِي وَيَقُولُ مَمْلُوكُكَ أَنْفِقْ عَلَيَّ أَوْ بِعْنِي وَيَقُولُ وَلَدُكَ إِلَى مَنْ تَكِلُنَا  

adab:197

Abu Hurayra said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, commanded sadaqa. A man said, 'I have a dinar.' He said, 'Spend it on yourself.' He said, 'I have another.' He said, 'Spend it on your wife.' He said, 'I have another.' He said, 'Spend it on your servant and then on whomever you see fit.'"  

الأدب المفرد:١٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ بِصَدَقَةٍ فَقَالَ رَجُلٌ عِنْدِي دِينَارٌ قَالَ أَنْفِقْهُ عَلَى نَفْسِكَ قَالَ عِنْدِي آخَرُ قَالَ أَنْفِقْهُ عَلَى زَوْجَتِكَ قَالَ عِنْدِي آخَرُ قَالَ أَنْفِقْهُ عَلَى خَادِمِكَ ثُمَّ أَنْتَ أَبْصَرُ  

adab:198

Ibn Jurayj related that Abu'z-Zubayr heard him ask Jabir about when a man's servant has finished his work and heat (i.e. cooking). Did the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, command that the servant be invited to eat? "Yes," he replied. If one of you dislikes to have his servant eat with him, he should give him his food by his own hand.'"  

الأدب المفرد:١٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً يَسْأَلُ جَابِرًا

عَنْ خَادِمِ الرَّجُلِ إِذَا كَفَاهُ الْمَشَقَّةَ وَالْحَرَّ أَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَدْعُوهُ؟ قَالَ نَعَمْ فَإِنْ كَرِهَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَطْعَمَ مَعَهُ فَلْيُطْعِمْهُ أُكْلَةً فِي يَدِهِ  

adab:199

Jabir ibn 'Abdullah said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, advised that slaves be well treated. He said, 'Feed them from what you eat and clothe them from what you wear and do not punish Allah's creation.'"  

الأدب المفرد:١٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُبَشِّرٍ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُوصِي بِالْمَمْلُوكِينَ خَيْرًا وَيَقُولُ أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَأَلْبِسُوهُمْ مِنْ لَبُوسِكُمْ وَلاَ تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللهِ  

adab:200

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "When one of your servants brings you food, he should sit with him. If you do not accept that, then you should give it to him.'"  

الأدب المفرد:٢٠٠حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ فَلْيُجْلِسْهُ فَإِنْ لَمْ يَقْبَلْ فَلْيُنَاوِلْهُ مِنْهُ  

adab:201

Abu Mahdhura said, "I was sitting with 'Umar when Safwan ibn Umayya brought him a bowl which some people were carrying in a robe. They set it down in front of 'Umar. 'Umar then invited some poor people and some slaves belonging to the people around him and they ate with him. Then he aid, 'Allah will do a people - or else he said, 'Allah will curse a people' - who dislike having their slaves eat with them.' Safwan said, 'By Allah, we do not dislike them, but we prefer ourselves to them, and by Allah, we do not find good food which we can eat and feed it to them as well.'"  

الأدب المفرد:٢٠١حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو يُونُسَ الْبَصْرِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ قَالَ أَبُو مَحْذُورَةَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذْ جَاءَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ بِجَفْنَةٍ يَحْمِلُهَا نَفَرٌ فِي عَبَاءَةٍ فَوَضَعُوهَا بَيْنَ يَدَيْ عُمَرَ فَدَعَا عُمَرُ نَاسًا مَسَاكِينَ وَأَرِقَّاءَ مِنْ أَرِقَّاءِ النَّاسِ حَوْلَهُ فَأَكَلُوا مَعَهُ ثُمَّ

قَالَ عِنْدَ ذَلِكَ فَعَلَ اللَّهُ بِقَوْمٍ أَوْ قَالَ لَحَا اللَّهُ قَوْمًا يَرْغَبُونَ عَنْ أَرِقَّائِهِمْ أَنْ يَأْكُلُوا مَعَهُمْ فَقَالَ صَفْوَانُ أَمَا وَاللَّهِ مَا نَرْغَبُ عَنْهُمْ وَلَكِنَّا نَسْتَأْثِرُ عَلَيْهِمْ لاَ نَجْدُ وَاللَّهِ مِنَ الطَّعَامِ الطِّيبِ مَا نَأْكُلُ وَنُطْعِمُهُمْ  

adab:202

'Abdullah ibn 'Umar reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "When the slave advises his master and is assiduous in the worship of his Lord, he receives a double reward."  

الأدب المفرد:٢٠٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا نَصَحَ لِسَيِّدِهِ وَأَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ لَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ  

adab:203Salih ibn Hayy reported that a man said to 'Amir ash-Shu'bi, "Abu 'Amr! We say that when a man frees his umm walad and then marries her, he is like the one who rides his camel." 'Amir said, "Abu Burda related to me from his father that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to them:

'Three have a double reward: one of the People of the Book who believes in his Prophet and then believes in Muhammad has two rewards. When a slave carries out the due of Allah and the due of his master, he has a double reward. And (the third is) a man who has a slavegirl with whom he has intercourse and teaches her well and instructs her well and then sets her free and marries her. He has two rewards.'"  

الأدب المفرد:٢٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمُحَارِبِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَيٍّ قَالَ

قَالَ رَجُلٌ لِعَامِرٍ الشَّعْبِيِّ يَا أَبَا عَمْرٍو إِنَّا نَتَحَدَّثُ عِنْدَنَا أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا أَعْتَقَ أُمَّ وَلَدِهِ ثُمَّ تَزَوَّجَهَا كَانَ كَالرَّاكِبِ بَدَنَتَهُ فَقَالَ عَامِرٌ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلاَثَةٌ لَهُمْ أَجْرَانِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ وَآمَنَ بِمُحَمَّدٍ ﷺ فَلَهُ أَجْرَانِ وَالْعَبْدُ الْمَمْلُوكُ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ وَرَجُلٌ كَانَتْ عِنْدَهُ أَمَةٌ يَطَأهَا فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا فَتَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ قَالَ عَامِرٌ أَعْطَيْنَاكَهَا بِغَيْرِ شَيْءٍ وَقَدْ كَانَ يَرْكَبُ فِيمَا دُونَهَا إِلَى الْمَدِينَةِ  

adab:204

Abu Musa reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The slave who is excellent in the worship of his Lord and fulfils the duties of obedience and counsel which he owes to his master, has two rewards."  

الأدب المفرد:٢٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَمْلُوكُ الَّذِي يُحْسِنُ عِبَادَةَ رَبِّهِ وَيُؤَدِّي إِلَى سَيِّدِهِ الَّذِي فُرِضَ الطَّاعَةُ وَالنَّصِيحَةُ لَهُ أَجْرَانِ  

adab:205

Abu Burda reported from his father that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The slave has two rewards when he carries out Allah's due in worship (or he said that he is excellent in his worship) and the right of his owner who owns him."  

الأدب المفرد:٢٠٥حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَمْلُوكُ لَهُ أَجْرَانِ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللهِ فِي عِبَادَتِهِ أَوْ قَالَ فِي حُسْنِ عِبَادَتِهِ وَحَقَّ مَلِيكِهِ الَّذِي يَمْلِكُهُ