Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:3596Abū Kurayb Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Muʿāwiyah > ʿUmar b. Rāshid > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

“The Mufarridun have preceded.” They said: “And who are the Mufarridun, O Messenger of Allah ﷺ?” He said: “Those who absorb themselves in the remembrance of Allah, and remembrance removed their heavy burdens from them, until they will come on the Day of Judgement being light (in weight of their burdens).”  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb.
الترمذي:٣٥٩٦وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَبَقَ الْمُفْرِدُونَ قَالُوا وَمَا الْمُفْرِدُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ الْمُسْتَهْتَرُونَ فِي ذِكْرِ اللَّهِ يَضَعُ الذِّكْرُ عَنْهُمْ أَثْقَالَهُمْ فَيَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ خِفَافًا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:8290Abū ʿĀmir > ʿAlī / Ibn al-Mubārak > Yaḥyá / Ibn Abū Kathīr > Ibn Yaʿqūb > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The foremost ones are those who remember Allah alone."  

أحمد:٨٢٩٠حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ عَنِ ابْنِ يَعْقُوبَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَبَقَ الْمُفَرِّدُونَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَنِ الْمُفَرِّدُونَ؟ قَالَ الَّذِينَيُهْتَرُونَ فِي ذِكْرِ اللهِ  

hakim:1823Abū al-Ḥusayn Aḥmad b. ʿUthmān al-Muqriʾ> al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿqūb a freed slave of al-Ḥuraqah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The ones who excel are the Mufridoon." They asked, "O Messenger of Allah, who are the Mufridoon?" He said, "Those who constantly remember Allah."  

الحاكم:١٨٢٣حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ مَوْلَى الْحُرَقَةِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «سَبَقَ الْمُفَرِّدُونَ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْمُفَرِّدُونَ؟ قَالَ «الَّذِينَ يُهْتَرُونَ فِي ذِكْرِ اللَّهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
suyuti:621-9bAbiá al-Ddardāʾ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢١-٩b

"عَنْ أَبِى الْدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رسولُ الله ﷺ سيرُوا سَبق المفْرَدونَ، قالوا: وما المفْرَدُونَ؟ قَالَ: الَّذينَ يَسْهَرُونَ فِى ذِكْرِ الله، يَضَعُ الذكرُ عَنْهُم أَوْزَارَهُم وَخَطاياهُم، فَيأتُون يَومَ القيامةِ خِفافًا".  

ابن شاهين في الترغيب في الذكر، وفيه محمد بن أشرس النيسابورى متروك عن إبراهيم بن رستم منكر الحديث عن عمر بن راشد ضعيف، عن سليمان بن عطا الحررى عن سلمة بن عبد الله الجهنى، عن عمه أبى مشجعة