Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:14928a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٩٢٨a

"سِيرُوا، هَذَا جُمْدانُ، سبَقَ الْمُفَرِّدُونَ، قَالُوا: وما الْمُفَرِّدُونَ يا رسُولَ اللهِ؟ قال: الذَّاكِرُونَ اللهَ كَثِيرًا والذَّاكِراتُ".  

[حم] أحمد [م] مسلم [حب] ابن حبّان عن أَبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ḥākim, Ibn Ḥibbān
muslim:2676Umayyah b. Bisṭām al-ʿAyshī > Yazīd / Ibn Zurayʿ > Rawḥ b. al-Qāsim > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

Proceed on, it is Jumdan, Mufarradun have gone ahead. They (the Companions of the Holy Prophet) said: Messenger of Allah, who are Mufarradun? He said: They are those males and females who remember Allah much.  

مسلم:٢٦٧٦حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ الْعَيْشِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ الْعَلاَءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَسِيرُ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَمَرَّ عَلَى جَبَلٍ يُقَالُ لَهُ جُمْدَانُ فَقَالَ سِيرُوا هَذَا جُمْدَانُ سَبَقَ الْمُفَرِّدُونَ قَالُوا وَمَا الْمُفَرِّدُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتُ  

hakim:1823Abū al-Ḥusayn Aḥmad b. ʿUthmān al-Muqriʾ> al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿqūb a freed slave of al-Ḥuraqah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The ones who excel are the Mufridoon." They asked, "O Messenger of Allah, who are the Mufridoon?" He said, "Those who constantly remember Allah."  

الحاكم:١٨٢٣حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ مَوْلَى الْحُرَقَةِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «سَبَقَ الْمُفَرِّدُونَ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْمُفَرِّدُونَ؟ قَالَ «الَّذِينَ يُهْتَرُونَ فِي ذِكْرِ اللَّهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

ذِكْرُ سِبَاقِ الذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ فِي الْقِيَامَةِ أَهْلَ الطَّاعَاتِ إِلَى الْجَنَّةِ

ibnhibban:858al-Ḥasan b. Sufyān > Umayyah b. Bisṭām > Yazīd b. Zurayʿ > Rawḥ b. al-Qāsim > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

Proceed on, it is Jumdan, Mufarradun have gone ahead. They (the Companions of the Holy Prophet) said: Messenger of Allah, who are Mufarradun? He said: They are those males and females who remember Allah much. (Using translation from Muslim 2676)  

ابن حبّان:٨٥٨أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَسِيرُ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَمَرَّ عَلَى جَبَلٍ يُقَالُ لَهُ جُمْدَانَ فَقَالَ «سِيرُوا هَذَا جُمْدَانُ سَبَقَ الْمُفَرِّدُونَ سَبَقَ الْمُفَرِّدُونَ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْمُفَرِّدُونَ؟ قَالَ «الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتُ»