(44)

ahmad:5582Mūsá b. Ṭāriq Abū Qurrah al-Zabīdī from Ahl Zabīd Minʾahl al-Ḥuṣayb Bi-al-Yaman > ʿAbdullāh b. Aḥmad

'Messenger of Allah ﷺ burnt and cut down the palm trees of Bani An-Nadir which were at Al-Buwair (a place near Medina). There upon Allah revealed: 'What you (O Muslims) cut down of the palm trees (of the enemy) or you left them standing on their stems, it was by the leave of Allah, so that He might cover with shame the rebellious.' (59.5) (Using translation from Bukhārī 4884)

أحمد:٥٥٨٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ طَارِقٍ أَبُو قُرَّةَ الزَّبِيدِيُّ مِنْ أَهْلِ زَبِيدٍ مِنْأَهْلِ الْحُصَيْبِ بِالْيَمَنِ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ أَبِي وَكَانَ قَاضِيًا لَهُمْ عَنْ مُوسَى يَعْنِي ابْنَ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَقَطَّعَ


ahmad:5584Anas b. ʿIyāḍ > ʿUmar b. ʿAbdullāh a freed slave of Ghufrah > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said: "For every nation, there are magicians, and the magicians of my nation are those who say 'No fate'. If they fall ill, do not visit them, and if they die, do not attend their funeral."

أحمد:٥٥٨٤حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى غُفْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِكُلِّ أُمَّةٍ مَجُوسٌ ومَجُوسُ أُمَّتِي الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا قَدَرَ إِنْ مَرِضُوا فَلَا تَعُودُوهُمْ وَإِنْ مَاتُوا فَلَا تَشْهَدُوهُمْ


ahmad:5595Mūsá > Sālim > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] He informed him that the Messenger of Allah ﷺ came to his wedding, and it was said to him, "Indeed you are in a blessed place."

أحمد:٥٥٩٥قَالَ مُوسَى وَأَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَتَى فِي مُعَرَّسِهِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّكَ فِي بَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ


ahmad:5608Bahz And Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ read this verse while he was on the pulpit: "And the heavens will be folded in His right hand. Exalted is He and high above what they associate with Him." He said, "Allah the Almighty says: 'I am the Almighty, I am the Supreme, I am the King, I am the Exalted. He glorifies Himself." The Messenger of Allah ﷺ kept repeating it until the pulpit shook, and we thought that he would fall down because of it.

أحمد:٥٦٠٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ عَنْ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِقْسَمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

قَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذِهِ الْآيَةَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ {وَالسَّمَوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ} قَالَ يَقُولُ اللهُ ﷻ أَنَا الْجَبَّارُ أَنَا الْمُتَكَبِّرُ أَنَا الْمَلِكُ أَنَا الْمُتَعَالِي يُمَجِّدُ نَفْسَهُ قَالَ فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُرَدِّدُهَا حَتَّى رَجَفَ بِهِ الْمِنْبَرُ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيَخِرُّ بِهِ


ahmad:5634Yaḥyá b. Ādam > Ḥasan / Ibn Ṣāliḥ > Firās

[Machine] I prayed with the Messenger of Allah ﷺ both in times of residence and travel. He prayed four units for Dhuhr prayer during residence, followed by two units. He prayed four units for Asr prayer during residence, with no additional units after it. He prayed three units for Maghrib prayer during residence, followed by two units. He prayed four units for Isha prayer during residence. During travel, he prayed two units for Dhuhr prayer, followed by two units. He prayed two units for Asr prayer, with no additional units after it. He prayed three units for Maghrib prayer during travel, followed by two units. He prayed two units for Isha prayer, followed by two units.

أحمد:٥٦٣٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا حَسَنٌ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ فَصَلَّى الظُّهْرَ فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّى الْعَصْرَ أَرْبَعًا وَلَيْسَ بَعْدَهَا شَيْءٌ وَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلَاثًا وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّى الْعِشَاءَ أَرْبَعًا وَصَلَّى فِي السَّفَرِ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ وَلَيْسَ بَعْدَهَا شَيْءٌ وَالْمَغْرِبَثَلَاثًا وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ وَالْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ


ahmad:5163Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ

[Machine] Concerning Ibn Umar, whenever the night would approach him, he would combine Maghrib and Isha prayers after the disappearance of twilight, and he would say that the Messenger of Allah ﷺ used to do the same when the night approached.

أحمد:٥١٦٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ عُبَيْدِ اللهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بَعْدَمَا يَغِيبُ الشَّفَقُ وَيَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَهُمَا


ahmad:5185Yaḥyá > ʿĪsá b. Ḥafṣ from my father

[Machine] If I prayed before or after it, I would complete it. I accompanied the Prophet ﷺ until he passed away, and he would not exceed two Rak'ahs. Abu Bakr, until he passed away, would not exceed them either, and Umar and Uthman were the same.

أحمد:٥١٨٥حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عِيسَى بْنِ حَفْصٍ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فِي سَفَرٍ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ إِلَى طِنْفِسَةٍ فَرَأَى نَاسًا يُسَبِّحُونَ بَعْدَهَا فَقَالَ مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ؟ قُلْتُ يُسَبِّحُونَ قَالَ

لَوْ كُنْتُ مُصَلِّيًا قَبْلَهَا أَوْ بَعْدَهَا لَأَتْمَمْتُهَا صَحِبْتُ النَّبِيَّ ﷺ حَتَّى قُبِضَ فَكَانَ لَا يَزِيدُ عَلَى رَكْعَتَيْنِ وَأَبَا بَكْرٍ حَتَّى قُبِضَ فَكَانَ لَا يَزِيدُ عَلَيْهِمَا وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَذَلِكَ


ahmad:5207ʿAbd al-Raḥman Mālik > ʿAmr b. Yaḥyá > Abū al-Ḥubāb Saʿīd b. Yasār

[Machine] About Ibn Umar, and he did not say something like the east.

أحمد:٥٢٠٧وَقَرَأْتُهُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَالِكٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي الْحُبَابِ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَلَمْ يَقُلْ نَحْوَ الْمَشْرِقِ


ahmad:5227Wakīʿ > Fuḍayl Wayazīd > Fuḍayl b. Marzūq

[Machine] "Allah, who created you from weakness, then made strength after weakness, then made weakness after strength." Then he said, "I have read upon the Messenger of Allah as you have read upon me, so he took upon me as I took upon you."

أحمد:٥٢٢٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ فُضَيْلٍ وَيَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ {اللهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا} [الروم 54] فَقَالَ

(اللهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ ضُعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ ضُعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ ضُعْفًا) ثُمَّ قَالَ قرأْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ كَمَا قَرَأْتَ عَلَيَّ فَأَخَذَ عَلَيَّ كَمَا أَخَذْتُ عَلَيْكَ


ahmad:21365Abū Kāmil > Ḥammād b. Salamah > Maʿbad b. Hilāl

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, what is fasting?" He said, "It is a compensatory loan."

أحمد:٢١٣٦٥حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ هِلَالٍ حَدَّثَنِي رَجُلٌ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا الصَّوْمُ؟ قَالَ قَرْضٌ مُجْزِئٌ


ahmad:21372Muʾammal > Ḥammād > Ḥajjāj al-Aswad

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Indeed, you are in a time when the scholars are many, and the speakers (or preachers) are few. Those who leave behind what they do not know based on desire, or say things they do not have knowledge of, will perish. A time will come upon people when the scholars will decrease and the speakers will increase. Whoever clings to what he knows will be saved."

أحمد:٢١٣٧٢حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ الْأَسْوَدُ قَالَ مُؤَمَّلٌ وَكَانَ رَجُلًا صَالِحًا قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الصِّدِّيقِ يُحَدِّثُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّكُمْ فِي زَمَانٍ عُلَمَاؤُهُ كَثِيرٌ خُطَبَاؤُهُ قَلِيلٌ مَنْ تَرَكَ فِيهِ عُشَيْرَ مَا يَعْلَمُ هَوَى أَوْ قَالَ هَلَكَ وَسَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَقِلُّ عُلَمَاؤُهُ وَيَكْثُرُ خُطَبَاؤُهُ مَنْ تَمَسَّكَ فِيهِ بِعُشَيْرِ مَا يَعْلَمُ نَجَا


ahmad:21398Zāʾidah > al-Aʿmash > Sulaymān b. Mushir

[Machine] About Kharshah, he mentioned him.

أحمد:٢١٣٩٨وحَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةُ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ الْأَعْمَشِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُسْهِرٍ

عَنْ خَرَشَةَ فَذَكَرَهُ



ahmad:21458Yazīd > Muḥammad b. ʿAmr > ʿIrāk b. Mālik

[Machine] "Abu Dharr, indeed, I will be closest to you on the Day of Judgment compared to the Messenger of Allah ﷺ . Indeed, I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The closest of you to me on the Day of Judgment will be the one who resembles me the most in his appearance when I left him in this world. By Allah, there is not one of you except that he has clung onto something besides me.'"

أحمد:٢١٤٥٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ

أَبُو ذَرٍّ إِنِّي لَأَقْرَبُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ أَقْرَبَكُمْ مِنِّي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْخَرَجَ مِنَ الدُّنْيَا كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ تَرَكْتُهُ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ وَاللهِ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ تَشَبَّثَ مِنْهَا بِشَيْءٍ غَيْرِي


ahmad:21155ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī And ʾAbū Kāmil > Ibrāhīm b. Saʿd > al-Zuhrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, wisdom can be found in poetry." Abu Abdullah bin Saad said, "This is what Ibrahim bin Saad says in his narration from Abdullah bin Al-Aswad. And he is actually Abdullah bin Al-Aswad bin Abd Yaghouth, quoting Ubay bin Ka'b. Similarly, others say this, not Ibrahim bin Saad."

أحمد:٢١١٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَأَبُو كَامِلٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَبُو كَامِلٍ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَكَذَا يَقُولُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ فِي حَدِيثِهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَسْوَدِ وَإِنَّمَا هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ كَذَا يَقُولُ غَيْرُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ


ahmad:21192ʿAbdullāh > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ibn Idrīs Biʾisnādih

[Machine] From the Prophet ﷺ, "There is nothing like it, and it has no equal."

أحمد:٢١١٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ وَحَدَّثَنَاهُ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ بِإِسْنَادِهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ وَزَادَ فِيهِ لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ


ahmad:21048ʿAbd al-Raḥman And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Simāk

The Messenger of Allah ﷺ used to recite in the noon and afternoon prayer: "By the Heaven and the Morning Star" (Surah 86) and "By the Heaven , holding mansions of the stars" (Surah 85) and similar surahs of equal length. (Using translation from Abū Dāʾūd 805)

أحمد:٢١٠٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سِمَاكِ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ أَخْبَرَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ وَنَحْوِهِمَا قَالَ عَفَّانُ وَنَحْوِهِمَا مِنَ السُّوَرِ


ahmad:21050ʿUmar b. ʿUbayd Abū Ḥafṣ > Simāk > Jābir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "After me, there will be twelve leaders." Then he spoke something which I could not understand. He said, so I asked someone who was with me, "What did he say?" He said, "All of them are from the Quraysh."

أحمد:٢١٠٥٠حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ أَبُو حَفْصٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَكُونُ بَعْدِي اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا قَالَ ثُمَّ تَكَلَّمَ فَخَفِيَ عَلَيَّ مَا قَالَ قَالَ فَسَأَلْتُ بَعْضَ الْقَوْمِ أَوِ الَّذِي يَلِينِي مَا قَالَ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ

ahmad:20923Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "This matter will continue to prevail until twelve princes will rise, then he said a word which I did not hear clearly so I asked my father what he said? He said, 'All of them will be from the Quraysh tribe."

أحمد:٢٠٩٢٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ مَاضِيًا حَتَّى يَقُومَ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا ثُمَّ تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ خَفِيَتْ عَلَيَّ فَسَأَلْتُ عَنْهَا أَبِي مَا قَالَ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ

ahmad:20962Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jābir b. Samurah al-Suwāʾī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "This matter will continue till there are twelve Caliphs over you, and then he said something I did not remember. I asked my father what Allah's Messenger ﷺ had said. He replied: 'All of them will be from the Quraish tribe.'"

أحمد:٢٠٩٦٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ السُّوَائِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ مَاضِيًا حَتَّى يَقُومَ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا ثُمَّ تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ خَفِيَتْ عَلَيَّ سَأَلْتُ أَبِي مَا قَالَ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ


ahmad:21051ʿUmar b. ʿUbayd > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] I have never seen the Messenger of Allah ﷺ delivering a sermon while standing.

أحمد:٢١٠٥١حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ إِلَّا قَائِمًا


ahmad:21064Ismāʿīl > Ayyūb > Ḥumayd b. Hilāl

[Machine] "And by Allah, you have raised me well," they said. "Are you Abdullah bin Khabbab, the companion of the Messenger of Allah ﷺ ?" He replied, "Yes." They asked, "Have you heard any narrations from your father about the Messenger of Allah ﷺ that you could narrate to us?" He answered, "Yes, I have heard him mention a trial where those who remain sitting are better than those who stand, those who stand are better than those who walk, and those who walk are better than those who run." They said, "If you witness such a trial, then be Abdullah the one who is killed." Ayyub said, "I do not know him except to say that he is Abdullah bin Khabbab." They said, "And do not be Abdullah the one who kills." They asked, "Did you hear this from your father, who narrated it from the Messenger of Allah ﷺ ?" He replied, "Yes." They then placed him by the side of the river, and they severed his neck. His blood flowed as if it were the slit of a shoe. And they slaughtered his pregnant wife, ripping her womb open."

أحمد:٢١٠٦٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ كَانَ مَعَ الْخَوَارِجِ ثُمَّ فَارَقَهُمْ قَالَدَخَلُوا قَرْيَةً فَخَرَجَ عَبْدُ اللهِ بْنُ خَبَّابٍ ذَعِرًا يَجُرُّ رِدَاءَهُ فَقَالُوا لَمْ تُرَعْ؟ قَالَ

وَاللهِ لَقَدْ رُعْتُمُونِي قَالُوا أَنْتَ عَبْدُ اللهِ بْنُ خَبَّابٍ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَهَلْ سَمِعْتَ مِنْ أَبِيكَ حَدِيثًا يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ تُحَدِّثُنَاهُ؟ قَالَ نَعَمْ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ ذَكَرَ فِتْنَةً الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي قَالَ فَإِنْ أَدْرَكْتَ ذَاكَ فَكُنْ عَبْدَ اللهِ الْمَقْتُولَ قَالَ أَيُّوبُ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ وَلَا تَكُنْ عَبْدَ اللهِ الْقَاتِلَ قَالُوا أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ أَبِيكَ يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَقَدَّمُوهُ عَلَى ضَفَّةِ النَّهَرِ فَضَرَبُوا عُنُقَهُ فَسَالَ دَمُهُ كَأَنَّهُ شِرَاكُ نَعْلٍ مَا ابْذَقَرَّ وَبَقَرُوا أُمَّ وَلَدِهِ عَمَّا فِي بَطْنِهَا


ahmad:21069Yazīd > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim

I came to Khabbab who had been branded with seven brands(1) and he said, "Had Messenger of Allah ﷺ not forbidden us to invoke (Allah) for death, I would have invoked (Allah) for it." (Using translation from Bukhārī 6349)

أحمد:٢١٠٦٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ أَتَيْنَا خَبَّابَ بْنَ الْأَرَتِّ نَعُودُهُ وَقَدْ اكْتَوَى فِي بَطْنِهِ سَبْعًا فَقَالَ لَوْلَا

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ فَقَدْ طَالَ بِي مَرَضِي ثُمَّ قَالَ إِنَّ أَصْحَابَنَا الَّذِينَ مَضَوْا لَمْ تُنْقِصْهُمُ الدُّنْيَا شَيْئًا وَإِنَّا أَصَبْنَا بَعْدَهُمْ مَا لَا نَجِدُ لَهُ مَوْضِعًا إِلَّا التُّرَابَ وَقَالَ كَانَ يَبْنِي حَائِطًا لَهُ وَإِنَّ الْمَرْءَ الْمُسْلِمَ يُؤْجَرُ فِي نَفَقَتِهِ كُلِّهَا إِلَّا فِي شَيْءٍ يَجْعَلُهُ فِي التُّرَابِقَالَ وَشَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ بُرْدَةً لَهُ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا تَسْتَنْصِرُ اللهَ لَنَا؟ فَجَلَسَ مُحْمَرًّا وَجْهُهُ فَقَالَ وَاللهِ لَقَدْ كَانَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ يُؤْخَذُ فَتُجْعَلُ الْمَنَاشِيرُ عَلَى رَأْسِهِ فَيُفَرَّقُ بِفِرْقَتَيْنِ مَا يَصْرِفُهُ ذَلِكَ عَنْ دِينِهِ وَلَيُتِمَّنَّ اللهُ هَذَا الْأَمْرَ حَتَّى يَسِيرَ الرَّاكِبُ مَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَحَضْرَمَوْتَ لَا يَخَافُ إِلَّا اللهَ وَالذِّئْبَ عَلَى غَنَمِهِ


ahmad:21100ʿUthmān b. ʿUmar > Yūnus > al-Zuhrī

[Machine] Sahl al-Ansari was a companion of the Prophet ﷺ and he had met the Prophet when he was fifteen years old. Ubayy ibn Ka'b told me that the fatwa they used to say, "Water from water is permissible," the Messenger of Allah ﷺ permitted it in the early days of Islam. Then he commanded us to perform ablution after it.

أحمد:٢١١٠٠حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ قَالَ

سَهْلٌ الْأَنْصَارِيُّ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ فِي زَمَانِهِ حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ أَنَّ الْفُتْيَا الَّتِي كَانُوا يَقُولُونَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ رُخْصَةٌ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَخَّصَ بِهَا فِي أَوَّلِ الْإِسْلَامِ ثُمَّ أَمَرَنَا بِالِاغْتِسَالِ بَعْدَهَا

ahmad:21104Abū al-Yamān > Shuʿayb > al-Zuhrī

[Machine] Sahl bin Saad Al-Ansari had seen the Prophet ﷺ , heard from him, and mentioned that he was 15 years old when the Prophet ﷺ passed away. Ubay bin Ka'ab narrated to me that the fatwa they used to issue was considered permissible, and the Prophet ﷺ had permitted it in the early days of Islam. Then, he ordered the ritual cleansing afterwards.

أحمد:٢١١٠٤حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ

سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيُّ وَكَانَ قَدْ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ وَسَمِعَ مِنْهُ وَذَكَرَ أَنَّهُ ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً حِينَ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ﷺ حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ أَنَّ الْفُتْيَا الَّتِي كَانُوا يُفْتُونَ بِهَا رُخْصَةٌ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ رَخَّصَ فِيهَا فِي أَوَّلِ الْإِسْلَامِ ثُمَّ أَمَرَ بِالِاغْتِسَالِ بَعْدُ


ahmad:21103Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > Āb.ushihāb

[Machine] Sahl ibn Sa'd and he was fifteen years old when the Prophet ﷺ passed away. He heard from him, Abu bin Ka'b narrated to me and mentioned something similar.

أحمد:٢١١٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ قَالَ ابْنُشِهَابٍ قَالَ

سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَكَانَ قَدْ بَلَغَ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً حِينَ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ﷺ وَسَمِعَ مِنْهُ أَخْبَرَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَذَكَرَ نَحْوَهُ


ahmad:21112Hishām b. ʿAbd al-Malik And ʿAffān > Abū ʿAwānah > al-Aswad b. Qays

[Machine] Narrated Nubayh, from Ibn Abbas, that Ubay said to Umar: "O Amir al-Mu'minin, indeed I received the Quran from the one who received it, and Afan received it from the one who receives it from Jibril, while he was in a wet, moist state."

أحمد:٢١١١٢حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ

عَنْ نُبَيْحٍعَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ أُبَيًّا قَالَ لِعُمَرَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي تَلَقَّيْتُ الْقُرْآنَ مِمَّنْ تَلَقَّاهُ وَقَالَ عَفَّانُ مِمَّنْ يَتَلَقَّاهُ مِنْ جِبْرِيلَ وَهُوَ رَطْبٌ


ahmad:21704ʿAffān > Wuhayb > Mūsá b. ʿUqbah

[Machine] Ziyad ibn Abi Ziyad reported to me a narration that he attributed to Abu Darda, who attributed it to the Prophet ﷺ , saying, "Shall I not inform you of your best deeds?" Then he mentioned the narration, meaning the narration of Yahya ibn Sa'id and Makkiyyin from Abdullah ibn Sa'id from Ziyad ibn Abi Ziyad.

أحمد:٢١٧٠٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ

حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ حَدِيثًا يَرْفَعُهُ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ أَعْمَالِكُمْ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ يَعْنِي حَدِيثَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَمَكِّيٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ


ahmad:21775Surayj > Qays > Jāmiʿ Illā

[Machine] He said: They entered upon him while he was wearing a cloak with patches, and he did not say anything about the Christians.

أحمد:٢١٧٧٥حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا قَيْسٌ عَنْ جَامِعٍ إِلَّا

أَنَّهُ قَالَ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ وَهُوَ مُتَقَنِّعٌ بِبُرْدٍ لَهُ مَعَافِرٍ وَلَمْ يَقُلْ وَالنَّصَارَى


ahmad:21514Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb

[Machine] "Aba Salim Al-Jayshani came to Aba Umayah at his house and said, 'I heard Abu Dhar saying that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'If one of you loves his companion, let him go to him in his house and inform him that he loves him for the sake of Allah. And indeed, I love you, so I came to you at your house.'"

أحمد:٢١٥١٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ

أَنَّ أَبَا سَالِمٍ الْجَيْشَانِيَّ أَتَى أَبَا أُمَيَّةَ فِي مَنْزِلِهِ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ إِنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا أَحَبَّ أَحَدُكُمْ صَاحِبَهُ فَلْيَأْتِهِ فِي مَنْزِلِهِ فَلْيُخْبِرْهُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ لِلَّهِ ﷻ وَقَدْ أَحْبَبْتُكَ فَجِئْتُكَ فِي مَنْزِلِكَ


ahmad:21579Abū Aḥmad > Kathīr b. Zayd > al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh

Al-Muttalib ibn Abdullah ibn Hantab said: Zayd ibn Thabit entered upon Mu'awiyah and asked him about a tradition. He ordered a man to write it. Zayd said: The Messenger of Allah ﷺ ordered us not to write any of his traditions. So he erased it. (Using translation from Abū Dāʾūd 3647)

أحمد:٢١٥٧٩حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ دَخَلَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَحَدَّثَهُ حَدِيثًا فَأَمَرَ إِنْسَانًا أَنْ يَكْتُبَ فَقَالَ

زَيْدٌ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ نَكْتُبَ شَيْئًا مِنْ حَدِيثِهِ فَمَحَاهُ


ahmad:21580Abū Aḥmad > Kathīr b. Zayd > al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh

[Machine] My father said that the Prophet ﷺ used to prolong his standing and move his lips. I knew that he did this only for recitation, so I do the same.

أحمد:٢١٥٨٠حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ تَمَارَوْا فِي الْقِرَاءَةِ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فَأَرْسَلُوا إِلَى خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ فَقَالَ

قَالَ أَبِي قَامَ أَوْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُطِيلُ الْقِيَامَ وَيُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ فَقَدْ أَعْلَمُ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ إِلَّا لِقِرَاءَةٍ فَأَنَا أَفْعَلُ


ahmad:21609Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām > Abīʾan Zayd b. Thābit or Abū Ayyūb

[Machine] Marwan, didn't I see you shorten your Maghrib prayers? I saw the Prophet ﷺ reciting from Al-A'raf in it.

أحمد:٢١٦٠٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِيأَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ أَوْ أَبَا أَيُّوبَ قَالَ

لِمَرْوَانَ أَلَمْ أَرَكَ قَصَّرْتَ سَجْدَتَيِ الْمَغْرِبِ؟ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقْرَأُ فِيهَا بِالْأَعْرَافِ


ahmad:21631Kathīr > Jaʿfar > Thābit b. al-Ḥajjāj

[Machine] Zaid ibn Thabit informed us that the Messenger of Allah ﷺ forbade us from espionage. I asked, "What is espionage?" He replied, "It is to hire land for half, a third, or a quarter of its worth."

أحمد:٢١٦٣١حَدَّثَنَا كَثِيرٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ قَالَ

زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمُخَابَرَةِ قُلْتُ وَمَا الْمُخَابَرَةُ؟ قَالَ تُأَجَّرُ الْأَرْضَ بِنِصْفٍ أَوْ بِثُلُثٍأَوْ بِرُبُعٍ

ahmad:21635Fayyāḍ b. Muḥammad Abū Muḥammad al-Raqqī > Jaʿfar / Ibn Burqān > Thābit b. al-Ḥajjāj

[Machine] Zaid ibn Thabit narrated that the Messenger of Allah prohibited us from spying. He was asked, "What is spying?" He replied, "It is taking someone else's land by half, or a third, or a fourth, or similar to these fractions."

أحمد:٢١٦٣٥حَدَّثَنَا فَيَّاضُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ عَنْ جَعْفَرٍ يَعْنِي ابْنَ بُرْقَانَ عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ قَالَ

زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمُخَابَرَةِ قَالَ وَقِيلَ لَهُ مَا الْمُخَابَرَةُ؟ قَالَ أَنْ تَأْخُذَ الْأَرْضَ بِنِصْفٍ أَوْ بِثُلُثٍ أَوْ بِرُبُعٍ أَوْبِأَشْبَاهِ هَذَا


ahmad:20560Muḥammad b. Jaʿfar > Kahmas > Ibn Buraydah Qālaqāl Ibn Mughaffal

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Between each two Adhans [1] there is a prayer, between each two Adhans there is a prayer, between each two Adhans there is a prayer, for whoever wants to do it." [1]Meaning, between the Adhan and Iqamah. (Using translation from Nasāʾī 681)

أحمد:٢٠٥٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ حَدَّثَنِي ابْنُ بُرَيْدَةَ قَالَقَالَ ابْنُ مُغَفَّلٍ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ لِمَنْ شَاءَ

ahmad:20544Wakīʿ And Ibn Jaʿfar > Kahmas b. al-Ḥasan > Ibn Buraydah

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Between the two adhans there is a prayer, between the two adhans there is prayer for one who desires (to offer). (Using translation from Abū Dāʾūd 1283)

أحمد:٢٠٥٤٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَابْنُ جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ فِي حَدِيثِهِ أَخْبَرَنِي ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لِمَنْ شَاءَ


ahmad:20564ʿAbd al-Ṣamad > al-Ḥakam b. ʿAṭiyyah > Saʾalat al-Ḥasan

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever keeps a dog will have his reward decreased by one Qurat every day."

أحمد:٢٠٥٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَطِيَّةَ قَالَ سَأَلَتُ الْحَسَنَ عَنِ الرَّجُلِ يَتَّخِذُ الْكَلْبَ فِي دَارِهِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُغَفَّلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ اتَّخَذَ كَلْبًا نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ


ahmad:20565Muḥammad b. Jaʿfar And Bahz > Shuʿbah > Muʿāwiyah

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ on the day of the conquest of Makkah riding on his camel, reciting Surah Al-Fath. Ibn Mughaffal recited it and then returned. Mu'awiyah said, 'If it were not for the people, I would have taken you to the one who mentioned this from the Prophet ﷺ .' He said something about the Prophet ﷺ carrying him on his camel. Then he recited Surah Al-Fath and returned in it. Abu Iyad said, 'If it were not for the fear of people gathering around me, I would have returned as he did.'"

أحمد:٢٠٥٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيَّ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ عَلَى نَاقَتِهِ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفَتْحِ قَالَ فَقَرَأَ ابْنُ مُغَفَّلٍ وَرَجَّعَ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لَوْلَا النَّاسُ لَأَخَذْتُ لَكُمْ بِذَاكَ الَّذِي ذَكَرَهُ ابْنُ مُغَفَّلٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ أَوْ حَمَلَهُ عَلَى نَاقَتِهِ قَالَ فَقَرَأَ سُورَةَ الْفَتْحِ فَرَجَّعَ فِيهَا قَالَ أَبُو إِيَاسٍ لَوْلَا أَنِّي أَخْشَى أَنْ يَجْتَمِعَالنَّاسُ عَلَيَّ لَرَجَّعْتُ كَمَا رَجَّعَ


ahmad:20584Hushaym > Abū Bishr > Abū ʿUmayr b. Anas

“My paternal uncles among the Ansar who were among the Companions of the Messenger of Allah ﷺ told me: ‘The new crescent of Shawwal was covered with clouds, so we fasted the next day. Then some riders came at the end of the day and testified to the Prophet ﷺ that they had seen the new crescent the night before. The Messenger of Allah ﷺ commanded them to break their fast and to go out to offer the ‘Eid prayer the following morning.’” (Using translation from Ibn Mājah 1653)

أحمد:٢٠٥٨٤حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ

حَدَّثَنِي عُمُومَةٌ لِي مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ غُمَّ عَلَيْنَا هِلَالُ شَوَّالٍ فَأَصْبَحْنَا صِيَامًا فَجَاءَ رَكْبٌ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ فَشَهِدُوا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُمْ رَأَوْا الْهِلَالَ بِالْأَمْسِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الناسَ أَنْ يُفْطِرُوا مِنْ يَوْمِهِمْ وَأَنْ يَخْرُجُوا لِعِيدِهِمْ مِنَ الْغَدِ


ahmad:20588Muḥammad b. Jaʿfar > ʿUthmān b. Ghiyāth > Abū al-Salīl

[Machine] There was a man among the companions of the Prophet ﷺ who used to speak to the people until they became tired of him. So he climbed up the back of a house and started speaking to the people. He said, "What is the greatest verse in the Quran?" A man said, "{Allah! There is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence}" [Quran 2:255]. The man placed his hand between his shoulders and said, "Ifound its coolness between my chest and my back." He said, "May you be blessed, O Abu Al-Mundhir, the knowledge, the knowledge."

أحمد:٢٠٥٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا السَّلِيلِ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يُحَدِّثُ النَّاسَ حَتَّى يُكْثَرَ عَلَيْهِ فَيَصْعَدَ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ فَيُحَدِّثَ النَّاسَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ أَعْظَمُ؟ فَقَالَ رَجُلٌ {اللهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [البقرة 255] قَالَ فَوَضَعَ يَدَهُ بَيْنَ كَتِفَيَّ قَالَ فَوَجَدْتُ بَرْدَهَا بَيْنَ ثَدْيَيَّ أَوْ قَالَ فَوَضَعَ يَدَهُ بَيْنَ ثَدْيَيَّ فَوَجَدْتُ بَرْدَهَا بَيْنَ كَتِفَيَّ قَالَ يَهْنِكَ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ الْعِلْمَ الْعِلْمَ


ahmad:20591ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿĀṣim

[Machine] From Abu Tamimah Al-Hujaymi, who was a companion of the Prophet Muhammad ﷺ , he said: I was walking alongside the Prophet ﷺ on a donkey when the donkey stumbled. I exclaimed, "May Satan be cursed!" The Prophet ﷺ said to me, "Do not curse Satan when you stumble, for if you do, Satan will become more arrogant. Instead, say 'Bismillah' (in the name of Allah), and Satan will shrink until he becomes smaller than a fly."

أحمد:٢٠٥٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَاصِمٍ

عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ عَمَّنْ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كُنْتُ رَدِيفَهُ عَلَى حِمَارٍ فَعَثَرَ الْحِمَارُ فَقُلْتُ تَعِسَ الشَّيْطَانُ فَقَالَ لِي النَّبِيُّ ﷺ لَا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ تَعِسَ الشَّيْطَانُ تَعَاظَمَ الشَّيْطَانُ فِي نَفْسِهِ وَقَالَ صَرَعْتُهُ بِقُوَّتِي فَإِذَا قُلْتَ بِسْمِ اللهِ تَصَاغَرَتْ إِلَيْهِ نَفْسُهُ حَتَّى يَكُونَ أَصْغَرَ مِنْ ذُبَابٍ


ahmad:20595ʿAffān > Jarīr b. Ḥāzim > al-Ḥasan

[Machine] Uncle Farazdaq arrived hastily when he heard the verse, "Whoever does an atom's weight of good will see it, and whoever does an atom's weight of evil will see it." He said, "It is enough for me to hear only this."

أحمد:٢٠٥٩٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ قَالَ

قَدِمَ عَمُّ الْفَرَزْدَقِ صَعْصَعَةُ الْمَدِينَةَ لَمَّا سَمِعَ {مَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} قَالَ حَسْبِي لَا أُبَالِي أَنْ أَسْمَعَ غَيْرَ هَذَا


ahmad:20655Muḥammad b. Jaʿfar > Sulaymān al-Taymī > Abū Ḥājib

[Machine] From a man from the companions of the Prophet ﷺ from the Banu Ghifar tribe, it was narrated that the Prophet ﷺ prohibited a man from performing ablution with the leftover water of a woman's purification.

أحمد:٢٠٦٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي حَاجِبٍ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ بَنِي غِفَارٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺنَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ مِنْ فَضْلِ طَهُورِ الْمَرْأَةِ


ahmad:20663ʿAffān > al-Aswad b. Shaybān > Abū Nawfal b. Abū ʿAqrab

[Machine] I heard Abu Nawfal ibn Abi Aqrab saying, "My father asked the Messenger of Allah ﷺ about fasting. He said, 'Fast one day in every month.' My father said, 'O Messenger of Allah, increase me.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Increase me, increase me, and fast two days in every month.' He said, 'O Messenger of Allah, increase me, for I find myself strong.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'I find myself strong, I find myself strong, I find myself strong.' He said, 'So I insisted until I thought he would not increase me.' He said, 'Then he said, 'Fast three days in every month.''

أحمد:٢٠٦٦٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا نَوْفَلِ بْنَ أَبِي عَقْرَبٍ يَقُولُ سَأَلَ أَبِي رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الصَّوْمِ فَقَالَ صُمْ يَوْمًا مِنْ كُلِّ شَهْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ بِأَبِي وَأُمِّي زِدْنِي قَالَ يَقُولُ رَسُولُ اللهِ ﷺ زِدْنِي زِدْنِي صُمْ يَوْمَيْنِ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ بِأَبِي وَأُمِّي زِدْنِي فَإِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا قَالَ يَقُولُ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا قَالَ فَأَلْحَمَ أَيْ أَمْسَكَ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ لَنْ يَزِيدَنِي قَالَ ثُمَّ قَالَ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ


ahmad:20664ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Sulaymān / Ibn al-Mughīrah > Ḥumayd / Ibn Hilāl

[Machine] There was a man from the Tufawat tribe whose way led him to us. He came to the neighborhood and narrated the following story: "I arrived in the city with our camels and we sold our merchandise. Then I said, 'I will go to this man and I will send someone else after me to give him the news.' So, I went to the Messenger of Allah ﷺ and he showed me a house. He said, 'A woman used to live in it, but she went out secretly with a group of Muslims, leaving behind twelve goats and their kids, which she used to weave with.' He said, 'She lost one of her goats along with its kid.' She said, 'O Lord, You have guaranteed for those who go out in Your path that You will protect them. I have lost one of my goats along with its kid. I seek Your help in finding them.' The Messenger of Allah ﷺ was moved by her intense supplication to her Lord. He said, 'In the morning, her goat along with its kid, and the rest of her goats and their kids, will be returned to her. Go and ask her if you wish.' I said, 'Rather, I believe you.'"

أحمد:٢٠٦٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ مِنَ الطُّفَاوَةِ طَرِيقُهُ عَلَيْنَا فَأَتَى عَلَى الْحَيِّ فَحَدَّثَهُمْ قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي عِيرٍ لَنَا فَبِعْنَا بِيَاعَتَنَا ثُمَّ قُلْتُ لَأَنْطَلِقَنَّ إِلَى هَذَا الرَّجُلِ فَلَآتِيَنَّ مَنْ بَعْدِي بِخَبَرِهِ قَالَ فَانْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَإِذَا هُوَ يُرِينِي بَيْتًا قَالَ إِنَّ امْرَأَةً كَانَتْ فِيهِ فَخَرَجَتْ فِي سَرِيَّةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَتَرَكَتْ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ عَنْزًا لَهَا وَصِيصِيَتَهَا كَانَتْ تَنْسِجُ بِهَا قَالَ فَفَقَدَتْ عَنْزًا مِنْ غَنَمِهَا وَصِيصِيَتَهَا فَقَالَتْ يَا رَبِّ إِنَّكَ قَدْ ضَمِنْتَ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِكَ أَنْ تَحْفَظَ عَلَيْهِ وَإِنِّي قَدْ فَقَدْتُ عَنْزًا مِنْ غَنَمِي وَصِيصِيَتِي وَإِنِّي أَنْشُدُكَ عَنْزِي وَصِيصِيَتِي قَالَ فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَذْكُرُ شِدَّةَ مُنَاشَدَتِهَا لِرَبِّهَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَصْبَحَتْ عَنْزُهَا وَمِثْلُهَا وَصِيصِيَتُهَا وَمِثْلُهَا وَهَاتِيكَ فَأْتِهَا فَاسْأَلْهَا إِنْ شِئْتَ قَالَ قُلْتُ بَلْ أُصَدِّقُكَ


ahmad:20675Aswad b. ʿĀmir > Jarīr b. Ḥāzim > al-Ḥasanuḥaddathanā ʿAmr b. Taghlib

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "One of the signs of the Hour is that you will fight a people with broad faces, as if their faces are shields covered with iron."

أحمد:٢٠٦٧٥حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ تُقَاتِلُوا قَوْمًا عِرَاضَ الْوُجُوهِ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ


ahmad:20683ʿAlī b. ʿĀṣim > Sulaymān al-Taymī > Ḥaddath al-Ḥasan Biḥadīth Abū ʿUthmān al-Nahdī

[Machine] "He entered upon the Messenger of Allah, ﷺ , while wearing a garment made of Dibaj owned by his daughter. The Messenger of Allah, ﷺ , said: 'A garment from fire.'"

أحمد:٢٠٦٨٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ قَالَ حَدَّثَ الْحَسَنُ بِحَدِيثِ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ عُمَرَ فِي الدِّيبَاجِ قَالَ فَقَالَ الْحَسَنُ أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنَ الْحَيِّ

أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ لَبِنَتُهَا دِيبَاجٌ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَبِنَةٌ مِنْ نَارٍ»


ahmad:20686ʿAbd al-Wāḥid b. Wāṣil al-Ḥaddād > Misʿar Abū al-Ḥārith al-Jarmī > ʿAmr b. Salimah al-Jarmī

[Machine] That his father and a group from his people came to the Messenger of Allah ﷺ when his matter became clear, and the people were learning the Qur'an and fulfilling their needs. Then they asked him, "Who will lead us in prayer? Or who will pray with us?" So, he said, "I will pray for you or with you, whichever is more pleasing to you, whether collectively for the Qur'an or individually for the Qur'an." So they went back to their people and asked about me in the neighborhood, but they did not find anyone who had gathered more than I had gathered. So they brought me forward among them and I prayed with them while I was still a young boy. He said, "I did not witness any gathering of wrongdoing, except that I was their imam until this day."

أحمد:٢٠٦٨٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ الْحَدَّادُّ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ أَبُو الْحَارِثِ الْجَرْمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ سَلِمَةَ الْجَرْمِيَّ يُحَدِّثُ

أَنَّ أَبَاهُ وَنَفَرًا مِنْ قَوْمِهِ وَفَدُوا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ ظَهَرَ أَمْرُهُ وَتَعَلَّمَ النَّاسُالْقُرْآَنَ فَقَضَوْا حَوَائِجَهُمْ ثُمَّ سَأَلُوهُ مَنْ يُصَلِّي لَنَا؟ أَوْ يُصَلِّي بِنَا فَقَالَ يُصَلِّي لَكُمْ أَوْ بِكُمْ أَكْثَرُكُمْ جَمْعًا لِلْقُرْآنِ أَوْ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ فَقَدِمُوا عَلَى قَوْمِهِمْ فَسَأَلُوا فِي الْحَيِّ فَلَمْ يَجِدُوا أَحَدًا جَمَعَ أَكْثَرَ مِمَّا جَمَعْتُ فَقَدَّمُونِي بَيْنَ أَيْدِيهِمْ فَصَلَّيْتُ بِهِمْ وَأَنَا غُلَامٌ عَلَيَّ شَمْلَةٌ لِي قَالَ فَمَا شَهِدْتُ مَجْمَعًا مِنْ جَرْمٍ إِلَّا كُنْتُ إِمَامَهُمْ إِلَى يَوْمِي هَذَا


ahmad:20435ʿAbd al-Ṣamad > Bashhār al-Khayyāṭ > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Bakarah

[Machine] Abu Bakrah came and found the Prophet ﷺ in the state of ruku (bowing) in prayer. He heard the sound of Abu Bakrah's sandals as he approached, intending to catch up with the rakah (unit of prayer). When the Prophet ﷺ finished the prayer and stood up, he asked, "Who was striving?" Abu Bakrah replied, "It was me." The Prophet ﷺ said, "May Allah increase your eagerness, and do not repeat it."

أحمد:٢٠٤٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا بَشَّارٌ الْخَيَّاطُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ أَبِي بَكَرَةَ يُحَدِّثُ

أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ جَاءَ وَالنَّبِيُّ ﷺ رَاكِعٌ فَسَمِعَ النَّبِيُّ ﷺ صَوْتَ نَعْلِ أَبِي بَكَرَةَ وَهُوَ يَحْضُرُ يُرِيدُ أَنْ يُدْرِكَ الرَّكْعَةَ فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ مَنِ السَّاعِي؟ قَالَ أَبُو بَكَرَةَ أَنَا قَالَ زَادَكَ اللهُ حِرْصًا وَلَا تَعُدْ