(43)

ahmad:5256Wakīʿ > al-Aʿmash > Saʿd b. ʿUbaydah

[Machine] "It was a custom of Umar, which the Prophet ﷺ forbade him to do, and said that it is a form of polytheism."

أحمد:٥٢٥٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فِي حَلْقَةٍ قَالَ فَسَمِعَ رَجُلًا فِي حَلْقَةٍ أُخْرَى وَهُوَ يَقُولُ لَا وَأَبِي فَرَمَاهُ ابْنُ عُمَرَ بِالْحَصَى فَقَالَ

إِنَّهَا كَانَتْ يَمِينَ عُمَرَ فَنَهَاهُ النَّبِيُّ ﷺ عَنْهَا وَقَالَ إِنَّهَا شِرْكٌ


ahmad:5268ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī And Bahz > Shuʿbah > Anas b. Sīrīn

[Machine] I heard Ibn Umar saying that he divorced his wife while she was menstruating. Umar then asked the Prophet ﷺ about it and he said, "Tell him to take her back and, when she becomes pure, divorce her." Bahz said, "Should I consider this as one divorce or not?"

أحمد:٥٢٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ

سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ إِنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَسَأَلَ عُمَرُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا فَإِذَا طَهُرَتْ فَلْيُطَلِّقْهَا قَالَ بَهْزٌ أَتُحْتَسَبُ؟


ahmad:5281ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār

[Machine] "I was with Ibn Umar, along with another man. The man invited another man and then said, 'Let us spread out, for the Messenger of Allah ﷺ prohibited two people from being alone without a third.'"

أحمد:٥٢٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ

كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ أَنَا وَرَجُلٌ آخَرُ فَدَعَا رَجُلًا آخَرَ ثُمَّ قَالَاسْتَرْخِيَا فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ يَنْتَجِيَ اثْنَانِ دُونَ وَاحِدٍ


ahmad:5298ʿAbd al-Raḥman > Mālik > Nāfiʿ

[Machine] We built the house just as the Prophet Muhammad peace be upon him built it.

أحمد:٥٢٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ خَرَجَ فِي فِتْنَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ وَقَالَ إِنْ نُصَدَّ

عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْنَا كَمَا صَنَعَ النَّبِيُّ ﷺ


ahmad:5314ʿAbd al-Raḥman Mālik b. Anas > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

‘Umar b. al-Khattab said to the Messenger of Allah (May peace be upon him) that he became sexually defiled at night (asking him what he should do). The Messenger of Allah (May peace be upon him) said : You should perform ablution and wash your penis and then sleep. (Using translation from Abū Dāʾūd 221)

أحمد:٥٣١٤قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ ذَكَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِرَسُولِ اللهِ ﷺأَنَّهُ تُصِيبُهُ جَنَابَةٌ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ ثُمَّ نَمْ


ahmad:5317Ḥusayn b. Muḥammad > Isrāʾīl > Thūwayr

The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed the least of the people of Paradise in rank is the one who shall look at his gardens, his wives, his bounties, his servants and his beds for the distance of a thousand years, and the noblest of them with Allah is the one who shall look at His Face morning and night." Then the Messenger of Allah ﷺ recited: Some faces on that day shall be radiant. They shall be looking at their Lord. (Using translation from Tirmidhī 2553)

أحمد:٥٣١٧حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ ثُوَيْرٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً الَّذِي يَنْظُرُ إِلَى جِنَانِهِ وَنَعِيمِهِ وَخَدَمِهِ وَسُرُرِهِ مِنْ مَسِيرَةِ أَلْفِ سَنَةٍ وَإِنَّ أَكْرَمَهُمْ عَلَى اللهِ مَنْ يَنْظُرُ إِلَى وَجْهِهِ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ} [القيامة 23]


ahmad:5329ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] The translation of the given text is: "That the messenger of Allah ﷺ was in the narration which I read from Abdul Rahman Nafi', so he changed it. Abdullah bin Dinar said that he used to come to Quba riding and walking."

أحمد:٥٣٢٩قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ وَكَانَ فِي النُّسْخَةِ الَّتِي قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ نَافِعٍ فَغَيَّرَهُ فَقَالَ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ كَانَ يَأْتِي قُبَاءَ رَاكِبًا وَمَاشِيًا


ahmad:5332ʿAbd al-Raḥman Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

"Praying in congregation is twenty-seven times better than praying alone." (Using translation from Nasāʾī 837)

أحمد:٥٣٣٢قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ عَلَى صَلَاةِ الْفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً


ahmad:5333ʿAbd al-Raḥman > Mālik > al-Zuhrī

“We find (mention of) the prayer of the resident and the prayer in a state of fear in the Qur’an, but we do not find any mention of the prayer of the traveler. ‘Abdullah said to him: “Allah sent Muhammad ﷺ to us, and we did not know anything, rather we do what we saw Muhammad ﷺ doing.” (Using translation from Ibn Mājah 1066)

أحمد:٥٣٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ خَالِدِ بْنِ أَسِيدٍ قَالَقُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ إِنَّا نَجِدُ صَلَاةَ الْخَوْفِ فِي الْقُرْآنِ وَصَلَاةَ الْحَضَرِ وَلَا نَجِدُ صَلَاةَ السَّفَرِ فَقَالَ

إِنَّ اللهَ تَعَالَى بَعَثَ مُحَمَّدًا ﷺ وَلَا نَعْلَمُ شَيْئًا فَإِنَّمَا نَفْعَلُ كَمَا رَأَيْنَا مُحَمَّدًا ﷺ يَفْعَلُ


ahmad:5336ʿAbd al-Raḥman Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

The Prophet ﷺ forbade Muhrims to wear clothes dyed with Wars or saffron. (Using translation from Bukhārī 5847)

أحمد:٥٣٣٦قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَلْبَسَ الْمُحْرِمُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ أَوْ وَرْسٍ وَقَالَ مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ


ahmad:5392Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū Ṭuʿmah

[Machine] "O Abu Abdur Rahman, I am able to fast while traveling." Ibn Umar said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Whoever does not accept the permission of Allah, he will bear the burden of sin equal to the mountains of Arafat."

أحمد:٥٣٩٢حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو طُعْمَةَ أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي أَقْوَى عَلَى الصِّيَامِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ لَمْ يَقْبَلْ رُخْصَةَ اللهِ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الْإِثْمِ مِثْلُ جِبَالِ عَرَفَةَ


ahmad:5413ʿAffān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > ʿAbdullāh b. Dīnār

Nafi' said: Ibn Umar used to lengthen his prayer before the Friday prayer and would offer two rak'ahs after it in his house. He used to say that the Messenger of Allah ﷺ would do that. (Using translation from Abū Dāʾūd 1128)

أحمد:٥٤١٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ فِي السَّفَرِ أَيْنَمَا تَوَجَّهَتْبِهِ قَالَ وَذَكَرَ ابْنُ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السَّفَرِ


ahmad:5423ʿAffān > Sulaymān / Ibn al-Mughīrah > Thābit

[Machine] I told Ibn Umar that the Messenger of Allah ﷺ prohibited drinking wine. He said, "They have indeed claimed that."

أحمد:٥٤٢٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ

قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ أَنَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ قَالَ قَدْ زَعَمُوا ذَلِكَ


ahmad:5449ʿAffān > Ḥammād > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah

[Machine] "Muawiyah arrived in Mecca and entered the Kaaba. He then sent a message to Ibn Umar, asking, 'Where did the Messenger of Allah ﷺ offer his prayers?' Ibn Umar replied, 'He used to pray between the two pillars near the door.' Ibn Zubayr then came and forcefully opened the door. It was opened for him and he said to Muawiyah, 'Didn't you know that I knew just as much as you did, but you envied me?'"

أحمد:٥٤٤٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ

أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَدِمَ مَكَّةَ فَدَخَلَ الْكَعْبَةَ فَبَعَثَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ صَلَّى بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ بِحِيَالِ الْبَابِ فَجَاءَ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَرَجَّ الْبَابَ رَجًّا شَدِيدًا فَفُتِحَ لَهُ فَقَالَ لِمُعَاوِيَةَ أَمَا إِنَّكَ قَدْ عَلِمْتَ أَنِّي كُنْتُ أَعْلَمُ مِثْلَ الَّذِي يَعْلَمُ وَلَكِنَّكَ حَسَدْتَنِي


ahmad:5474/ Yazīd > Yaḥyá > Nāfiʿ

[Machine] The Messenger of Allahﷺ said: "Whoever frees a share for himself in a person or a slave, he is tasked with freeing the rest. If he does not have the means to do so, then it is permissible for him to free whatever he can."

أحمد:٥٤٧٤وَأَخْبَرَنَا يَعْنِي يَزِيدَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ فِي إِنْسَانٍ أَوْ مَمْلُوكٍ كُلِّفَ عِتْقَ بَقِيَّتِهِ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ يُعْتِقُهُ بِهِ فَقَدْ جَازَ مَا عَتَقَ


ahmad:5486Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Thābit Saʾalt Ibn ʿUmar

[Machine] Did the Prophet ﷺ forbid the drinking of wine? He said, "They claim that I forbade it." So I said, "Did you hear it from him?" He replied, "They claim that I did." So Allah turned him away from me. Whenever someone said to him, "Did you hear it?" He would get angry and argue with them.

أحمد:٥٤٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ ثَابِتٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ

عَنْ نَبِيذ الْجَرِّ أَهَلْ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ زَعَمُوا ذَلِكَ فَقُلْتُ النَّبِيُّ ﷺ نَهَى فَقَالَ قَدْ زَعَمُوا ذَلِكَ فَقُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْهُ فَقَالَ قَدْ زَعَمُوا ذَلِكَ فَصَرَفَهُ اللهُ عَنِّي وَكَانَ إِذَا قِيلَ لِأَحَدِهِمْ أَنْتَ سَمِعْتَهُ غَضِبَ وَهَمَّ يُخَاصِمُهُ


ahmad:5521ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Ibn Abū Laylá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not trade the fruits until their goodness becomes apparent." Someone asked, "What is the goodness of the fruits?" He replied, "Its defects are removed, and its goodness is purified."

أحمد:٥٥٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْعَوْفِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَتَبَايَعُوا الثَّمَرَةَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا قَالَ وَمَا بُدُوُّ صَلَاحِهَا؟ قَالَ تَذْهَبُ عَاهَتُهَا وَيَخْلُصُ طَيِّبُهَا


ahmad:5526Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > Nāfiʿ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should eat from his sacrifice beyond three days." He said, "Abdullah used to refrain from eating the meat of his sacrifice once the sun had set on the third day."

أحمد:٥٥٢٦حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَأْكُلْ أَحَدُكُمْ مِنْ أُضْحِيَّتِهِ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ مِنَ الْيَوْمِ الثَّالِثِ لَا يَأْكُلُ مِنْ لَحْمِ هَدْيِهِ


ahmad:5527Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb Dhalik

[Machine] About Salim, in the pilgrimage and the sacrifices.

أحمد:٥٥٢٧حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ ذَلِكَ

عَنْ سَالِمٍ فِي الْهَدْيِ وَالضَّحَايَا


ahmad:5533Muḥammad > Shuʿbah > Jabalah b. Suḥaym

Ibn Zubair used to provide us with dates during the time that the people were hard pressed because of famine (Once) as we were busy in eating there happened to appear before us Ibn 'Umar. He said: Don't eat two dates together, for Messenger of Allah ﷺ forbade eating them together but only after seeking permission from his brother (partner). Shu'ba said: I do not think these words pertaining to seeking permission but from the words of Ibn 'Umar. (Using translation from Muslim 2045a)

أحمد:٥٥٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ قَالَ كَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَرْزُقُنَا التَّمْرَ قَالَ

وَقَدْ كَانَ أَصَابَ النَّاسَ يَوْمَئِذٍ جَهْدٌ فَكُنَّا نَأْكُلُ فَيَمُرُّ عَلَيْنَا ابْنُ عُمَرَ وَنَحْنُ نَأْكُلُ فَيَقُولُ لَا تُقَارِنُوا فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْإِقْرَانِ إِلَّا أَنْ يَسْتَأْذِنَ الرَّجُلُ أَخَاهُ قَالَ شُعْبَةُ لَا أَرَى فِي الِاسْتِئْذَانِ إِلَّا أَنَّ الْكَلِمَةَ مِنْ كَلَامِ ابْنِ عُمَرَ


ahmad:5546Muṣʿab b. Sallām > Muḥammad b. Sūqah > Abū Jaʿfar

[Machine] He heard something from the Prophet of Allahﷺ or witnessed a scene with him that he did not miss or distort. He said, while he was sitting and Ubayd ibn Umayr was narrating to the people of Makkah, Ubayd ibn Umayr said: "The likeness of a hypocrite is the likeness of a sheep between two flocks. If it moves towards one flock, it is slaughtered, and if it moves towards the other flock, it is also slaughtered." Abdullah ibn Umar said, "Not like this." This angered Ubayd ibn Umayr. Abdullah ibn Safwan was also in the gathering and he said to him, "O Abu Abdullah Rahman, why did you say, 'May Allah have mercy on you?'". He replied, "He said, 'The likeness of a hypocrite is the likeness of a sheep between the two gardens. If it moves towards one garden, it is slaughtered, and if it moves towards the other garden, it is also slaughtered.'" He then said to him, "May Allah have mercy on you, they are the same." He said, "This is what I heard, this is what I heard."

أحمد:٥٥٤٦حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ يَقُولُ كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ إِذَا

سَمِعَ مِنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ شَيْئًا أَوْ شَهِدَ مَعَهُ مَشْهَدًا لَمْ يُقَصِّرْ دُونَهُ أَوْ يَعْدُوهُ قَالَ فَبَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ وَعُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ يَقُصُّ عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ إِذْ قَالَ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ مَثَلُ الْمُنَافِقِ كَمَثَلِ الشَّاةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ إِنْ أَقْبَلَتْ إِلَى هَذِهِ الْغَنَمِ نَطَحَتْهَا وَإِنْ أَقْبَلَتْ إِلَى هَذِهِ نَطَحَتْهَا فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ لَيْسَ هَكَذَا فَغَضِبَ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ وَفِي الْمَجْلِسِ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَفْوَانَ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَيْفَ قَالَ رَحِمَكَ اللهُ؟ فَقَالَ قَالَ مَثَلُ الْمُنَافِقِ مَثَلُ الشَّاةِ بَيْنَ الرَّبِيضَيْنِ إِنْ أَقْبَلَتْ إِلَى ذَاالرَّبِيضِ نَطَحَتْهَا وَإِنْ أَقْبَلَتْ إِلَى ذَا الرَّبِيضِ نَطَحَتْهَا فَقَالَ لَهُ رَحِمَكَ اللهُ هُمَا وَاحِدٌ قَالَ كَذَا سَمِعْتُ كَذَا سَمِعْتُ


ahmad:4911Ibn Abū Shaybah > Muʿtamir > Muḥammad b. ʿUthaym

[Machine] About Muhammad ibn Abdurrahman, meaning by this hadith.

أحمد:٤٩١١حَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ مُعْتَمِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثَيْمٍ

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ


ahmad:4942Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

“I heard the Prophet ﷺ say from the pulpit: ‘Whoever comes to Friday, let him take a bath.’” (Using translation from Ibn Mājah 1088)

أحمد:٤٩٤٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ مَنْ جَاءَ مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ


ahmad:4943Sufyān > Ibn Dīnār > Ibn ʿUmar

the Messenger of Allah forbade selling fruits until their condition is known. (Using translation from Nasāʾī 4520)

أحمد:٤٩٤٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الثَّمَرِ أَنْ يُبَاعَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ


ahmad:5001ʿAbdullāh b. Idrīs > ʿAbd al-Malik / Ibn Abū Sulaymān > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] From Ibn 'Umar, he prays wherever his mount directs him, and I have seen the Messenger of Allah ﷺ doing that and interpreting this verse: "So wherever you [might] turn yourselves or your faces" [Surah Al-Baqarah: 144].

أحمد:٥٠٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ يُصَلِّي حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَفْعَلُ ذَلِكَ وَيَتَأَوَّلُ عَلَيْهِ {وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ} [البقرة 144]


ahmad:4558Sufyān b. ʿUyaynah al-Zuhrī > Sālim from his father

None of you should eat the flesh of his sacrificial animal beyond three days. (Using translation from Muslim 1970a)

أحمد:٤٥٥٨قَرِئَ عَلَى سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَأْكُلْ مِنْ لَحْمِ أُضْحِيَّتِهِ فَوْقَ ثَلَاثٍ


ahmad:4561Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Do not enter but weepingly (the habitations) of these people who had been punished by (Allah), and in case you do not feel inclined to weep, then do not enter (these habitations) that you may not meet the same calamity as had fallen to their lot. (Using translation from Muslim 2980a)

أحمد:٤٥٦١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَدْخُلُوا عَلَى هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ الَّذِينَ عُذِّبُوا إِلَّا أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَلَاتَدْخُلُوا عَلَيْهِمْ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ


ahmad:4563Sufyān Samiʿtuh from Ibn Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] "About the Prophet ﷺ, when a Jew greets you with the word 'As-salamu alaykum', he is only saying 'death be upon you,' so respond with 'wa alaykum' (and upon you). And he also mentioned once, when the Jews greet you, say 'wa alaykum' (and upon you), as they are saying 'death be upon you.'"

أحمد:٤٥٦٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ سَمِعْتُهُ مِنَ ابْنِ دِينَارٍعَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكَ الْيَهُودِيُّ فَإِنَّمَا يَقُولُ السَّامُ عَلَيْكَ فَقُلْ وَعَلَيْكَ وَقَالَ مَرَّةً إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمُ الْيَهُودُ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ فَإِنَّهُمْ يَقُولُونَ السَّامُ عَلَيْكُمْ


ahmad:4564Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "When you are three, do not have a secret conversation between two without including the third." And he also said once, "Indeed, the Prophet ﷺ forbade the two men from having a private conversation without the third when they are three."

أحمد:٤٥٦٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا كُنْتُمْ ثَلَاثَةً فَلَا يَتَنَاجَ اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ وَقَالَ مَرَّةً إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يَتَنَاجَى الرَّجُلَانِ دُونَ الثَّالِثِ إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً


ahmad:4565Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ used to take the pledge of allegiance based on hearing and obedience, and then he would say: "As much as you are able." And once he said: "Teach one of us whatever you can."

أحمد:٤٥٦٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُبَايِعُ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ ثُمَّ يَقُولُ فِيمَا اسْتَطَعْتَ وَقَالَ مَرَّةً فَيُلَقِّنُ أَحَدَنَا فِيمَا اسْتَطَعْتَ


ahmad:4566Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

"Two traders have the choice as long as they have not separated, or, they have chosen to conclude the transaction." (Using translation from Nasāʾī 4480)

أحمد:٤٥٦٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا أَوْ يَكُونَ بَيْعَ خِيَارٍ


ahmad:4570Sufyān > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim

[Machine] Ibn Umar used to say, "This barren land in which they lie about the Messenger of Allah ﷺ , I swear by Allah that the Prophet ﷺ never prohibited anything except from near the mosque."

أحمد:٤٥٧٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ قَالَ

كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ هَذِهِ الْبَيْدَاءُ الَّتِي يَكْذِبُونَ فِيهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ وَاللهِ مَا أَحْرَمَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَّا مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ


ahmad:4574Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > Nāfiʿ

[Machine] Ibn Umar, I saw the Messenger of Allah ﷺ on the pulpit. When I saw him, I hurried and entered the mosque, and I sat down. I did not hear until he descended, so I asked the people what did the Messenger of Allah ﷺ say? They said, "He forbade seeking shelter in the graves and blowing into containers."

أحمد:٤٥٧٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ

ابْنُ عُمَرَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ فَلَمَّا رَأَيْتُهُ أَسْرَعْتُ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَجَلَسْتُ فَلَمْ أَسْمَعْ حَتَّى نَزَلَ فَسَأَلْتُ النَّاسَ أَيَّ شَيْءٍ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالُوا نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ


ahmad:4580Sufyān > Ayyūb > Nāfiʿ

[Machine] We were with Ibn 'Umar in Dajnan, and he performed the prayer then called out, "O people, pray in the caravan!" The Messenger of Allah ﷺ used to command a caller, whether in a rainy or cold night, "O people, pray in the caravans."

أحمد:٤٥٨٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِضَجْنَانَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ ثُمَّ نَادَى أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْمُرُ مُنَادِيًا فِي اللَّيْلَةِ الْمَطِيرَةِ أَوِ الْبَارِدَةِ أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ


ahmad:4587Sufyān > ʿAmr Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿUmar

Ibn ‘Umar said “The Apostle of Allaah ﷺ said to the spouses who invoked curses on each other. Your reckoning is in Allaah’s hands for one of you is liar there is no way for you to (remarry) her. He then asked Apostle of Allaah ﷺ what about my property? He replied “There is no property for you. If you have spoken the truth, it is the price for your having had the right to intercourse with her and if you have lied against her it is still more remote for you. (Using translation from Abū Dāʾūd 2257)

أحمد:٤٥٨٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلْمُتَلَاعِنَيْنِ حِسَابُكُمَا عَلَى اللهِ أَحَدُكُمَا كَاذِبٌ لَا سَبِيلَ لَكَ عَلَيْهَا قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَالِي؟ قَالَ لَا مَالَ لَكَ إِنْ كُنْتَ صَدَقْتَ عَلَيْهَا فَهُوَ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا وَإِنْ كُنْتَ كَذَبْتَ عَلَيْهَا فَذَاكَ أَبْعَدُ لَكَ


ahmad:4593Sufyān > Ismāʿīl b. Umayyah > Nāfiʿ

[Machine] Ibn Umar narrated that the Messenger of Allah ﷺ encountered Umar during one of his journeys and heard him saying, "And my father, and my father." So he said, "Verily, Allah forbids you from swearing by your fathers. So whoever swears, let him swear by Allah, and whoever does not, then let him remain silent."

أحمد:٤٥٩٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ نَافِعٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَدْرَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عُمَرَ وَهُوَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَهُوَ يَقُولُ وَأَبِي وَأَبِي فَقَالَ إِنَّ اللهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوابِآبَائِكُمْ فَمَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللهِ وَإِلَّا فَلْيَصْمُتْ


ahmad:4600Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid Qālashahid Ibn ʿUmar al-Fatḥ / Ibn ʿIshrīn Sanah Wamaʿah Faras Ḥarūn Warumḥ Thaqīl Fadhahab Ibn ʿUmar Yakhtalī Lifarasih

[Machine] The translation is: "The Messenger of Allah ﷺ , indeed Abdullah, indeed Abdullah."

أحمد:٤٦٠٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَشَهِدَ ابْنُ عُمَرَ الْفَتْحَ وَهُوَ ابْنُ عِشْرِينَ سَنَةً وَمَعَهُ فَرَسٌ حَرُونٌ وَرُمْحٌ ثَقِيلٌ فَذَهَبَ ابْنُ عُمَرَ يَخْتَلِي لِفَرَسِهِ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ عَبْدَ اللهِ إِنَّ عَبْدَ اللهِ


ahmad:4610Yaḥyá > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ

[Machine] Perhaps ibn Umar performed the two surahs and the three rak'ahs in the obligatory prayer.

أحمد:٤٦١٠حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ قَالَ

رُبَّمَا أَمَّنَا ابْنُ عُمَرَ بِالسُّورَتَيْنِ وَالثَّلَاثِ فِي الْفَرِيضَةِ

ahmad:20652Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ

[Machine] Perhaps Ibn Umar recited Surah Al-Fatiha, Surah Al-Ikhlas, and Surah Al-Falaq.

أحمد:٢٠٦٥٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ حَدَّثَنِي نَافِعٌ قَالَ

رُبَّمَا أَمَّنَا ابْنُ عُمَرَ بِالسُّورَتَيْنِ وَالثَّلَاثِ


ahmad:4628Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ

[Machine] Regarding tawaf, when he finishes it at Dhi Tuwa, he stays there until it is morning. Then he prays Fajr, performs ghusl, and narrates that the Messenger of Allah ﷺ used to do so. Then he enters Makkah and goes to Dhuhur prayer, then he comes to the Kaaba and touches the Black Stone, saying "Bismillah, Allahu Akbar." Then he walks seven times between Safa and Marwa, starting from one corner and ending at the other. When he reaches the Black Stone, he touches it, and then he walks four circuits, saying "Allahu Akbar." Then he comes to the Station and prays two rak'ahs, then he goes back to the Black Stone and touches it. After that, he goes out to Safa from the A'zam Gate and stands on it, saying "La ilaha illallah, wahdahu la sharika lah, lahul mulk wa lahul hamd, wa huwa 'ala kulli shay'in qadir."

أحمد:٤٦٢٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا دَخَلَ أَدْنَى الْحَرَمِ أَمْسَكَ

عَنِ التَّلْبِيَةِ فَإِذَا انْتَهَى إِلَى ذِي طُوًى بَاتَ بهِ حَتَّى يُصْبِحَ ثُمَّ يُصَلِّيَ الْغَدَاةَ وَيَغْتَسِلَ وَيُحَدِّثَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَفْعَلُهُ ثُمَّ يَدْخُلُ مَكَّةَ ضُحًى فَيَأْتِي الْبَيْتَ فَيَسْتَلِمُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ بِسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ ثُمَّ يَرْمُلُ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ يَمْشِي مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ فَإِذَا أَتَى عَلَى الْحَجَرِ اسْتَلَمَهُ وَكَبَّرَ أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ مَشْيًا ثُمَّ يَأْتِي الْمَقَامَ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى الْحَجَرِ فَيَسْتَلِمُهُ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّفَا مِنَ الْبَابِ الْأَعْظَمِ فَيَقُومُ عَلَيْهِ فَيُكَبِّرُ سَبْعَ مِرَارٍ ثَلَاثًا يُكَبِّرُ ثُمَّ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ


ahmad:4631Ismāʿīl And Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > al-Zuhrī

[Machine] The Prophet ﷺ said to him, "Choose four of them." So when it was during the time of Umar, he divorced his wives and divided his wealth among his sons. Umar learned of that and said, "I suspect that Shaytan has whispered in what he secretly hears about your death." So he threw it back into his soul and perhaps you will not stay except for a little while. By Allah, you will return to your wives, and they will return to your wealth, or I will decree them as an inheritance from you. And I will command that your grave be stoned, as the grave of Abu Righal was stoned.

أحمد:٤٦٣١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ فِي حَدِيثِهِ أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ غَيْلَانَ بْنَ سَلَمَةَ الثَّقَفِيَّ أَسْلَمَ وَتَحْتَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ فَقَالَ

لَهُ النَّبِيُّ ﷺ اخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا فَلَمَّا كَانَ فِي عَهْدِ عُمَرَ طَلَّقَ نِسَاءَهُ وَقَسَمَ مَالَهُ بَيْنَ بَنِيهِ فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ فَقَالَ إِنِّي لَأَظُنُّ الشَّيْطَانَ فِيمَا يَسْتَرِقُ مِنَ السَّمْعِ سَمِعَ بِمَوْتِكَ فَقَذَفَهُ فِي نَفْسِكَ وَلَعَلَّكَ أَنْ لَا تَمْكُثَ إِلَّا قَلِيلًا وَايْمُ اللهِ لَتُرَاجِعَنَّ نِسَاءَكَ وَلَتَرْجِعَنَّ فِي مَالِكَ أَوْ لَأُوَرِّثُهُنَّ مِنْكَ وَلَآمُرَنَّ بِقَبْرِكَ فَيُرْجَمُ كَمَارُجِمَ قَبْرُ أَبِي رِغَالٍ


ahmad:4704Yaḥyá > Ismāʿīl > Abū Ḥanẓalahasaʾalt Ibn ʿUmar

[Machine] Prayer during travel consists of two units (rak'ah). We said, "Indeed, we are believers." He (the Prophet) said, "It is the practice of the Prophet ﷺ ."

أحمد:٤٧٠٤حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي حَنْظَلَةَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ قَالَ

الصَّلَاةُ فِي السَّفَرِ رَكْعَتَانِ قُلْنَا إِنَّا آمِنُونَ قَالَ سُنَّةُ النَّبِيِّ ﷺ


ahmad:4728Ibn Numayr > Fuḍayl / Ibn Ghazwān > Abū Duhqānah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came as a guest, and he said to Bilal, "Bring us some food." So Bilal went and exchanged two saa' of dates for one saa' of good dates. Their dates were less in quantity but better in quality. The Prophet ﷺ was amazed by the dates and he said, "Where did these dates come from?" Bilal informed him that he exchanged one saa' for two saa' and the Prophet ﷺ said, "Return to us our dates."

أحمد:٤٧٢٨حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ يَعْنِي ابْنَ غَزْوَانَ حَدَّثَنِي أَبُو دُهْقَانَةَ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَ

أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ ضَيْفٌ فَقَالَ لِبِلَالٍ ائْتِنَا بِطَعَامٍ فَذَهَبَ بِلَالٌ فَأَبْدَلَ صَاعَيْنِ مِنْ تَمْرٍ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ جَيِّدٍ وَكَانَ تَمْرُهُمْ دُونًا فَأَعْجَبَ النَّبِيَّ ﷺ التَّمْرُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ أَيْنَ هَذَا التَّمْرُ؟ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ أَبْدَلَ صَاعًا بِصَاعَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رُدَّ عَلَيْنَا تَمْرَنَا


ahmad:4806ʿAbd al-Razzāq > ʿAbdullāh b. Baḥīr al-Ṣanʿānī al-Qāṣṣuʾan ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd al-Ṣanʿānī > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever wants to see the Day of Judgment as if he is seeing it with his own eyes, let him recite the verses: "When the sun (with its spacious light) is folded up/when the sky is rent asunder/when the sky is split asunder." And I think that he said the Surah Hud."

أحمد:٤٨٠٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَحِيرٍ الصَّنْعَانِيُّ الْقَاصُّأَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ الصَّنْعَانِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ رَأْيُ عَيْنٍ فَلْيَقْرَأْ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ وَإِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ وَإِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَأَحْسَبُ أَنَّهُ قَالَ سُورَةَ هُودٍ


ahmad:4811Yazīd > Nāfiʿ b. ʿUmar > Abū Bakr / Ibn Mūsá

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "Do not accompany the angels on their mounts, as the Jiljil (a creature with a loud voice) may cause harm to them. So, how often do you see among them the Jiljil?"

أحمد:٤٨١١حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَبِي بَكْرِ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى قَالَ كُنْتُ مَعَ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَمَرَّتْ رُفْقَةٌ لِأُمِّ الْبَنِينَفِيهَا أَجْرَاسٌ فَحَدَّثَ سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رَكْبًا مَعَهُمُ الْجُلْجُلُ فَكَمْ تَرَى فِي هَؤُلَاءِ مِنْ جُلْجُلٍ


ahmad:4820Rawḥ > Shuʿbah > Mūsá b. ʿUqbah Samiʿtusālim b. ʿAbdullāh

[Machine] He curses the desert and says, "Indeed, the family of the Messenger of Allah ﷺ are only from the mosque."

أحمد:٤٨٢٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ سَمِعْتُسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَكَادُ

يَلْعَنُ الْبَيْدَاءَ وَيَقُولُ إِنَّمَا أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الْمَسْجِدِ


ahmad:4822Rawḥ And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd

[Machine] He said, "The Messenger of Allah ﷺ came to Makkah and his companions were in ihram. 'Affan said, "Prepare for Hajj." The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever wants to make it an 'Umrah and does not have a sacrificial animal with him may do so." They said, "O Messenger of Allah, can one of us go to Mina and experience ejaculation?" He said, "Yes, and the horns of the sacrificial animals have shone." 'Ali ibn Abi Talib came from Yemen and the Messenger of Allah ﷺ asked him, "How did you make it halal?" He said, "I made it halal in the same way the Prophet ﷺ made it halal." He ﷺ said, "Go ahead, for you have a sacrificial animal with us." Humaid then narrated it to Tauus who said, "This is what the people did." 'Affan said, "Make it an 'Umrah."

أحمد:٤٨٢٢حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَكَّةَ وَأَصْحَابُهُمُلَبِّينَ وَقَالَ عَفَّانُ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ شَاءَ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَيَرُوحُ أَحَدُنَا إِلَى مِنًى وَذَكَرُهُ يَقْطُرُ مَنِيًّا؟ قَالَ نَعَمْ وَسَطَعَتِ الْمَجَامِرُ وَقَدِمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَ أَهْلَلْتَ؟ قَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ رَوْحٌ فَإِنَّ لَكَ مَعَنَا هَدْيًا قَالَ حُمَيْدٌ فَحَدَّثْتُ بِهِ طَاوُسًا فَقَالَ هَكَذَا فَعَلَ الْقَوْمُ قَالَ عَفَّانُ اجْعَلْهَا عُمْرَةً


ahmad:4833Muʿādh > ʿImrān b. Ḥudayr > Yazīd b. ʿUṭārid Abū al-Bazarī

“At the time of the Messenger of Allah ﷺ we used to eat while walking, and drink while standing up.” (Using translation from Ibn Mājah 3301)

أحمد:٤٨٣٣حَدَّثَنَا مُعَاذٌ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عُطَارِدٍ أَبِي الْبَزَرِيِّ قَالَ قَالَ

ابْنُ عُمَرَ كُنَّا نَشْرَبُ وَنَحْنُ قِيَامٌ وَنَأْكُلُ وَنَحْنُ نَسْعَى عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ


ahmad:4837Ibn Abū ʿAdī > Sulaymān / al-Taymī > Ṭāwus

Yes. Then Tawus said: By Allah, I heard it from him. (Using translation from Muslim 1997f)

أحمد:٤٨٣٧حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ

سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ أَنَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ قَالَ نَعَمْ قَالَ وَقَالَ طَاوُسٌ وَاللهِ إِنِّي سَمِعْتُهُ مِنْهُ


ahmad:5565Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Tawbah al-ʿAnbarī Qālaqāl Lī al-Shaʿbī Araʾayt Ḥadīth al-Ḥasan

Ash-'Shuʿbi asked me, "Did you notice how Al-Hasan used to narrate Hadiths from the Prophets? I stayed with Ibn ʿUmar for about two or one-and-half years and I did not hear him narrating any thing from the Prophet ﷺ except his (Hadith): He (Ibn ʿUmar) said, "Some of the companions of the Prophet ﷺ including Saʿd, were going to eat meat, but one of the wives of the Prophet ﷺ called them, saying, 'It is the meat of a Mastigure.' The people then stopped eating it. On that Messenger of Allah ﷺ said, 'Carry on eating, for it is lawful.' Or said, 'There is no harm in eating it, but it is not from my meals." (Using translation from Bukhārī 7267)

أحمد:٥٥٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ قَالَقَالَ لِي الشَّعْبِيُّ أَرَأَيْتَ حَدِيثَ الْحَسَنِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَقَدْ قَاعَدْتُ ابْنَ عُمَرَ قَرِيبًا مِنْ سَنَتَيْنِ أَوْ سَنَةٍ وَنِصْفٍ فَلَمْ أَسْمَعْهُ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ ﷺ غَيْرَ هَذَا قَالَ كَانَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فِيهِمْ سَعْدٌ فَذَهَبُوا يَأْكُلُونَ مِنْ لَحْمٍ فَنَادَتْهُمُ امْرَأَةٌ مِنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ فَأَمْسَكُوا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كُلُوا أَوِ اطْعَمُوا فَإِنَّهُ حَلَالٌ وَإِنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ تَوْبَةُ الَّذِي شَكَّ فِيهِ وَلَكِنَّهُ لَيْسَ مِنْ طَعَامِي