Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10671Muḥammad b. Hārūn b. Muḥammad b. Bakkār al-Dimashqī > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Khallāl > Sallām b. Sulaymān > ʿĪsá And ʿAbd al-Ṣamad Āb.ā ʿAlī b. ʿAbdullāh b. ʿAbbās > Abīhimā > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Hang the whip where the people of the household can see it, as it is a form of discipline for them."  

الطبراني:١٠٦٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ ثنا سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عِيسَى وَعَبْدُ الصَّمَدِ ابْنَا عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِيهِمَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «عَلِّقُوا السَّوْطَ حَيْثُ يَرَاهُ أَهْلُ الْبَيْتِ؛ فَإِنَّهُ لَهُمْ أَدَبٌ»  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:15562a
Translation not available.

  

السيوطي:١٥٥٦٢a

"عَلِّقُوا السَّوْطَ حَيثُ يَراهُ أَهْل الْبَيتِ؛ فَإِنَّهُ أَدَبٌ لَهُمْ".  

[عب] عبد الرازق [طب] الطبرانى في الكبير والخطيب، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن ابن عباس