21. Chapter of Fā (Male)

٢١۔ بَابُ الْفَاءِ

21.52 [Machine] Fayruz Al-Daylami

٢١۔٥٢ فَيْرُوزُ الدَّيْلَمِيُّ

tabarani:16004Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > ʿAbd al-Wahhāb b. al-Ḍaḥḥāk > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > al-Awzāʿī > ʿAbdah b. Abū Lubābah > Fayrūz al-Daylamī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will be a voice in Ramadan." They said, "O Messenger of Allah, in its beginning, or in its middle, or in its end?" He said, "No, but in the middle of Ramadan, on the night of the half of the month, which is the night of Friday, there will be a voice from the sky that will stun seventy thousand people, deafen seventy thousand people, blind seventy thousand people, and mute seventy thousand people." They said, "O Messenger of Allah, who will be saved from your Ummah?" He said, "The one who stays in his house, seeks refuge in prostration, and loudly recites the Takbir (proclaiming the greatness of Allah), then another voice will follow, and the first voice is the voice of Gabriel, and the second voice is the voice of Satan. So the voice will be heard in Ramadan, and chaos will be in Shawwal, and tribes will be distinguished in Dhu al-Qidah, and the pilgrims will be envied in Dhu al-Hijjah, and in Muharram is what is Muharram? Its beginning is a test for my Ummah, and its end is happiness for my Ummah. The saved one among them is like someone who is saved from a decrepit old house that is about to collapse and will bury a hundred thousand people."  

الطبراني:١٦٠٠٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَكُونُ فِي رَمَضَانَ صَوْتٌ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ فِي أَوَّلِهِ أَو فِي وَسَطِهِ أَو فِي آخِرِهِ؟ قَالَ «لَا بَلْ فِي النِّصْفِ مِنْ رَمَضَانَ إِذَا كَانَ لَيْلَةُ النِّصْفِ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ يَكُونُ صَوْتٌ مِنَ السَّمَاءِ يُصْعَقُ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفًا وَيُخْرَسُ سَبْعُونَ أَلْفًا وَيُعْمَى سَبْعُونَ أَلْفًا وَيُصِمُّ سَبْعُونَ أَلْفًا» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ فَمَنِ السَّالِمُ مِنْ أُمَّتِكَ؟ قَالَ «مَنْ لَزِمَ بَيْتَهُ وَتَعَوَّذَ بِالسُّجُودِ وَجَهَرَ بِالتَّكْبِيرِ لِلَّهِ ثُمَّ يَتْبَعُهُ صَوْتٌ آخَرُ وَالصَّوْتُ الْأَوَّلُ صَوْتُ جِبْرِيلَ وَالثَّانِي صَوْتُ الشَّيْطَانِ فَالصَّوْتُ فِي رَمَضَانَ وَالمَعْمَعَةُ فِي شَوَّالٍ وَتُمَيَّزُ الْقَبَائِلُ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَيَغَارُ عَلَى الْحُجَّاجِ فِي ذِي الْحِجَّةِ وَفِي الْمُحْرِمِ وَمَا الْمُحْرَّمُ؟ أَوَّلُهُ بَلَاءٌ عَلَى أُمَّتِي وَآخِرُهُ فَرَحٌ لِأُمَّتِي الرَّاحِلَةُ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ بِقَتَبِهَا يَنْجُو عَلَيْهَا الْمُؤْمِنُ لَهُ مِنْ دَسْكَرَةٍ تَغُلُّ مِائَةَ أَلْفٍ»  

tabarani:16005[Chain 1] Aḥmad b. Muḥammad al-Sṭwy > ʿAffān b. Muslim [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿĀṣim b. Kulayb from my father > al-Faltān b. ʿĀṣim

[Machine] We were sitting with the Prophet ﷺ in the mosque when his gaze fell upon a man walking in the mosque. The Prophet said, "O so-and-so." The man replied, "Here I am, O Messenger of Allah." The Prophet asked him, "Do you testify that I am the Messenger of Allah?" The man replied, "No." The Prophet asked him, "Do you recite the Torah?" The man replied, "Yes, and the Gospel too." The Prophet then asked, "And the Quran?" The man replied, "By the One in whose hand is my soul, if I wish, I can recite it." The Prophet then addressed him, saying, "Do you find me in the Torah and the Gospel?" The man replied, "I find you similar to you, similar to your appearance, and similar to the way you speak. We had hoped that you would be among us, but when you left, we were bewildered as to whether or not you were the one." The Prophet asked, "Why is that?" The man said, "Because with him (referring to the Mahdi) are seventy thousand people from his nation who will enter Paradise without being held to account or punished, and with you are a small group." The Prophet said, "By the One in whose hand is my soul, I am the one, and they are my nation. They are more than seventy thousand."  

الطبراني:١٦٠٠٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السطوي ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الفَلْتَانِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ

كُنَّا قُعُودًا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْمَسْجِدِ فَشَخَصَ بَصَرُهُ إِلَى رَجُلٍ يَمْشِي فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ «يَا فُلَانُ» قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ وَلَا يُنَازِعُهُ الْكَلَامَ إِلَّا قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ؟» قَالَ لَا قَالَ «أَتَقْرَأُ التَّوْرَاةَ؟» قَالَ نَعَمْ وَالْإِنْجِيلَ قَالَ «وَالْقُرْآنَ؟» قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِِ لَوْ أَشَاءُ لَقَرَأْتُهُ قَالَ ثُمَّ نَاشَدَهُ قَالَ «تَجِدُنِي فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ؟» قَالَ أَجِدُكَ مِثْلَكَ وَمِثْلَ هَيْأَتِكَ وَمِثْلَ مَخْرَجِكَ وَكُنَّا نَرْجُو أَنْ يَكُونَ مِنَّا فَلَمَّا خَرَجْتَ تَحَيَّرْنَا أَنْ تَكُونَ أَنْتَ هُوَ فَنَظَرْنَا وَإِذَا لَيْسَ أَنْتَ هُوَ قَالَ «وَلِمَ ذَلِكَ؟» قَالَ إِنَّ مَعَهُ مِنْ أُمَّتِهِ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ وَمَعَكَ نَفَرٌ يَسِيرٌ قَالَ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَنَا هُوَ وَإِنَّهُمْ لَأُمَّتِي لَأَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ أَلْفًا وَسَبْعِينَ أَلْفًا»  

tabarani:16006Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān > Ṣāliḥ b. ʿUmar > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Khālih al-Faltān b. ʿĀṣim

[Machine] We were sitting with the Prophet ﷺ when his gaze fell upon a man. He called the man, and a Jewish man wearing a shirt, trousers, and sandals approached. The man began saying, "O Messenger of Allah," and the Messenger of Allah ﷺ responded, "Do you testify that I am the Messenger of Allah?" The man refused to respond, so the Messenger of Allah ﷺ did not say anything except, "O Messenger of Allah" to him. The Messenger of Allah ﷺ asked him, "Do you read the Torah?" He replied, "Yes." He then asked, "And the Gospel?" He replied, "Yes." The Messenger of Allah ﷺ asked, "And the Furqan?" He replied, "Yes," while adding, "And I swear by the Lord of Muhammad, if I wished, I could recite it." The Messenger of Allah ﷺ then asked, "I ask you by the One who revealed the Torah and the Gospel, have you found me mentioned in them?" He replied, "Yes, we find a description like yours coming out from your homeland. We used to hope that you would be among us. Then when you came out, we realized that you were the one. But when we looked again, we realized that you were not the one. So he asked, "Where am I from?" He replied, "We find among his nation seventy thousand who will enter Paradise without being held to account, and indeed you are only a few." So the Messenger of Allah ﷺ approached and said the Takbeer twice and then said, "By the One whom my soul is in His Hand, I am indeed the one, and my nation is more than seventy thousand and seventy thousand."  

الطبراني:١٦٠٠٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَالِهِ الفَلْتَانِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ

كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ إِذْ شَخَصَ بَصَرُهُ إِلَى رَجُلٍ فَدَعَاهُ فَأَقْبَلَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ مُجْتَمِعٌ عَلَيْهِ قَمِيصٌ وَسَرَاوِيلُ وَنَعْلَانِ فَجَعَلَ يَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ فَيَقُولُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ؟» فَيَأْبَى فَجَعَلَ لَا يَقُولُ شَيْئًا إِلَّا قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ فَيَقُولُ «أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ؟» فَيَأْبَى فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هَلْ تَقْرَأُ التَّوْرَاةَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «وَالْإِنْجِيلَ؟» قَالَ نَعَمْ وَالْفُرْقَانَ وَرَبِّ مُحَمَّدٍ لَو شِئْتَ لَقَرَأْتُهُ قَالَ «فَأَسْأَلُكَ بِالَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَأَشْيَاءَ خَلَقَهُمَا أَمَا تَجِدُنِي فِيهِمَا؟» قَالَ نَعَمْ نَجِدُ مِثْلَ نَعْتِكَ يَخْرُجُ مِنْ مَخْرَجِكَ حَتَّى كُنَّا نَرْجُو أَنْ يَكُونَ فِينَا فَلَمَّا خَرَجْتَ رَأَيْنَا أَنَّكَ أَنْتَ هُوَ فَلَمَّا نَظَرْنَا إِذَا أَنْتَ لَيْسَ بِهِ قَالَ «مِنْ أَيْنَ؟» قَالَ نَجِدُ مِنْ أُمَّتِهِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَإِنَّمَا أَنْتُمْ قَلِيلٌ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَكَبَّرَ وَهَلَّلَ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَنَا هُوَ وَإِنَّ أُمَّتِي لَأَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ أَلْفًا وَسَبْعِينَ أَلْفًا»  

tabarani:16007[Chain 1] Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī > ʿAffān [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī [Chain 3] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿĀṣim b. Kulayb from my father > al-Faltān b. ʿĀṣim

[Machine] We were sitting with the Prophet ﷺ when revelation came down upon him. His eyesight would become open and his hearing and sight would be fully focused on what came from Allah. When he finished, he said to a scribe, "Write: 'The ones who remain at home from amongst the believers and those who strive in the cause of Allah are not equal.'" The blind man stood up and asked, "What is our fault?" So revelation was revealed to the Prophet ﷺ and we said to the blind man, "Verily, the Messenger of Allah ﷺ is receiving revelation." The blind man remained standing and said, "I repent to Allah." When he finished, the Messenger of Allah ﷺ said, "Write: 'Except those who are disabled.'"  

الطبراني:١٦٠٠٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ثَنَا عَفَّانُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالُوا ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا الفَلْتَانُ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ

كُنَّا قُعُودًا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَأُنْزِلَ عَلَيْهِ وَكَانَ إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ ذَابَ بَصَرُهُ مَفْتُوحَةٌ عَيْنَاهُ وَفَرَّغَ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ قَلْبَهُ لِمَا جَاءَ مِنَ اللهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ لِكَاتِبٍ اكْتُبْ {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللهِ} الْآيَةَ فَقَامَ الْأَعْمَى فَقَالَ مَا ذَنْبُنَا؟ فَأُنْزِلَ عَلَيْهِ فَقُلْنَا لِلْأَعْمَى إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْزِلُ فَبَقِيَ قَائِمًا يَقُولُ أَتُوبُ إِلَى اللهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اكْتُبْ {غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ}  

tabarani:16008Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Khālih al-Faltān b. ʿĀṣim

[Machine] We came to the Prophet ﷺ regarding a man from the Bedouins who had come to him. We sat waiting for him while anger appeared on his face. He sat in silence for a long time without speaking, then he said, "I came out to you while the Night of Decree and the False Messiah were revealed to me. I came out to clarify them to you and give you good news about them. At the entrance of the mosque, I met two men wrapped with shaytans. I seized one of them and forgot what I wanted to clarify to you, and it slipped away from me. So, I will tell you something different instead."  

الطبراني:١٦٠٠٨حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَالِهِ الفَلْتَانِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ

أَتَيْنَا النَّبِيَّ ﷺ فِيمَنْ أَتَاهُ مِنَ الْأَعْرَابِ فَجَلَسْنَا نَنْتَظِرُهُ فَخَرَجَ فِي وَجْهِهِ الْغَضَبُ فَجَلَسَ طَوِيلًا لَا يَتَكَلَّمُ فَقَالَ «إِنِّي خَرَجْتُ إِلَيْكُمْ وَقَدْ تَبَيَّنَتْ لِي لَيْلَةُ الْقَدْرِ ومَسِيحُ الضَّلَالَةِ فَخَرَجْتُ لِأُبَيِّنَهَا لَكُمْ وَأُبَشِّرَكُمْ بِهَا فَلَقِيتُ بِسُدَّةِ الْمَسْجِدِ رَجُلَيْنِ يَتَلاحَيَانِ مَعَهُمَا الشَّيْطَانُ فَحَجَزْتُ بَيْنَهُمَا فَنَسِيتُهَا وَاخْتُلِسَتْ مِنِّي وَسَأَشْذُوا لَكُمْ مِنْهَا شَذْوًا»  

tabarani:16009Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿĀṣim b. Kulayb al-Jarmī from his father > Khālah al-Faltān b. ʿĀṣim

[Machine] He informed him that he saw the Prophet ﷺ and that the Messenger of Allah ﷺ said, "As for the Night of Qadr, seek it in the last ten odd nights [of Ramadan]."  

الطبراني:١٦٠٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا زَائِدَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ الْجَرْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ خَالَهُ الفَلْتَانَ بْنَ عَاصِمٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «أَمَّا لَيْلَةُ الْقَدْرِ فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وِتْرًا»  

tabarani:16010ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Idrīs > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > al-Faltān b. ʿĀṣim

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I saw the Night of Decree and I forgot it, so seek it in the last ten nights (of Ramadan)."  

الطبراني:١٦٠١٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الفَلْتَانِ بْنِ عَاصِمٍ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رَأَيْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ وَأُنْسِيتُهَا فَاطْلُبُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ»  

tabarani:16011Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān > Ṣāliḥ b. ʿUmar > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Khālih al-Faltān b. ʿĀṣim

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ and we were sitting, waiting for him, when he came out with anger on his face. He sat silently for a long time without speaking, then he disappeared from us. He said, "I came to you and the Night of Al-Qadr and the Dajjal (Antichrist) have been shown to me. I came to you to explain them to you. I met two men in the mosque who were arguing with each other, and the devil was between them. I separated them and wanted to hear what they were saying, but it escaped from me. So, search for it in the last ten nights. As for the Dajjal (Antichrist), he has a wide forehead, his eyes are wide apart, and on his neck is blood as if he were Ibn Al-Uzza or the son of Ibn Al-Uzza."  

الطبراني:١٦٠١١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَالِهِ الفَلْتَانِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَإِنَّا لَجُلُوسٌ نَنْتَظِرُهُ إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا فِي وَجْهِهِ الْغَضَبُ فَجَلَسَ طَوِيلًا لَا يَتَكَلَّمُ ثُمَّ سُرِّي عَنْهُ فَقَالَ «إِنِّي خَرَجْتُ إِلَيْكُمْ وَقَدْ تَبَيَّنَتْ لِي لَيْلَةُ الْقَدْرِ ومَسِيحُ الضَّلَالَةِ فَخَرَجْتُ إِلَيْكُمْ لِأُبَيِّنَهَا لَكُمْ فَلَقِيتُ بِالْمَسْجِدِ رَجُلَانِ يَتَلَاحَيَانِ بَيْنَهُمَا الشَّيْطَانُ فَحَجَزْتُ بَيْنَهُمَا فَاخْتُلِسَتْ مِنِّي فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وَأَمَّا مَسِيحُ الضَّلَالَةِ فَإِنَّهُ أَجْلَى الْجَبْهَةِ مَمْسُوحُ الْعَيْنِ عَرِيضُ النَّحْرِ فِيهِ دِمَاءٌ كَأَنَّه ابْنُ الْعُزَّى أَو ابْنُ الْعُزَّى بْنِ فُلَانٍ»