21. Chapter of Fā (Male)

٢١۔ بَابُ الْفَاءِ

21.8 [Machine] The narration of Ata bin Yasar from Ibn Abbas from Al-Fadl

٢١۔٨ عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ

tabarani:15836Muḥammad b. Abān al-Aṣbahānī > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > Akhīh al-Faḍl

[Machine] He informed him, he said, "I was with the Prophet ﷺ until he reached Arafat during the farewell pilgrimage. When the people dispersed, he said to the people, 'O people, proceed calmly in your journey, for righteousness is not in harshness.'"  

الطبراني:١٥٨٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَخِيهِ الْفَضْلِ

أَخْبَرَهُ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَلَمَّا نَفَرَ النَّاسُ قَالَ لِلنَّاسِ «أَيُّهَا النَّاسُ عَلَى رِسْلِكُمْ بِالسَّكِينَةِ فَإِنَّ الْبِرَّ لَيْسَ بِالْإِيضَاعِ»  

tabarani:15837[Chain 1] Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ [Chain 2] Mūsá b. Hārūn > Qutaybah b. Saʿīd [Chain 3] ʿAmr b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > al-Layth b. Saʿd > Abū al-Zubayr > Abū Maʿbad > Ibn ʿAbbās

Ibn 'Abbas narrated from al-Fadl b. Abbas (Allah be pleased with them) who sat behind Messenger of Allah ﷺ that he (the Holy Prophet) said to the people on the evening of 'Arafa and on the morning to the gathering of people (at Muzdalifa) as they were pushing on to proceed slowly. And he himself drove his she-camel with restraint until he entered Muhassir (it is a place in Mina), and further told them to take up pebbles which were to be thrown at Jamra. And Messenger of Allah ﷺ continued pronouncing Talbiya till he stoned the Jamra. (Using translation from Muslim 1282a)  

الطبراني:١٥٨٣٧حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالُوا ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ وَكَانَ رَدِيفُ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِلنَّاسِ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ وَغَدَاةَ جَمْعٍ حِينَ وَقَفُوا «عَلَيْكُمُ السَّكِينَةَ» وَهُوَ كَافٌّ نَاقَتَهُ حَتَّى إِذَا دَخَلَ مُحَسِّرًا وَهُوَ مِنْ مِنًى قَالَ «عَلَيْكُمْ بِحَصَى الْخَذْفِ الَّذِي يُرْمَى بِهِ الْجَمْرَةُ» قَالَ وَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ  

tabarani:15838[Chain 1] Ibrāhīm b. Sūwayd al-Shibāmī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj [Chain 2] Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Nāfiʿ b. Yazīd > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Abū Maʿbad a freed slave of Ibn ʿAbbās > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > al-Faḍl b. ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said on the evening of Arafat and the morning of the gathering of people, when they pushed forward 'upon you is tranquility.' He then took hold of a camel's reigns until he entered Mina and his camel stumbled. He said, 'upon you is the pebbles used for stoning the pillars.' And the Prophet ﷺ walked just like a normal person walks."  

الطبراني:١٥٨٣٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ الشِّبَامِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَخْبَرَنِي أَبُو مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ فِي عَشِيَّةِ عَرَفَةَ وَغَدَاةِ جَمْعٍ لِلنَّاسِ حِينَ دَفَعُوا «عَلَيْكُمُ السَّكِينَةَ» وَهُوَ كَافٌّ النَّاقَةَ حَتَّى إِذَا دَخَلَ مِنًى حِينَ هَبَطَ مُحَسِّرًا قَالَ «عَلَيْكُمْ بِحَصَى الْخَذْفِ الَّذِي يُرْمَى بِهِ الْجِمَارُ» وَالنَّبِيُّ ﷺ يَسِيرُ كَمَا يَسِيرُ الْإِنْسَانُ  

tabarani:15840Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū al-Zubayr > Abū Maʿbad > Ibn ʿAbbās > al-Faḍl b. ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah (PBUH) said: "Throw with stones similar to those used in stoning."  

الطبراني:١٥٨٤٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ارْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ»  

tabarani:15841al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Akhī > Sulaymān b. Bilāl > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū al-Zubayr al-Makkī > Abū Maʿbad a freed slave of Ibn ʿAbbās > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abbas said, "When it was the day of Arafah and Al-Fadl bin Abbas, the cousin of the Messenger of Allah ﷺ, was standing by his side, I said, 'Al-Fadl, tell me about what the Messenger of Allah ﷺ did.' He said, 'When it was the evening of Arafah, the people gathered around him. The Messenger of Allah ﷺ would pull on the reins of his camel to suppress it, and he would call out, 'O people, calm down!' When he reached Muzdalifah, he would place some small pebbles on the ground and say, 'Pelt with these pebbles.'"  

الطبراني:١٥٨٤١حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَخِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ الْمَكِّيُّ أَنَّ أَبَا مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ

أَنَّ عَبَّاسًا لَمَّا كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ وَالْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ عَبَّاسٌ فَلَمَّا كَبَّرَ النَّاسُ قُلْتُ سَيُحَدِّثُنِي الْفَضْلُ عَمَّا صَنَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ لَمَّا دَفَعَ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ دَفَعَ النَّاسُ مَعَهُ فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَشُدُّ بِرَأْسِ بَعِيرِهِ يَكُفُّ مِنْهُ وَجَعَلَ يُنَادِي «أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةَ» حَتَّى إِذَا بَلَغَ مُحَسِّرًا أَوْضَعَ شَيْئًا وَجَعَلَ يَقُولُ «عَلَيْكُمْ بِحَصَى الْخَذْفِ»  

tabarani:15842Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > Shuʿayb b. Isḥāq al-Awzāʿī > ʿAbdullāh b. ʿĀmir al-Aslamī > Abū al-Zubayr > Abū Maʿbad > Ibn ʿAbbās > al-Faḍl b. ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ, he said: "On the evening of Arafah and the morning of the day of gathering, when they said 'upon you be tranquility', it was as if he had dismounted from his riding animal until he descended the hillock, and he said, 'Upon you be the stones of al-Khadhf with which the Jamārāt is stoned.'"  

الطبراني:١٥٨٤٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ وَغَدَاةَ جَمْعٍ حِينَ دَفَعُوا «عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ» وَهُوَ كَافٌّ نَاقَتَهُ حَتَّى بَلَغَ مُحَسِّرًا وَقَالَ «عَلَيْكُمْ بِحَصَى الْخَذْفِ الَّذِي يُرْمَى بِهِ الْجِمَارُ»