21. Chapter of Fā (Male)

٢١۔ بَابُ الْفَاءِ

21.3 [Machine] The heading translates to: "Abdullah ibn Abbas, from his brother al-Fadl ibn Hussein, from Ibn Abbas.

٢١۔٣ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ أَخِيهِ الْفَضْلِ عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:15825Muḥammad b. Yaḥyá b. Mindah al-Aṣbahānī > Abū Kurayb > Muḥammad b. al-Ṣalt > Jaʿfar b. Muḥammad from his father from his grandfather ʿAlī b. Ḥusayn > Ibn ʿAbbās > al-Faḍl b. ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ sacrificed at the Jamrat al-Aqaba and said, 'I have sacrificed here and all of Mina is a place of sacrifice, so sacrifice in your homes.'"  

الطبراني:١٥٨٢٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِنْدَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَحَرَ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ فَقَالَ «نَحَرْتُ هَهُنَا وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ فَانْحَرُوا فِي مَنَازِلِكُمْ»  

tabarani:15826Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī

[Machine] Al-Fadl Ibn Abbas said, "I used to walk behind the Messenger of Allah ﷺ and I would continue to hear him saying the talbiyah until he threw the pebble at Al-Aqaba. After he threw it, he stopped saying the talbiyah." The wording of this hadith is from Al-Hasan Ibn Ar-Rabi'.  

الطبراني:١٥٨٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْكُوفِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ وَمُوسَى بْنُ هَارُونَ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ

الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ «كُنْتُ رِدْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَمَا زِلْتُ أَسْمَعْهُ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ فَلَمَّا رَمَاهَا قَطَعَ التَّلْبِيَةَ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ  

tabarani:15827ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > Zuhayr > Khuṣayf > Mujāhid And ʿIkrimah Wasaʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > al-Faḍl b. ʿAbbās

It was narrated from Ibn ‘Abbas that the Prophet ﷺ recited Talbiyah until he stoned ‘Aqabah Pillar. (Using translation from Ibn Mājah 3039)  

الطبراني:١٥٨٢٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا زُهَيْرٌ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَعِكْرِمَةَ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَبَّى حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ»  

tabarani:15828Mūsá b. Hārūn > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Ṣafwān b. ʿĪsá al-Zuhrī > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Dhubāb > Mujāhid > Ibn ʿAbbās > al-Faḍl b. ʿAbbās Akhī

[Machine] "And by Allah, the Messenger of Allah ﷺ continued to walk with me the next morning after the gathering. A man from the Bedouins accompanied us, and he had his young daughter with him. While walking with the Prophet ﷺ , I became distracted and turned my face away from her. He continued to call me until he threw the pebble at the Jamarat."  

الطبراني:١٥٨٢٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الزُّهْرِيُّ أَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَنِي الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ أَخِي قَالَ

وَاللهِ لَأَرْدَفَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ غَدَاةَ جَمْعٍ قَالَ وَدَفَعَ مَعَنَا رَجُلٌ مِنَ الْأَعْرَابِ وَهُوَ مَعَهُ ابْنَةٌ لَهُ صَبِيحَةٌ وَهُوَ يُسَايِرُ النَّبِيَّ ﷺ فَأَمَالَ وَجْهِي عَنْهَا فَلَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ  

tabarani:15829Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Abū ʿAdī > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Abū Najīḥ And ʾAbān b. Ṣāliḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] About Fadl ibn Abbas, who used to be a companion of the Prophet Muhammad ﷺ during the morning of Muzdalifah, he said, "I kept hearing him reciting Talbiyah until he reached the Jamarat (the pillars for stoning during Hajj). As he threw the pebbles at them, he stopped reciting Talbiyah."  

الطبراني:١٥٨٢٩حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ وَأَبَانَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ وَكَانَ رَدِيفُ النَّبِيِّ ﷺ صَبِيحَةَ الْمُزْدَلِفَةِ قَالَ «لَمْ أَزَلْ أَسْمَعْهُ يُهِلُّ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْجَمْرَةِ فَلَمَّا رَمَى بِهَا أَمْسَكَ»