Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15828Mūsá b. Hārūn > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Ṣafwān b. ʿĪsá al-Zuhrī > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Dhubāb > Mujāhid > Ibn ʿAbbās > al-Faḍl b. ʿAbbās Akhī

[Machine] "And by Allah, the Messenger of Allah ﷺ continued to walk with me the next morning after the gathering. A man from the Bedouins accompanied us, and he had his young daughter with him. While walking with the Prophet ﷺ , I became distracted and turned my face away from her. He continued to call me until he threw the pebble at the Jamarat."  

الطبراني:١٥٨٢٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الزُّهْرِيُّ أَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَنِي الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ أَخِي قَالَ

وَاللهِ لَأَرْدَفَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ غَدَاةَ جَمْعٍ قَالَ وَدَفَعَ مَعَنَا رَجُلٌ مِنَ الْأَعْرَابِ وَهُوَ مَعَهُ ابْنَةٌ لَهُ صَبِيحَةٌ وَهُوَ يُسَايِرُ النَّبِيَّ ﷺ فَأَمَالَ وَجْهِي عَنْهَا فَلَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ