19. Chapter of ʿAyn (Male) (70/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٧٠

tabarani:11806ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Zayd b. al-Mubārak > Muḥammad b. Thawr > Maʿmar > Jābir > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said: "There should be no harming or reciprocating harm. A person should secure a piece of wood on the wall of his neighbor. And if you have doubts about the road, then make it seven cubits."

الطبراني:١١٨٠٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ وَلِلرَّجُلِ أَنْ يَجْعَلَ خَشَبَةً عَلَى حَائِطِ جَارِهِ وَإِذَا شَكَكْتُمْ فِي الطَّرِيقِ فَاجْعَلُوهَا سَبْعَةَ أَذْرُعٍ»

tabarani:11807[Chain 1] Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk And Qays b. al-Rabīʿ > Jābir > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was brought a sheep in the Battle of Taif, and his companions started striking it with their sticks and saying, "We fear that it may have died." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Put a knife in it and mention the name of Allah over it."

الطبراني:١١٨٠٧حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا شَرِيكٌ وَقَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أُتِي النَّبِيُّ ﷺ بِجُبْنَةٍ فِي غَزْوَةِ الطَّائِفِ فَجَعَلَ أَصْحَابُهُ يَضْرِبُونَهَا بِعِصِيِّهِمْ وَيَقُولُونَ نَخْشَى أَنْ يَكُونَ فِيهَا مَيْتَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ضَعُوا فِيهَا السِّكِّينَ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللهِ عَلَيْهَا»

tabarani:11808Muḥammad b. Jābān al-Jundīsābūrī > Maḥmūd b. Ghaylān > Yaḥyá b. Ādam > Zuhayr > Jābir > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ did not enter the house during Hajj, and he entered in the year of conquest. When he descended, he performed four Rak'ahs or he said two Rak'ahs between the Hajr and the door, facing the Ka'bah, and he said, 'This is the Qiblah.'"

الطبراني:١١٨٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا زُهَيْرٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يَدْخُلِ الْبَيْتَ فِي الْحَجِّ وَدَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ فَلَمَّا نَزَلَ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ أَوْ قَالَ رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الْحَجَرِ وَالْبَابِ مُسْتَقْبِلَ الْبَيْتِ فَقَالَ «هَذِهِ الْقِبْلَةُ»

tabarani:11809Muḥammad b. Jābān > Muḥammad b. Mihrān al-Ḥammāl > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Jābir > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ prayed three times and then the one with the two left hands said, "O Messenger of Allah, has the prayer been shortened?" The Prophet ﷺ said, "Is this how the two hands are?" He said, "Yes." So the Prophet ﷺ performed a rakah (unit of prayer) and made two prostrations.

الطبراني:١١٨٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْحَمَّالُ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى ثَلَاثًا وَسَلَّمَ فَقَالَ ذُو الشِّمَالَيْنِ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَقُصَتِ الصَّلَاةُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَكَذَلِكَ ذَا الْيَدَيْنِ؟» قَالَ نَعَمْ فَرَكَعَ النَّبِيُّ ﷺ رَكْعَةً وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ

A believer's relationship with infrequent or frequent sins, who when reminded of them, quickly repents

tabarani:11810al-Ḥusayn b. al-ʿAbbās al-Rāzī > Aḥmad b. Abū Surayj al-Rāzī > ʿAlī b. Ḥafṣ al-Madāʾinī > ʿUbayd al-Muktib al-Kūfī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

from the Prophet ﷺ who said, "There is not believing servant except he has ˹a relationship˺ with a sin, which he repeats time after time or a sin he is persistent upon which he doesn't part from until he departs ˹away from this world˺. A believer is created under trials ˹to be tested˺, he constantly repents, and then constantly forgets, so whenever he is reminded, he ˹quickly˺ remembers ˹to repent again and turn back to Allah˺."

الطبراني:١١٨١٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ الْمَدَائِنِيُّ ثنا عُبَيْدٌ الْمُكْتِبُ الْكُوفِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «مَا مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ إِلَّا وَلَهُ ذَنْبٌ، يَعْتادُهُ الْفَيْنَةَ بَعْدَ الْفَيْنَةِ أَوْ ذَنْبٌ هُوَ مُقِيمٌ عَلَيْهِ لَا يُفَارِقُهُ حَتَّى يُفَارِقَ (الدُّنْيَا)۔ إِنَّ الْمُؤْمِنَ خُلِقَ مُفْتَنًا تَوَّابًا نَسِيًّا: إِذَا ذُكِّرَ ذَكَرَ۔»

tabarani:11811ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Dāwud b. Rushayd > Marwān b. Muʿāwiyah > Mālik b. al-Ḥusayn > ʿUbayd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "When a noble person from a group comes to you, honor him."

الطبراني:١١٨١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا مَالِكُ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ عُبَيْدِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهُ»

tabarani:11812ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Sharīk > Abū al-Jaḥḥāf > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Innamā

[Machine] "The water is from water in infiltration."

الطبراني:١١٨١٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ إِنَّمَا قَالَ

«الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ فِي الِاحْتِلَامِ»

tabarani:11813ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿUthmān b. Ḥakīm > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Prayer should not be directed from one individual to another except to the Prophet (PBUH)."

الطبراني:١١٨١٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَا يَنْبَغِي الصَّلَاةُ مِنْ أَحَدٍ عَلَى أَحَدٍ إِلَّا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ»

tabarani:11814ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī

[Machine] The Prophet ﷺ had some raisin wine with him, and he would drink it on that day and the next day. But if it was the third day, he would pour it out.

الطبراني:١١٨١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ الْكُوفِيُّ ثنا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ نَبِيذُ زَبِيبٍ فَيَشْرَبُهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ وَمَنَ الْغَدِ فَإِذَا كَانَ الثَّالِثُ شَرِبَهُ وَإِلَّا أَراقَهُ»

tabarani:11815ʿUbayd al-ʿIjl > Muḥammad b. Bakkār > ʿAdī b. al-Faḍl > Abū Isḥāq > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to have a seal on his right hand.

الطبراني:١١٨١٥حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ»

tabarani:11816al-Ḥasan b. ʿAlawayh al-Qaṭṭān > Ismāʿīl b. ʿĪsá al-ʿAṭṭār > Dāwud b. al-Zibriqān > Abū Sufyān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever sponsors an orphan, whether for themselves or for someone else, Paradise is guaranteed for them except if they commit an unforgivable act. And whoever loses their two honorable possessions, Paradise is guaranteed for them except if they commit an unforgivable act." "Abu Sufyan is him, as far as I know, Sa'id bin Masruq, and Allah knows best."

الطبراني:١١٨١٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَوَيْهِ الْقَطَّانُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ ثنا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ كَفَلَ يَتِيمًا لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَمِلَ عَمَلًا لَا يُغْفَرُ وَمَنْ ذَهَبَتْ كَريمَتَاهُ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَمِلَ عَمَلًا لَا يُغْفَرُ» «أَبُو سُفْيَانَ هُوَ عِنْدِي سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ وَاللهُ أَعْلَمُ»

tabarani:11817Ibrāhīm b. Aḥmad b. Marwān al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > ʿAlī b. ʿĀṣim > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Indeed, the Messenger of Allah ﷺ has been exclusively granted three things: (1) To perform ablution without wasting water. (2) Not to eat charity that has been given. (3) Not to place saddle blankets on horses.

الطبراني:١١٨١٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَرْوَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

إِنَّمَا اخْتَصَّنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِثَلَاثٍ أَنْ نُسْبِغَ الْوُضُوءَ وَلَا نَأْكُلَ الصَّدَقَةَ وَأَنْ لَا نُنْزِيَ الْحُمُرَ عَلَى الْخَيْلِ

tabarani:11818al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Khaṭṭāb > ʿĪsá b. Muslim al-Hamdānī > Maysarah b. ʿUthmān al-Ashjaʿī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] While the Messenger of Allah ﷺ was sitting with Khadijah, Jibril ﷺ came to him and said, "O Muhammad, convey my greetings of peace to Khadijah and give her glad tidings of a house in Jannah made of reeds, where there will be no harm or fatigue."

الطبراني:١١٨١٨حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ ثنا عِيسَى بْنُ مُسْلِمٍ الْهَمْدَانِيُّ ثنا مَيْسَرَةُ بْنُ عُثْمَانَ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يُجَالِسُ مَعَ خَدِيجَةَ إِذْ أَتَاهُ جِبْرِيلُ ﷺ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أقْرِئْ خَدِيجَةَ مِنِّي السَّلَامَ وَبَشِّرْهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا أَذًى فِيهِ وَلَا نَصَبَ

tabarani:11819Abū Muslim al-Kashhī And ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The Prophet ﷺ prohibited the Mujath-thamah, the milk of the Jallalah, and drinking from the sprout of the water-skin." (Using translation from Tirmidhī 1825)

الطبراني:١١٨١٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «نَهَى عَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَالْجَلَّالَةِ وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ»

tabarani:11820al-Sarī b. Sahl al-Jundīsābūrī > ʿAbdullāh b. Rushayd > Majāʿah b. al-Zubayr > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited throwing rocks, ganging up on someone, and drinking from stagnant water.

الطبراني:١١٨٢٠حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا مَجَاعَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَالْجَلَّالَةِ وَعَنِ الشُّرْبِ مِنَ فِي السِّقَاءِ»

tabarani:11821ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The Prophet ﷺ prohibited the Mujath-thamah, the milk of the Jallalah, and drinking from the sprout of the water-skin." (Using translation from Tirmidhī 1825)

الطبراني:١١٨٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «نَهَى عَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ وَعَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَعَنْ لَبَنِ الْجَلَّالَةِ»

tabarani:11822ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. Bakkār b. Bilāl al-Dimashqī > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever wants to live long and increase in sustenance should maintain good relations with his relatives."

الطبراني:١١٨٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَطُولَ أَيَّامُ حَيَاتِهِ وَيُزَادَ فِي رِزْقِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ»

tabarani:11823Yūsuf al-Qāḍī And ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ cursed those men who are in the similitude (assume the manners) of women and those women who are in the similitude (assume the manners) of men. (Using translation from Bukhārī 5885)

الطبراني:١١٨٢٣حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ قَالَا ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «لَعَنَ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ وَالْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ»

tabarani:11824ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Shuʿbah > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The prophet ﷺ said, "These two (fingers), meaning the thumb and the little finger, are equal in their blood-money."

الطبراني:١١٨٢٤حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ» يَعْنِي الْإِبْهَامَ وَالْخِنْصِرَ دِيَّتُهُمَا سَوَاءٌ

tabarani:11825ʿUthmān b. ʿUmar > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Barirah's husband was a slave."

الطبراني:١١٨٢٥حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ عَبْدًا»

tabarani:11826Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hudbah b. Khālid > Hammām > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Ibn Abbas: I used to see him squeezing his eyes in the streets of Medina. The Messenger of Allah ﷺ ruled that four conditions of loyalty be fulfilled towards it, and the Prophet ﷺ ruled that loyalty belong to whoever frees it and gives it the choice, so it chose itself and was commanded to observe hijab and give charity. And it was given to Aisha as a gift from it. Aisha asked the Prophet ﷺ about it, and the Messenger of Allah ﷺ said, "It is charity for her and a gift for us."

الطبراني:١١٨٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ عَبْدًا أَسْوَدَ يُقَالُ لَهُ مُغِيثٌ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ كُنْتُ أُرَاهُ فِي سِكَكِ الْمَدِينَةِ يَعْصِرُ عَيْنَيْهِ فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِيهَا بِأَرْبَعٍ شَرَطَ مَوَالِيهَا عَلَيْهَا الْوَلَاءَ فَقَضَى النَّبِيُّ ﷺ «أَنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ وَخَيَّرَهَا فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا وأَمَرَها أَنْ تَعْتَدَّ وَتُصُدِّقَ عَلَيْهَا بِصَدَقَةٍ» وَأَهْدَتْ إِلَى عَائِشَةَ مِنْهَا فَسَأَلَتْ عَائِشَةُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ»

tabarani:11827Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Hudbah b. Khālid > Hammām > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ circumambulated seven times and performed Sa'y (running) between Safa and Marwa, because he loved to display his strength to the people."

الطبراني:١١٨٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالَا ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «طَافَ سَبْعًا فَطَافَ سَعْيًا لِأَنَّهُ أَحَبَّ أَنْ يُري النَّاسَ قُوَّتَهُ»

tabarani:11828[Chain 1] Muḥammad b. Yaḥyá al-Qazzāz > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī [Chain 2] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Hudbah b. Khālid > Hammām > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Uqbah ibn Amir came to the Prophet ﷺ and said, "My sister has made a vow to walk to the House (Kaaba)." The Prophet ﷺ said, "Allah is Rich and does not need your sister's vow. Let her ride and perform the 'Umrah."

الطبراني:١١٨٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَا ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ أُخْتَهُ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ اللهَ غَنِيٌّ عَنْ نَذْرِ أُخْتِكَ فَلْتَرْكَبْ وَلْتُهْدِ بَدَنَةً»

tabarani:11830Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Shaybān b. Farrūkh > Hammām > Qatādah > ʿIkrimah

[Machine] In his statement "Mankind used to be one nation," he said, "upon Islam."

الطبراني:١١٨٣٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً} قَالَ «عَلَى الْإِسْلَامِ»

tabarani:11831[Chain 1] ʿAbdullāh b. Nājiyah And ʾAslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Qāsim b. ʿĪsá al-Ṭāʾī [Chain 2] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Wāsiṭī > Ṭalḥah b. ʿAbd al-Raḥman > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās ؓ

[Machine] The Messenger of Allah (PBUH) said, "Whoever creates a picture/image will be commanded on the Day of Judgment to give life to it, and whoever listens to the conversation of people while they dislike it, molten lead will be poured into his ears, and whoever falsely claims to have dreamt something will be commanded to tie two barely ears together."

الطبراني:١١٨٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ وَأَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَا ثنا قَاسِمُ بْنُ عِيسَى الطَّائِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاسِطِيُّ قَالَا ثنا طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَوَّرَ صُورَةً كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ وَمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى كَلَامِ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ صُبَّ فِي أُذُنِهِ الْآنُكُ وَمَنْ تَحَلَّمَ كَاذِبًا كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ»

tabarani:11832ʿAbdān b. Aḥmad > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Wāsiṭī > Ṭalḥah b. ʿAbd al-Raḥman > Qatādah > ʿIkrimah

[Machine] I said to Ibn Abbas, "I saw a foolish old man at Al-Abtah who would make Takbir when he prostrated and when he raised his head, he would say, 'Is this not the prayer of the Messenger of Allah ﷺ ? Have you no mother?"

الطبراني:١١٨٣٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاسِطِيُّ ثنا طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ

قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ رَأَيْتُ بِالْأَبْطَحِ شَيْخًا أَحْمَقَ يُكَبِّرُ إِذَا سَجَدَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ «أَوَلَيْسَ تِلْكَ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا أُمَّ لَكَ؟»

tabarani:11833Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ married Maymunah bint Al-Harith while in a state of Ihram, and consummated the marriage after returning with water called Sareef."

الطبراني:١١٨٣٣حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَبَنَى بِهَا بَعْدَمَا رَجَعَ بِمَاءٍ يُقَالُ لَهُ سَرِفٌ»

tabarani:11834al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Jameelah bint Salul came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I have no faults in the character or religion of Thabit bin Qays, but I cannot stand him and I hate disbelief in Islam." The Messenger of Allah ﷺ asked her, "Do you want to return his garden to him?" She replied, "Yes." So the Prophet ﷺ ordered him to take back from her what he had given her, and he would not get any more.

الطبراني:١١٨٣٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ جَمِيلَةَ بِنْتَ سَلُولٍ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَا أَعْيَبُ عَلَى ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ فِي خُلُقٍ وَلَا دَيْنٍ وَلَكِنِّي لَا أُطِيقُهُ وَأَكْرَهُ الْكُفْرَ فِي الْإِسْلَامِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ؟» قَالَتْ نَعَمْ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا مَا سَاقَ إِلَيْهَا وَلَا يَزْدَادَ

tabarani:11835al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Qurashī > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > Saʿīd > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever changes his religion, kill him."

الطبراني:١١٨٣٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْقُرَشِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ»

tabarani:11836Mūsá b. Hārūn > Aḥmad b. Ḥanbal > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Prophet of Allah, my father is an old and sick man, and it is difficult for me to take care of him. Command me with a night so that Allah may bless me with Laylatul Qadr in it." He replied, "You should observe the seventh night."

الطبراني:١١٨٣٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ عَلِيلٌ يَشُقُّ عَلِيَّ الْقِيَامُ فَمُرْنِي بِلَيْلَةٍ لَعَلَّ اللهَ أَنْ يُوَفِّقَنِي فِيهَا لَلَيْلَةِ الْقَدْرِ قَالَ «عَلَيْكَ بِالسَّابِعَةِ»

tabarani:11837ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Bahz b. Asad > Hammām > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , prohibited Abd al-Qays from wearing the Muzza and expressed his dislike for the Busr.

الطبراني:١١٨٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَبْدَ الْقَيْسِ عَنِ الْمُزَّاءِ وأَرْهَبُ أَنْ يَكُونَ الْبُسْرَ»

tabarani:11838Mūsá b. Hārūn > Aḥmad b. Ḥafṣ from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > al-Ḥajjāj b. al-Ḥajjāj > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ bookmarked Hassan and Hussein.

الطبراني:١١٨٣٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ؓ »

tabarani:11839Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > ʿUthmān b. Ṭālūt > Muḥammad b. Bilāl > ʿImrān b. al-Qaṭṭān > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Quran was revealed on the Night of Decree, in Ramadan, to the lower heavens as a whole, and then stars were also sent down."

الطبراني:١١٨٣٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ طَالُوتَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ ثنا عِمْرَانُ بْنُ الْقَطَّانِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أُنْزِلَ الْقُرْآنُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي رَمَضَانَ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا جُمْلَةً ثُمَّ أُنْزِلَ نُجُومًا»

tabarani:11840Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > Ibrāhīm b. Rāshid al-Adamī > Muḥammad b. Bilāl > ʿImrān al-Qaṭṭān > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prescribed two units of prayer during travel, just as he prescribed four units during being present.

الطبراني:١١٨٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الْأَدَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«افْتَرَضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَكْعَتَيْنِ فِي السَّفَرِ كَمَا افْتَرَضَ أَرْبَعًا فِي الْحَضَرِ»

tabarani:11841Muḥammad b. Naṣr b. Ḥumayd al-Bazzāz al-Baghdādī > ʿAbd al-Raḥman b. Ṣāliḥ al-Azdī > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. ʿUbaydullāh al-ʿArzamī > Shaybān > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the verse {O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner} was revealed, the Prophet ﷺ called Ali and Muadh, and their task was to go to Yemen. He said to them, "Set out and give good tidings, and do not repel people. Facilitate matters for them and do not make them difficult, for it has been revealed to me the verse {O Prophet, indeed We have sent you as a witness} to your nation, {and a bringer of good tidings} of Paradise, {and a warner} from Hellfire, {and a caller} to testify that there is no deity worthy of worship except Allah, {and a bright lamp} with the Qur'an."

الطبراني:١١٨٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ حُمَيْدٍ الْبَزَّازُ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الْعَرْزَمِيُّ عَنْ شَيْبَانَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا أُنْزِلَتْ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا} دَعَا النَّبِيُّ ﷺ عَلِيًّا وَمُعَاذًا وَقَدْ كَانَ أَمَرَهُمَا أَنْ يَخْرُجَا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ انْطَلِقَا وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا وَيَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا فَإِنَّهُ قَدْ أُنْزِلَتْ عَلِيَّ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا} عَلَى أُمَّتِكِ {وَمُبَشِّرًا} بِالْجَنَّةِ {وَنَذِيرًا} مِنَ النَّارِ {وداعيًا} إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ {وسراجًا مُنيرًا} بِالْقُرْآنِ

tabarani:11842al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And Jaʿfar b. Muḥammad b. Mālik al-Fazārī al-Kūfī > ʿAbbād b. Yaʿqūb al-Asadī > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. ʿUbaydullāh al-ʿArzamī > Shaybān > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ with blood flowing from his face, so he said, "O Messenger of Allah, I followed a woman and a man approached me and did what you see. So the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, when Allah intends good for His servant, He hastens his punishment in this world for his sin. And when Allah intends evil for His servant, He withholds his punishment for his sin until he meets him on the Day of Resurrection, as though it was a camel."

الطبراني:١١٨٤٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ الْفَزَارِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَا ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَسَدِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الْعَرْزَمِيُّ عَنْ شَيْبَانَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَسِيلُ وَجْهُهُ دَمًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي اتَّبَعْتُ امْرَأَةً فَلَقِيَنِي رَجُلٌ فَصَنَعَ بِي مَا تَرَى فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَجَّلَ عُقُوبَةَ ذَنْبِهِ فِي الدُّنْيَا وَإِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ شَرًّا أَمْسَكَ عَلَيْهِ بِذَنَبِهِ حَتَّى يُوافِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ عِيرٌ»

tabarani:11843Isḥāq b. Ibrāhīm b. Abū Isḥāq al-Anmāṭī > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > Shaybān > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrated by the Prophet Muhammad, ﷺ , he said: "I saw the Dajjal (the Antichrist) with curly hair covering his head like branches of a crooked tree. His eye appeared like the morning star. I liken him to 'Abdul-'Uzza bin Qatan, a man from the tribe of Khuzayah."

الطبراني:١١٨٤٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «رَأَيْتُ الدَّجَّالَ أَقْمَرَ هِجَانًا ضَخْمًا فَيْلَمِيًّا كَأَنَّ شَعَرَ رَأْسِهِ أَغْصَانُ شَجَرَةٍ أَعْوَرَ كَأَنَّ عَيْنَهُ كَوْكَبُ الصُّبْحِ أُشَبِّهُهُ بِعَبْدِ الْعُزَّى رَجُلٍ مِنْ خُزَاعَةَ»

tabarani:11844ʿAbd al-Raḥman b. Khallād al-Dawraqī > ʿAmr b. Makhlad al-Laythī > ʿĀṣim b. Hilāl al-Bāriqī > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Learn the two chapters Al-Baqarah (The Cow) and Aal Imran (The Family of Imran), as they will come on the Day of Resurrection like two clouds or two shades or two flocks of birds contending with one another to defend their companion. Learn Al-Baqarah, for to take recourse to it is a great blessing and to give it up is a cause of grief, and the magicians cannot confront it."

الطبراني:١١٨٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَّادٍ الدَّوْرَقِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَخْلَدٍ اللَّيْثِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ هِلَالٍ الْبَارِقِيُّ ثنا قَتَادَةُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَعَلَّمُوا الزَّهْرَاوَيْنِ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ فَإِنَّهُمَا يَجِيئَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا غَيَايَتَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافٍّ يُحَاجَّانِ عَنْ صَاحِبِهِمَا تَعَلَّمُوا الْبَقَرَةَ فَإِنَّ أَخَذَهَا بَرَكَةٌ وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ وَلَا تَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ»

tabarani:11845Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

When the Prophet ﷺ saw pictures in the Kaʿba, he did not enter it till he ordered them to be erased. When he saw (the pictures of Abraham and Ishmael carrying the arrows of divination, he said, "May Allah curse them (i.e. the Quraish)! By Allah, neither Abraham nor Ishmael practiced divination by arrows." (Using translation from Bukhārī 3352)

الطبراني:١١٨٤٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمَّا رَأَى الصُّوَرَ فِي الْبَيْتِ يَعْنِي الْكَعْبَةَ لَمْ يَدْخُلْ حَتَّى أَمَرَ بِهَا فَمُحِيَتْ وَرَأَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ بِأَيْدِيهِمَا الْأَزْلَامُ فَقَالَ «قَاتَلَهُمُ اللهُ وَاللهِ مَا اسْتَقْسَمَا بِالْأَزْلَامِ قَطُّ»

tabarani:11846Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Lā Aʿlamuh Illā Rafaʿ al-Ḥadīth

[Machine] And he said, "Whoever leaves them (women) out of fear or apprehension of revenge is not one of us." And Ibn Abbas said, "Verily, life is the deception of the jinn, just as the monkeys were transformed from the Children of Israel."

الطبراني:١١٨٤٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا رَفَعَ الْحَدِيثَ أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ بِقَتْلِ الْحَيَّاتِ

وَقَالَ «مَنْ تَرَكَهُنَّ خَشْيَةَ أَوْ مَخَافَةَ ثأرٍ فَلَيْسَ مِنَّا» قَالَ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «إِنَّ الْحَيَّاتِ مَسِيخُ الْجِنِّ كَمَا مُسِخَتِ الْقِرَدَةُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ»

tabarani:11847Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr And ʾAyyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ cursed effeminate men (those men who are in the similitude (assume the manners of women) and those women who assume the manners of men, and he said, "Turn them out of your houses ." The Prophet ﷺ turned out such-and-such man, and ʿUmar turned out such-and-such woman. (Using translation from Bukhārī 5886)

الطبراني:١١٨٤٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَأَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ»

tabarani:11848Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ cursed effeminate men (those men who are in the similitude (assume the manners of women) and those women who assume the manners of men, and he said, "Turn them out of your houses ." The Prophet ﷺ turned out such-and-such man, and ʿUmar turned out such-and-such woman. (Using translation from Bukhārī 5886)

الطبراني:١١٨٤٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ»

tabarani:11849Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] I witnessed Eid with the Prophet ﷺ and he delivered a sermon. He thought that the women hadn't heard, so he called them and advised them, saying, "Give in charity." Then, the women started giving their rings, earrings, necklaces, and even their garments. The Prophet commanded Bilal to collect them in his garment until he distributed them.

الطبراني:١١٨٤٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَخَطَبَ فَظَنَّ أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعِ النِّسَاءَ فَأَتَاهُنَّ فَوَعَظَهُنَّ وَقَالَ «تَصَدَّقْنَ» فَجَعَلْتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي الْخَاتَمَ وَالْقُرْطَ وَالْخُرْصَ وَالشيءَ ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَجَمَعَهُ فِي ثِيَابِهِ حَتَّى أَمْضَاهُ

tabarani:11850Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever changes his religion or renounces his religion, then kill him." And he said, "Do not punish with the punishment of Allah," meaning the fire.

الطبراني:١١٨٥٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ أَوْ قَالَ رَجَعَ عَنْ دِينِهِ فَاقْتُلُوهُ وَقَالَ «لَا تُعَذِّبُوا بِعَذَابِ اللهِ» يَعْنِي النَّارَ

tabarani:11851Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj And Maʿmar > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The husband of Barira was a slave to a group of people called Al-Ansar, known as Mughith. By Allah, it is as if I can see him now, following her in the streets of Medina, while he is crying."

الطبراني:١١٨٥١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ وَمَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا لِبَنِي فُلَانٍ نَاسٍ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ مُغِيثٌ وَاللهِ لَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الآنَ يَتْبَعُهَا فِي سِكَكِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ يَبْكِي»

tabarani:11852Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, "The one who takes back his gift is like a dog swallowing its own vomit, and we (believers) should not act according to this bad example." (Using translation from Bukhārī 6975)

الطبراني:١١٨٥٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»

tabarani:11853[Chain 1] Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān al-Thawrī > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, "The one who takes back his gift is like a dog swallowing its own vomit, and we (believers) should not act according to this bad example." (Using translation from Bukhārī 6975)

الطبراني:١١٨٥٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ»

tabarani:11854Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "It is not abrogated, as he used to recite it while being surrounded by it. It is found in the elderly person who is assigned with fasting but is unable to bear it, so he breaks his fast and feeds others."

الطبراني:١١٨٥٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«إِنَّهَا لَيْسَتْ مَنْسُوخَةً كَانَ يَقْرَؤُهَا يُطَوَّقُونَهُ هِيَ فِي الشَّيْخِ الْكَبِيرِ الَّذِي يُكَلَّفُ الصِّيَامَ وَلَا يُطِيقُهُ فَيُفْطِرُ وَيُطْعِمُ»

tabarani:11855Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > ʿIkrimah Lā Aʿlamuh Illā > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ said: Whoever creates an image will be commanded on the Day of Judgment to give it life, but he will never be able to do so, and he will be punished for it. And whoever listens to the conversation of a people while they dislike him, then he has poured hot lead into his ears. And whoever lies in his dream will be commanded to tie a knot between two hairs, and he will be punished for that, and he will never be able to do so.

الطبراني:١١٨٥٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ صَوَّرَ صُورَةً كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ وَلَيْسَ بِنَافِخٍ أَبَدًا وَيُعَذَّبُ عَلَيْهِ وَمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ صُبَّ الْآنُكُ فِي سماخِهِ وَمَنْ كَذَبَ فِي حُلْمِهِ كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ شَعِيرَةً أَوْ قَالَ بَيْنِ شَعِيرَتَيْنِ وَيُعَذَّبُ عَلَى ذَلِكَ وَلَيْسَ بِفَاعِلٍ

tabarani:11856ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Maʿmar al-Muqʿad > ʿAbd al-Wārith > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ sacrificed a ram for both al-Hasan and al-Husayn each (Allah be pleased with them). (Using translation from Abū Dāʾūd 2841)

الطبراني:١١٨٥٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْمُقْعَدُ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ثنا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ كَبْشًا وَعَنِ الْحُسَيْنِ كَبْشًا»