19. Chapter of ʿAyn (Male) (33/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٣٣

19.4 Ikrimah from Abdullah b. Amr (contd …)

١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

19.4.544 Subsection

١٩۔٤۔٥٤٤ عِيسَى بْنُ عَقِيلٍ

tabarani:15354Muʿādh b. al-Muthanná > Shādh b. al-Fayyāḍ > ʿImrān b. Ibrāhīm > Qatādah

[Machine] The angels used to shake hands with Imran ibn Husayn until he passed away.

الطبراني:١٥٣٥٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا شَاذُّ بْنُ الْفَيَّاضِ ثنا عِمْرَانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ قَتَادَةَ

«أَنَّ الْمَلَائِكَةَ كَانَتْ تُصَافِحُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ حَتَّى اكْتَوَى»

tabarani:15355Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan

[Machine] A man from the companions of the Prophet ﷺ entered the state of ihram from Egypt.

الطبراني:١٥٣٥٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ الْحُصَيْنِ أَحْرَمَ مِنَ الْبَصْرَةِ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى عُمَرَ وَقَدْ كَانَ بَلَغَهُ ذَلِكَ أَغْلَظَ لَهُ وَقَالَ «§يَتَحَدَّثُ النَّاسُ

أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَحْرَمَ مِنْ مِصْرٍ مِنَ الْأَمْصَارِ»

19.4 Ikrimah from Abdullah b. Amr

١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ يُكْنَى أَبَا نُجَيْدٍ وَمِنْ أَخْبَارِهِ، وَذِكْرِ نِسْبَتِهِ

tabarani:15356Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan

[Machine] We entered upon Hasan in his severe pain that afflicted him, and a man said to him, "Indeed, I mourn for you for what I see." So he said to him, "O brother, do not do so, for by Allah, if he loves it for me, then He loves it for Allah, and He has said, 'Whatever strikes you of disaster - it is for what your hands have earned; but He pardons much.'" This is what my hands have earned, then my Lord's forgiveness will come to me afterwards for what remains.

الطبراني:١٥٣٥٦حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

دَخَلْنَا عَلَى الْحَسَنِ فِي وَجَعِهِ الشَّدِيدِ الَّذِي أَصَابَهُ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ إِنِّي لَأَرْثِي لَكَ مِمَّا أَرَى فَقَالَ يَا أَخِي لَا تَفْعَلْ فَوَاللهِ إِنَّ أَحَبَّهُ إِلَيَّ أَحَبَّهُ إِلَى اللهِ وَقَدْ قَالَ {مَا أَصَابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ} فَهَذَا مَا كَسَبْتُ بِأَيْدِي ثُمَّ يَأْتِينِي عَفُوُ رَبِّي ﷻ بَعْدُ فِيمَا بَقِيَ

مَا أَسْنَدَ عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ الْخُزَاعِيُّ سَبْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

tabarani:15357Muḥammad b. Aḥmad b. Naṣr al-Tirmidhī > al-Ḥārith b. Maʿbad b. ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Rabīʿ b. Sabrah b. ʿAmr b. Ṣuḥār b. Zayd b. Juhaynah b. Quḍāʿah b. Mālik b. Ḥimyar > ʿAmmī Ḥarmalah b. ʿAbd al-ʿAzīz from his father from his grandfather

[Machine] On the authority of Sabrah ibn Ma'bad, the companion of the Prophet ﷺ , he said: "A group of people gathered at Muawiyah's place. He asked each one of them to narrate the noble traits and virtues of their tribes. They spoke until the conversation reached a young man from Juhaynah. He started to narrate a story but was unable to complete it. Imran ibn al-Husayn turned to him and said, 'Go ahead and tell us the entire story, O brother of Juhaynah.' I bear witness that I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Juhaynah is from me, and I am from them. They become angry for my anger and are pleased with my pleasure. I become angry for their anger and am pleased with their pleasure. Whoever angers them has angered me, and whoever angers me has angered Allah.' Muawiyah ibn Abu Sufyan then said, 'You have lied! This hadith speaks only about the Quraysh.'"

الطبراني:١٥٣٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ التِّرْمِذِيُّ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ صُحَارِ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُهَيْنَةَ بْنِ قُضَاعَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ حِمْيَرٍ حَدَّثَنِي عَمِّي حَرْمَلَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنْ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ صَاحِبِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ اجْتَمَعَ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ جَمَاعَةٌ مِنْ أَفْنَاءِ النَّاسِ فَقَالَ لَيُحَدِّثُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بِمَكْرُمَةِ قَوْمِهِ وَمَا كَانَ فِيهِمْ مِنْ فَضْلٍ فَحَدَّثَ الْقَوْمُ حَتَّى انْتَهَى الْحَدِيثُ إِلَى فَتًى مِنْ جُهَيْنَةَ فَحَدَّثَ بِحَدِيثٍ عَجَزَ عَنْ تَمَامِهِ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ فَقَالَ حَدِّثْ يَا أَخَا جُهَيْنَةَ بِفِيكَ كُلِّهِ فَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «جُهَيْنَةُ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ غَضِبُوا لِغَضَبِي وَرَضُوا لِرِضَائِي أَغْضَبُ لِغَضَبِهِمْ وَأَرْضَى لِرِضَاهُمْ مَنْ أَغْضَبَهُمْ فَقَدْ أَغْضَبَنِي وَمَنْ أَغْضَبَنِي فَقَدْ أَغْضَبَ اللهَ» فَقَالَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ كَذَبْتَ إِنَّمَا جَاءَ الْحَدِيثُ فِي قُرَيْشٍ فَقَالَ

19.4.547 Subsection

١٩۔٤۔٥٤٧ طَلِيقُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15358Abū Muslim al-Kashhī > Abū Nujayd ʿImrān b. Khālid b. Ṭalīq al-Ḍarīr from his father from his grandfather > Raʾayt ʿImrān b. Ḥuṣayn Yuḥid al-Naẓar > ʿAlī Faqīl Lah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Looking at Ali is an act of worship."

الطبراني:١٥٣٥٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو نُجَيْدٍ عِمْرَانُ بْنُ خَالِدِ بْنِ طَلِيقٍ الضَّرِيرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ رَأَيْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ يُحِدُّ النَّظَرَ إِلَى عَلِيٍّ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «النَّظَرُ إِلَى عَلِيٍّ ؓ عِبَادَةٌ»

tabarani:15359Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Yaʿqūb b. Muḥammad > Nujayd b. ʿImrān b. al-Ḥuṣayn > Abū Muḥammad b. Nujayd from his father > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] When it was the day of conquest, Khuzay'ah killed a man from Quraysh named Al-Harith. So I went to the Prophet ﷺ and informed him. He said, "Did they kill him in violation of the treaty or after its expiration?" They replied, "After its expiration." He then said, "We have fulfilled our duty" and we went to the Prophet ﷺ and informed him. He accepted our reasoning, and it was the first instance of reasoning in Islam.

الطبراني:١٥٣٥٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ نُجَيْدِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ حَدَّثَنِي أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ نُجَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ قَتَلَتْ خُزَاعَةُ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالُ لَهُ الْحَارِثُ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ «أَقَبْلَ النَّهْيِ قَتَلُوهُ أَوْ بَعْدُ؟» فَقَالُوا بَلْ بَعْدُ قَالَ فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرْنَاهُ فَعَقَلْنَاهُ فَكَانَ أَوَّلَ عَقْلٍ كَانَ فِي الْإِسْلَامِ

19.4.548 Subsection

١٩۔٤۔٥٤٨ نُجَيْدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ

tabarani:15360Muḥammad b. Shuʿayb al-Aṣbahānī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Mahriqānī > Muslim b. Qutaybah > Yaʿqūb b. ʿAbdullāh b. Nujayd b. ʿImrān b. Ḥuṣayn from his father > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] A man from this tribe killed a man from the tribe Khuzāʿah during the pre-Islamic period. He (the man from Khuzāʿah) remained hidden (in hiding). When the day of victory (conquest) came and the call (to prayer) was made, he (the man from Khuzāʿah) appeared. A man from Khuzāʿah met him and slaughtered him like a sheep. The news of this incident was brought to the Prophet Muhammad ﷺ . He asked, "Did he kill him before the call (to prayer) or after the call (to prayer)?" They replied, "He killed him after the call (to prayer)." The Prophet ﷺ said, "If I were a believer fighting against a disbeliever, I would have killed him with him. But remove his brain." So they removed his brain. This (incident) was the first instance of removing the brain that occurred in Islam.

الطبراني:١٥٣٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمَهْرِقَانِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُجَيْدِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَتَلَ رَجُلٌ مِنْ هُذَيْلٍ رَجُلًا مِنْ خُزَاعَةَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَكَانَ الهدلي مُتَوَارِيًا فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ وَظَهَرَ النِّدَاءُ ظَهْرَ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ فَذَبَحَهُ كَمَا تُذْبَحُ الشَّاةُ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «قَتَلَهُ قَبْلَ النِّدَاءِ أَوْ بَعْدَ النِّدَاءِ؟» قَالُوا قَتَلَهُ بَعْدَ النِّدَاءِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَوْ كُنْتُ قَاتِلًا مُؤْمِنًا بِكَافِرٍ لَقَتَلْتُهُ بِهِ وَلَكِنْ أَخْرِجُوا عَقْلِهِ» فَأَخْرَجُوا عَقْلِهِ فَبَدَأَ أَوَّلُ عَقْلٍ كان فِي الْإِسْلَامِ

tabarani:15361Abū Muslim al-Kashhī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > al-Ḍaḥḥāk b. Yasār > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

The Prophet ﷺ said, "I looked at Paradise and found poor people forming the majority of its inhabitants; and I looked at Hell and saw that the majority of its inhabitants were women." (Using translation from Bukhārī 3241)

الطبراني:١٥٣٦١حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ يَسَارٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الضُّعَفَاءُ وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءُ»

tabarani:15362Aḥmad b. al-ʿUlá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad > Abū Masʿūd al-Jurayrī > Ibn al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Āʿlam

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ stayed in Ta'if with some of his people for ten days in the month of Thul-Hijjah. The Messenger of Allah ﷺ did not prohibit them from staying there, and no verse was revealed abrogating this until the Messenger of Allah ﷺ passed away. The Messenger of Allah ﷺ said, "There will always be a group from the people of Islam who will fight for the cause of Islam openly against those who oppose them, until they fight against the Dajjal (the Antichrist)".

الطبراني:١٥٣٦٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْعُلَى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا مُحَمَّدٌ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنِ ابْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّهُ قَالَ اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَعْمَرَ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَمْ تَنْزِلْ آيَةٌ نَسَخَتْهَا حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ يُقَاتِلُونَ عَلَى الْإِسْلَامِ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يُقَاتِلُونَ الدَّجَّالَ»

tabarani:15363[Chain 1] ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Saʿīd al-Jurayrī > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "That the Messenger of Allah, ﷺ , cohabitated with one of his wives during the month of Muharram." Ibn Kathir and Al-Firyabi did not mention in their narration of the hadith, as mentioned by Mutarrif ibn Abdullah, and Waki narrated it and considered it authentic."

الطبراني:١٥٣٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَعْمَرَ بَعْضُ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ» وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ كَثِيرٍ وَلَا الْفِرْيَابِيُّ فِي حَدِيثِهِمَا مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ وَجَوَّدَهُ وَكِيعٌ

tabarani:15364[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Wakīʿ > Sufyān > Saʿīd al-Jurayrī > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Akhīh Muṭarrif b. ʿAbdullāh > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Āʿlam

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ inhabited a group of his people for ten days, then the Messenger of Allah ﷺ did not prohibit them from it, and the Quran was not revealed in it. So a man said according to his opinion, whatever he willed.

الطبراني:١٥٣٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ ثُمَّ لَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَمْ يَنْزِلْ فِيهَا قُرْآنًا فَقَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ

tabarani:15365Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī > ʿUbaydullāh b. Muʿādh > Bishr b. al-Mufaḍḍal > al-Jurayrī > Yazīd b. ʿAbdullāh > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Āʿlam

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ has stayed in a group of his people for ten days, and no verse has been revealed to abrogate that, and the Messenger of Allah ﷺ did not forbid it.

الطبراني:١٥٣٦٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ «اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ وَلَمْ تَنْزِلْ آيَةٌ تَنْسَخُ ذَلِكَ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ»

tabarani:15366ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Āʿlam

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , stayed with a group of his people in the month of Dhul-Hijjah, and he did not prohibit them from doing so, nor did he go down (from the place).

الطبراني:١٥٣٦٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ «اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِهِ فِي عَشْرِ ذِي الْحِجَّةِ فَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ وَلَمْ يَنْزِلْ»

tabarani:15367Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Akhīh Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

"It was said: 'O Messenger of Allah, so and so never broke his fast, even for one day for the rest of his life.' He said: 'He has neither fasted nor broken his fast."" 'Ata said: "someone who heard him told me that Ibn 'Umar (said) that the Prophet said: 'Whoever fasts every day of his life, then he has not fasted." (Using translation from Nasāʾī 2379)

الطبراني:١٥٣٦٧حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فُلَانًا لَا يُفْطِرُ الدَّهْرَ قَالَ «لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ»

tabarani:15369Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ Yazīd b. ʿAbdullāh > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

"It was said: 'O Messenger of Allah, so and so never broke his fast, even for one day for the rest of his life.' He said: 'He has neither fasted nor broken his fast."" 'Ata said: "someone who heard him told me that Ibn 'Umar (said) that the Prophet said: 'Whoever fasts every day of his life, then he has not fasted." (Using translation from Nasāʾī 2379)

الطبراني:١٥٣٦٩حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فُلَانًا لَا يُفْطِرُ نَهَارًا قَالَ «لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ»

tabarani:15370ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said to him or to a man, "Did you fast anything from the month of Sha'ban?" He replied, "No." He then said, "So if you have fasted, then fast two days."

الطبراني:١٥٣٧٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَهُ أَوْ لِرَجُلٍ «صُمْتَ مِنْ شَهْرِ شَعْبَانَ شَيْئًا؟» قَالَ لَا قَالَ «فَإِذَا أَفْطَرْتَ فَصُمْ يَوْمَيْنِ»

tabarani:15371Abū Muslim al-Kashhī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Have you fasted any days of this month?" I said, "No, by Allah, O Messenger of Allah!" He said, "Then if you break your fast in Ramadan, then fast for two consecutive days in its place."

الطبراني:١٥٣٧١حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «هَلْ صُمْتَ مِنْ سُرَرِ هَذَا الشَّهْرِ؟» قُلْتُ لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «فَإِذَا أَفْطَرْتَ رَمَضَانَ فَصُمْ مَكَانَ ذَلِكَ الْيَوْمِ يَوْمَيْنِ»

tabarani:15373Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná Abū Yaʿlá al-Mawṣilī > Ghassān b. al-Rabīʿ > Thābit b. Yazīd Abū Zayd > Sulaymān al-Taymī > Abū al-ʿAlāʾ b. al-Shikhhīr > Akhīh Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] From the prophet ﷺ , he said to him or someone else: "Did you keep the secret of this month?" He said, "No." He said, "If the people break their fast or you break your fast, then fast for two days."

الطبراني:١٥٣٧٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثنا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو زَيْدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ «أَصُمْتَ سِرَارَ هَذَا الشَّهْرِ؟» قَالَ لَا قَالَ «إِذَا أَفْطَرَ النَّاسُ أَوْ أَفْطَرْتَ فَصُمْ يَوْمَيْنِ»

tabarani:15374ʿAbdān b. Aḥmad > Khalīfah b. Khayyāṭ > Yaḥyá Abū Ayyūb al-Khāqānī > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Muṭarrif > ʿImrān

[Machine] "O Messenger of Allah, I have embraced Islam, so what do you command me?" He said, "Say, 'O Allah, I seek Your guidance in my affairs and I seek refuge in You from the evil of myself.'"

الطبراني:١٥٣٧٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ ثنا يَحْيَى أَبُو أَيُّوبَ الْخَاقَانِيُّ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَسْلَمْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ قُلْ «اللهُمَّ إِنِّي أَسْتَهْدِيكَ أَمْرِي وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي»

tabarani:15375Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The majority of the inhabitants of Hell are women."

الطبراني:١٥٣٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «عَامَّةُ أَهْلِ النَّارِ النِّسَاءُ»

tabarani:15376Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAmmī ʿUbaydullāh b. Muʿādh > al-Muʿtamir from his father > Abū al-ʿAlāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to a man, "Did you spend the nights of this month in prayer?" He said, "No." The Prophet ﷺ said, "Then fast for two consecutive days in place of those (missed) nights." So I asked someone from his family, who told me, "This was narrated by Abu Al-Ala." I asked, "Who is Abu Al-Ala?" and 'Imran ibn Husayn said, "It was narrated by the Prophet ﷺ ."

الطبراني:١٥٣٧٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَمِّي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِرَجُلٍ «أَصُمْتَ سُرَرَ هَذَا الشَّهْرِ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَإِذَا أَفْطَرْتَ فَصُمْ مَكَانَهُ يَوْمَيْنِ» فَسَأَلْتُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِهِ عَمَّنْ يُحَدِّثُ هَذَا أَبُو الْعَلَاءِ؟ فَقَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

tabarani:15377Ḥajjāj b. ʿImrān al-Sadūsī > Abū Salamah Yaḥyá b. Khalaf > ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say about the topic of...

الطبراني:١٥٣٧٧حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ «§مَا كُنْتُ لِأَكْتَوِي بَعْدَ مَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي الْكَيِّ»

19.4.549 Subsection

١٩۔٤۔٥٤٩ مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَبُو الْعَلَاءِ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفٍ

tabarani:15378ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān > Saʿīd al-Jurayrī > Yazīd b. ʿAbdullāh > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] It was said, "O Messenger of Allah, so-and-so fasts throughout the year." He (the Prophet) said, "He neither fasts nor breaks his fast."

الطبراني:١٥٣٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فُلَانًا يَصُومُ الدَّهْرَ قَالَ «لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ»

tabarani:15379ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

The Prophet ﷺ said: A section of my community will continue to fight for the right and overcome their opponents till the last of them fights with the Antichrist. (Using translation from Abū Dāʾūd 2484)

الطبراني:١٥٣٧٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أنا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يُقَاتِلَ آخِرُهُمُ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ»

tabarani:15380Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh > Ṣallayt > And ʿImrān b. Ḥuṣayn Bi-al-Kūfah Khalf ʿAlī b. Abū Ṭālib Fakabbar Hadhā al-Takbīr Ḥīn Yarkaʿ Waḥīn Yasjud Fakabbar Kullah Falammā Ānṣarafnā

[Machine] "Since a long time or so, I have not prayed a prayer similar to the prayer of the Messenger of Allah as I have now."

الطبراني:١٥٣٨٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ صَلَّيْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ بِالْكُوفَةِ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ §فَكَبَّرَ هَذَا التَّكْبِيرَ حِينَ يَرْكَعُ وَحِينَ يَسْجُدُ فَكَبَّرَ كُلَّهُ فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَالَ

لِي عِمْرَانُ «مَا صَلَّيْتُ مُنْذُ حِينٍ أَوْ مُنْذُ كَذَا أَشْبَهَ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ مِنْ هَذِهِ الصَّلَاةِ»

tabarani:15381Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Tustarī > Khālid b. Ṭāhir b. Nizār from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > al-Ḥajjāj b. al-Ḥajjāj > Qatādah > Muṭarrif > Ṣallayt

[Machine] 'Imran said, "This prayer, I have not prayed its like after the Messenger of Allah."

الطبراني:١٥٣٨١حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ نِزَارٍ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ صَلَّيْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ بِالْكُوفَةِ فَكَانَ §يُكَبِّرُ كُلَّمَا خَفَضَ وَرَفَعَ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ

عِمْرَانُ «هَذِهِ صَلَاةٌ مَا صَلَّيْتُ مِثْلَهَا بَعْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:15382Ibrāhīm b. Aḥmad b. ʿUmar al-Wakīʿī > ʿAlī b. ʿUthmān al-Lāḥiqī > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "We enjoyed the experience of Hajj with the Messenger of Allah ﷺ ."

الطبراني:١٥٣٨٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ اللَّاحِقِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مُتْعَةَ الْحَجِّ»

tabarani:15383ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh > Lī ʿImrān b. Ḥuṣayn Āʿlam

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ performed both Hajj and Umrah together, but there was no revelation or prohibition regarding it. The Messenger of Allah ﷺ said, "A man is free to do as he wishes in it (referring to the Hajj and Umrah).

الطبراني:١٥٣٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ «اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ جَمَعَ بَيْنَ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ فِيهَا كِتَابٌ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ رَجُلٌ فِيهَا بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ»

tabarani:15384Abū Muslim al-Kashhī And ʾAḥmad b. Ismāʿīl al-ʿAdawī al-Baṣrī > ʿAmr b. Marzūq > Hammām > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] We enjoyed (or benefited) with the Messenger of Allah ﷺ , and the Quran was revealed to him. So, let a man express his opinion freely as he wishes.

الطبراني:١٥٣٨٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَدَوِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَا ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَنَزَلَ بِهِ الْقُرْآنُ فَلْيَقُلْ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ»

tabarani:15385al-Sarī b. Sahl al-Jundaysābūrī > ʿAbdullāh b. Rushd > Majāʿah b. al-Zubayr > Qatādah > Muṭarrif b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ performed both Hajj and Umrah together."

الطبراني:١٥٣٨٥حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رُشْدٍ ثنا مَجَاعَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ»

tabarani:15386[Chain 1] Aḥmad b. Masʿūd al-Maqdisī > Muḥammad b. Kathīr [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Samarqandī > Muḥammad b. Kathīr > Ibn Shawdhab > Maṭar al-Warrāq > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] We enjoyed performing Hajj with the Messenger of Allah ﷺ , and it is a verse in the Book of Allah that nothing has abrogated.

الطبراني:١٥٣٨٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمَرْقَنْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا ابْنُ شَوْذَبٍ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْحَجَّ وَهِيَ آيَةٌ فِي كِتَابِ اللهِ لَمْ يَنْسَخْهَا شَيْءٌ»

tabarani:15387Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Muṭarrif > Lī ʿImrān b. Ḥuṣayn Āʿlam

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ performed both Hajj and Umrah together, then he did not reveal any specific command or prohibition regarding it. The Messenger of Allah ﷺ said about it, "A person is free to do as he wishes based on his own opinion."

الطبراني:١٥٣٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ «اعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ جَمَعَ بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ فِيهَا كِتَابٌ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ فِيهَا رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ»

tabarani:15388Muḥammad b. Muḥammad al-Judhūʿī > Muḥammad b. Marzūq > Saʿīd b. ʿĀmir > Hammām > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Nuhīnā

[Machine] Regarding Al-Khayyi, he had been complaining about stomach pain for thirty years without relief.

الطبراني:١٥٣٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ «§نُهِينَا

عَنِ الْكَيِّ فَاشْتَكَى بَطْنَهُ ثَلَاثِينَ سَنَةً مَا كَوَى»

tabarani:15389Aḥmad b. Muḥammad b. al-Jammāl al-Aṣbahānī > Sulaymān b. Shuʿayb al-Naysābūrī > al-Ḥasan b. al-Walīdah > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Indeed, modesty only brings goodness."

الطبراني:١٥٣٨٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَمَّالِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْوَلِيدَةِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْحَيَاءَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِخَيْرٍ»

19.4.550 Subsection

١٩۔٤۔٥٥٠ قَتَادَةُ بْنُ دِعَامَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15390Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Tustarī > ʿĪsá b. Abū Ḥarb al-Ṣaffār > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The minority of the residents of Paradise are women."

الطبراني:١٥٣٩٠حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ الصَّفَّارُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَقَلُّ سَاكِنِي الْجَنَّةِ النِّسَاءُ»

tabarani:15391Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Abū Hārūn al-Ghanawī > Hānī al-Aʿwar > Muṭarrif

[Machine] The Prophet ﷺ once spent two consecutive days with me, then he slowed down his visits, either because he disliked it or because it bothered him. I witnessed, just as the companions of the Prophet ﷺ witnessed, and I heard, just as they heard, them narrating to us Hadiths that were not exactly as they said. And I knew what they omitted from the truth or from goodness, so I feared that they would describe to me in the same way they described to others. Sometimes he would say, "If I were to claim that I heard from the Messenger of Allah ﷺ such and such, then I would be considered truthful." And sometimes he would stand up and say, "The Messenger of Allah ﷺ said such and such."

الطبراني:١٥٣٩١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا أَبُو هَارُونَ الْغَنَوِيُّ ثنا هَانِي الْأَعْوَرُ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ يَا مُطَرِّفُ وَاللهِ أَنِّي §كُنْتُ لَوْ شِئْتَ حَدِيثًا

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ثُمَّ زَادَنِي بُطْءً عَنْ بَعْضِ ذَلِكَ أَوْ كَرَاهِيَةً لَهُ أَنَّ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ شَهِدْتُ كَمَا شَهِدُوا وَسَمِعْتُ كَمَا سَمِعُوا يُحَدِّثُونَا بِأَحَادِيثَ مَا هِيَ كَمَا يَقُولُونَ وَلَقَدْ عَلِمْتُ مَا يَأْلُونَ عَنِ الْحَقِّ أَوْ قَالَ عَنِ الْخَيْرِ فَأَخَافُ أَنْ يُشْبِهَ لِي كَمَا شَبِهَ لَهُمْ وَكَانَ أَحْيَانًا يَقُولُ لَوْ قُلْتُ أَنِّي قَدْ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَذَا وَكَذَا لَرَأَيْتُ أَنِّي قَدْ صَدَقْتُ وَيَقُومُ أَحْيَانًا فَيَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَذَا وَكَذَا

19.4 Ikrimah from Abdullah b. Amr

١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

هَانِي بْنُ أَخِي مُطَرِّفٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15392ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah from my cousin Muṭarrif > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ that he said to a man, "Did you fast from the beginning of this month, meaning Sha'ban?" The man replied, "No." The Prophet then said, "If you have completed Ramadan, then fast for a day or two."

الطبراني:١٥٣٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنِ ابْنِ أَخِي مُطَرِّفٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِرَجُلٍ «هَلْ صُمْتَ مِنْ سُرَرِ هَذَا الشَّهْرِ يَعْنِي شَعْبَانَ ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَإِذَا أَفْطَرْتَ رَمَضَانَ فَصُمْ يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ»

عَوْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعُقَيْلِيُّ، عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15393[Chain 1] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAlī b. al-Madīnī [Chain 2] ʿAbdān b. Aḥmad > Khalīfah b. Khayyāṭ > Muʿādh b. Hishām from my father > ʿAwn al-ʿUqaylī > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] From the supplication of the Messenger of Allah, ﷺ : "O Allah, forgive me for what I have done wrong knowingly or unknowingly, in secret or in public, and what I have done out of ignorance."

الطبراني:١٥٣٩٣حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَا ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَوْنٍ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

كَانَ مِنْ دُعَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا أَخْطَأْتُ وَمَا عَمَدْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا جَهِلْتُ»

سَعِيدُ بْنُ أَبِي خَيْرَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

tabarani:15394[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh [Chain 3] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. al-Ḥasan al-ʿAllāf > Ḥammād b. Zayd > Saʿīd b. Abū Khayrah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "The pleasure in the book of Allah has not been prohibited by the Prophet ﷺ, and no prohibition has been revealed concerning it. Arim said about it in his narration, and Arim and Khalid ibn Khidash and Sa'id al-Barad, the son of Abu Khayrah, and Ibrahim ibn al-Hasan said in his narration that it has not been prohibited, and the Prophet ﷺ did not mention it."

الطبراني:١٥٣٩٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَلَّافُ قَالُوا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي خَيْرَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«الْمُتْعَةُ فِي كِتَابِ اللهِ لَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَمْ يَنْزِلْ فِيهَا تَحْرِيمٌ قَالَ فِيهَا رَجُلٌ بِرَأْيِهِ بَالِغًا مَا بَلَغَ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ عَارِمٍ وَقَالَ عَارِمٌ وَخَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ سَعِيدُ الْبَرَّادُ وَهُوَ ابْنُ أَبِي خَيْرَةَ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ فِي حَدِيثِهِ لَمْ يَنْهَ عَنْهَا وَلَمْ يَذْكُرْ رَسُولَ اللهِ ﷺ

إِسْحَاقُ بْنُ سُوَيْدٍ الْعَدَوِيُّ، عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15395ʿAbdān b. Aḥmad > Abū al-Ashʿath > ʿAlī b. ʿĀṣim > Isḥāq b. Sūwayd > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet prohibited us from fortune-telling, so we refrained from it, but we did not find success or prosperity.

الطبراني:١٥٣٩٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ حَدَّثَنِي مُطَرِّفٌ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الْكَيِّ فَاكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَا وَلَا أَنْجَحْنَا»

19.4.555 Subsection

١٩۔٤۔٥٥٥ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15396[Chain 1] Muḥammad b. ʿĪsá b. Shaybah al-Baghdādī > ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār [Chain 2] ʿAbdān b. Aḥmad > Abū al-Ashʿath > ʿAlī b. ʿĀṣim > Yūnus > al-Ḥasan > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade us from using magic, so we refrained from it, but we did not succeed nor prosper.

الطبراني:١٥٣٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ شَيْبَةَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْكَيِّ فَاكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَا وَلَا أَنْجَحْنَا»

tabarani:15397ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet ﷺ asked him or a man, "Have you fasted anything from the middle of Sha'ban?" He replied, "No." The Prophet said, "Then if you have fasted, then fast for two days."

الطبراني:١٥٣٩٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ أَوْ لِرَجُلٍ «هَلْ صُمْتَ مِنْ سُرَرِ شَعْبَانَ شَيْئًا؟» قَالَ لَا قَالَ «فَإِذَا أَفْطَرْتَ فَصُمْ يَوْمَيْنِ»

19.4.556 Subsection

١٩۔٤۔٥٥٦ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15398Zakariyyā b. Ḥamdawayh al-Ṣaffār > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ forbade from cheating, so we refrained from it, and we did not succeed or prosper."

الطبراني:١٥٣٩٨حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ حَمْدَوَيْهِ الصَّفَّارُ ثنا عَفَّانُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْكَيِّ فَاكْتَوَيْنَا فَلَا أَفْلَحْنَ وَلَا أَنْجَحْنَ»

tabarani:15399Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Ḥumayd b. Hilāl > Muṭarrif

[Machine] Imran bin Husayn said, "Shall I not tell you a hadith that may benefit you? The Messenger of Allah ﷺ combined Hajj and Umrah, and no Quranic verse was revealed prohibiting it, nor was he prohibited from doing so until he passed away." A man said according to his opinion, he can do whatever he wishes.

الطبراني:١٥٣٩٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ قَالَ

لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ أَلَا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَعَلَّ اللهَ يَنْفَعُكَ بِهِ «إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَلَمْ يَنْزِلْ قُرْآنٌ يُحَرِّمَهُ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ حَتَّى مَاتَ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ»

tabarani:15401ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Wakīʿ > Jarīr b. Ḥāzim > Ḥumayd b. Hilāl > Muṭarrif > ʿImrān

[Machine] The Prophet ﷺ resided for a period of ten days with his family.

الطبراني:١٥٤٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَعْمَرَ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ»

19.4 Ikrimah from Abdullah b. Amr

١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

حَدِيثُ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15402ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Ayyūb > Ḥumayd b. Hilāl > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ performed the Hajj and Umrah.

الطبراني:١٥٤٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَعَنْ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ»

مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15403Yaʿqūb b. Isḥāq al-Muḥarrimī And Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī And Muḥammad b. al-Ḥasan b. Kaysān al-Miṣṣīṣī > Muslim b. Ibrāhīm > Ismāʿīl b. Muslim > Muḥammad b. Wāsiʿ > Muṭarrif b. al-Shikhhīr

[Machine] For me, Imran ibn Husayn said, "We enjoyed ourselves with the Messenger of Allah twice, and a man said with his opinion whatever he wished."

الطبراني:١٥٤٠٣حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُحَرِّمِيُّ وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ قَالُوا ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ قَالَ

لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ «تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَرَّتَيْنِ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ»

عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الْقَلُوصِ عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15404al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī And Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Ayyūb b. Sulaymān Ṣāḥib al-Kirā > ʿUmar b. Muḥammad b. ʿUmar b. Maʿdān > ʿImrān b. al-Qaṣīr > ʿAbdullāh b. al-Qalūṣ > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever knows that Allah is his Lord and that I am his Prophet sincerely from his heart, and points with his hand to his chest, Allah has made his flesh forbidden upon the Fire."

الطبراني:١٥٤٠٤حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ قَالَا ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ صَاحِبُ الْكِرَا عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْقَصِيرِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْقَلُوصِ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ عَلِمَ أَنَّ اللهَ رَبُّهُ وَأَنِّي نَبِيُّهُ صَادِقًا مِنْ قَلْبِهِ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى جِلْدَةِ صَدْرِهِ حَرَّمَ اللهُ لَحْمَهُ عَلَى النَّارِ»

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيُّ عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15405Muḥammad b. Ḥammūwayh al-Jawharī al-Ahwāzī > Abū Yūsuf Yaʿqūb b. Isḥāq al-ʿAlawī > Bakr b. Yaḥyá b. Zabbān > Ḥassān b. Ibrāhīm > Muḥammad b. ʿAbdullāh > ʿAbd al-Raḥman b. Muwarriq > Ibn al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "On the Day of Judgment, the best of Allah's servants are those who constantly praise Him, and then a group of my ummah will never cease to fight against those who provoke them from the people of polytheism until they fight against the Dajjal."

الطبراني:١٥٤٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمُّوَيْهِ الْجَوْهَرِيُّ الْأَهْوَازِيُّ ثنا أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَلَوِيُّ ثنا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُوَرِّقٍ عَنِ ابْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَفْضَلَ عِبَادِ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْحَمَّادُونَ ثُمَّ لَا عتَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ مَنْ نَاوَأَهُمْ مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ حَتَّى يُقَاتِلُونَ الدَّجَّالَ»

خَالِدُ بْنُ الدُّرَيكِ عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15406Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh al-Bābuluttī > al-Awzāʿī > Usayd b. ʿAbd al-Raḥman > Khālid b. Durayk > Muṭarrif b. al-Shikhhīr Atá ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] I am telling you a story, so if my pain disappears, do not mention it. And if I continue on my way, then tell it if it seems appropriate to you or leave it. "We enjoyed being with the Messenger of Allah ﷺ and he did not forbid us from it until he died, so someone sees with his own opinion."

الطبراني:١٥٤٠٦حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَابُلُتِّيُّ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ أَنَّ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ أَتَى عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ فَقَالَ

إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا فَإِنْ بَرِئْتُ مِنْ وَجَعِي هَذَا فَلَا تُحَدِّثْ بِهِ وَإِنْ مَضَيْتُ لِسَبِيلِي فَحَدِّثْ بِهِ إِنْ بَدَا لَكَ أَوْ دَعْ «إِنَّا اسْتَمْتَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَمْ يَنْهَنَا عَنْهَا حَتَّى مَاتَ فَيَرَى رَجُلٌ بِرَأْيِهِ»