Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15374ʿAbdān b. Aḥmad > Khalīfah b. Khayyāṭ > Yaḥyá Abū Ayyūb al-Khāqānī > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Muṭarrif > ʿImrān

[Machine] "O Messenger of Allah, I have embraced Islam, so what do you command me?" He said, "Say, 'O Allah, I seek Your guidance in my affairs and I seek refuge in You from the evil of myself.'"  

الطبراني:١٥٣٧٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ ثنا يَحْيَى أَبُو أَيُّوبَ الْخَاقَانِيُّ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَسْلَمْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ قُلْ «اللهُمَّ إِنِّي أَسْتَهْدِيكَ أَمْرِي وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي»  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:488-30bʿImrān b. Ḥuṣayn
Translation not available.

  

السيوطي:٤٨٨-٣٠b

"عَنْ عِمْرانَ بنِ حُصَيْنٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ يَا رسُولَ الله: إِنِّى أَسْلَمْتُ فَمَا تَأمُرُنِى؟ قَالَ: قُلْ: اللَّهُمَّ إِنَّى أَسْتَهْديكَ لأَرْشَدِ أَمْرِى، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِى".  

أبو نعيم