19. Chapter of ʿAyn (Male) (14/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ١٤

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.34 Subsection

١٩۔٣۔٣٤ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10774ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. ʿAmmār al-Mawṣilī > al-Muʿāfá b. ʿImrān > Mūsá b. Khalaf al-ʿAmmī > Abū al-Miqdām > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the Prophet ﷺ, Jesus son of Mary ﷺ said: "Indeed, matters are only three: a matter that its righteousness is clear to you, so follow it; a matter that its misguidance is clear to you, so avoid it; and a matter in which there is disagreement, so refer it back to the scholars."  

الطبراني:١٠٧٧٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ ثنا مُوسَى بْنُ خَلَفٍ الْعَمِّيُّ عَنْ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ إِنَّمَا الْأُمُورُ ثَلَاثَةٌ أَمْرٌ يَتَبَيَّنُ لَكَ رُشْدُهُ فَاتَّبِعْهُ وَأَمْرٌ يَتَبَيَّنُ لَكَ غَيُّهُ فَاجْتَنِبْهُ وَأَمْرٌ اخْتُلِفَ فِيهِ فَرُدَّهُ إِلَى عَالِمِهِ  

tabarani:10775Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Shaybān b. Farrūkh > ʿĪsá b. Maymūn > Muḥammad b. Kaʿb > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said on the pulpit, "Shall I not inform you about your worst individuals?" They replied, "Yes, O Messenger of Allah, if you wish." He said, "The worst among you are those who descend alone and beat their slaves, and prevent them from getting food." He asked, "Shall I not inform you about even worse individuals than that?" They replied, "Yes, O Messenger of Allah, if you wish." He said, "Those who hate people and are hated by them." He asked, "Shall I not inform you about even worse individuals than that?" They replied, "Yes, O Messenger of Allah, if you wish." He said, "Those who do not accept excuses, do not accept apologies, and do not forgive sins." He asked, "Shall I not inform you about even worse individuals than that?" They replied, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Those from whom no good is expected and from whom no harm is feared."  

الطبراني:١٠٧٧٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ «أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشِرَارِكُمْ؟» قَالُوا بَلَى إِنْ شِئْتَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «فَإِنَّ شِرَارَكُمُ الَّذِي يَنْزِلُ وَحْدَهُ وَيَجْلِدُ عَبْدَهُ وَيَمْنَعُ رِفْدَهُ» قَالَ «أَفَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكُمْ؟» قَالُوا بَلَى إِنْ شِئْتَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «مَنْ يُبْغِضُ النَّاسَ وَيُبْغِضُونَهُ» قَالَ «أَوَ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكُمْ؟» قَالُوا بَلَى إِنْ شِئْتَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «الَّذِينَ لَا يَقْبَلُونَ عَثْرَةً وَلَا يَقْبَلُونَ مَعْذِرَةً وَلَا يَغْفِرُونَ ذَنْبًا» قَالَ «أَفَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكَ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «مَنْ لَا يُرْجَى خَيْرُهُ وَلَا يُؤْمَنُ شَرُّهُ»  

tabarani:10776Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Masrūq b. al-Marzubān al-Kindī > al-Musayyab b. Sharīk al-ʿĀmirī > ʿĪsá b. Maymūn > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Ibn ʿAbbās > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] Narrated Aisha: The Messenger of Allah ﷺ entered the mosque and heard voices like the buzzing of bees reciting the Qur'an. He said, "Verily, Islam started as something strange, and it will revert to being strange, so glad tidings to the strangers." They asked, "Who are the strangers, O Messenger of Allah?" He replied, "Those who are righteous and few among the people."  

الطبراني:١٠٧٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْكِنْدِيُّ ثنا الْمُسَيَّبُ بْنُ شَرِيكٍ الْعَامِرِيُّ عَنْ عِيسَى بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ

عَنْ عَائِشَةَ قَالَا دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَسْجِدَ فَإِذَا أَصْوَاتٌ كَدَوِيِّ النَّحْلِ قِرَاءَةَ الْقُرْآنِ فَقَالَ «إِنَّ الْإِسْلَامَ يَشِيعُ ثُمَّ تَكُونُ لَهُ فَتْرَةٌ فَمَنْ كَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى غُلُوٍّ وَبِدْعَةٍ فَأُولَئِكَ أَهْلُ النَّارِ»  

tabarani:10777Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿĪsá b. Maymūn > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Good manners melt away sins just as water melts ice, and bad manners ruin deeds just as vinegar ruins honey."  

الطبراني:١٠٧٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عِيسَى بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓماُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْخُلُقُ الْحَسَنُ يُذِيبُ الْخَطَايَا كَمَا يُذِيبُ الْمَاءُ الْجَلِيدَ وَالْخُلُقُ السُّوءُ يُفْسِدُ الْعَمَلَ كَمَا يُفْسِدُ الْخَلُّ الْعَسَلَ»  

tabarani:10778[Chain 1] Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr > Ādam b. Abū Iyās [Chain 2] Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿĪsá b. Maymūn > Muḥammad b. Kaʿb > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "No two harmful wolves spend the night among a flock causing more damage to it than the love of power and wealth does to the honor and wealth of the son of Adam."  

الطبراني:١٠٧٧٨حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَا ثنا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا ذِئْبَانِ ضَارِيَانِ بَاتَا فِي غَنَمٍ بِأَفْسَدَ لَهَا مِنْ حُبِّ ابْنِ آدَمَ الشَّرَفَ وَالْمَالَ»  

tabarani:10779al-Muntaṣir b. Muḥammad b. al-Muntaṣir > al-Ḥasan b. Ḥammād al-Ḥaḍramī > Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "When you ask Allah, ask Him with the palms of your hands, and do not ask Him with their backs. And wipe your faces with them."  

الطبراني:١٠٧٧٩حَدَّثَنَا الْمُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ الْوَرَّاقُ ثنا صَالِحُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓماُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا سَأَلْتُمْ بِاللهِ فَسَلُوهُ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ وَلَا تَسْأَلُوهُ بِظُهُورِهَا وَامْسَحُوا بِهَا وُجُوهَكُمْ»  

tabarani:10780al-Muntaṣir b. Muḥammad b. al-Muntaṣir > al-Ḥasan b. Ḥammād

“Every religion has its distinct characteristic, and the distinct characteristic of Islam is modesty.’” (Using translation from Ibn Mājah 4182)  

الطبراني:١٠٧٨٠حَدَّثَنَا الْمُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ خُلُقًا وَإِنَّ خُلُقَ الْإِسْلَامِ الْحَيَاءُ»  

tabarani:10781Aḥmad b. Rishdīn > Abū Ṣāliḥ al-Ḥarrānī > Hishām b. Ziyād Abū al-Miqdām > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, everything has its honor and the honor of gatherings is when they are faced towards the Qibla (direction of prayer). And whoever looks into the book of his brother without his permission, it is as if he is looking into the fire."  

الطبراني:١٠٧٨١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ زِيَادٍ أَبُو الْمِقْدَامِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ شَرَفًا وَإِنَّ شَرَفَ الْمَجَالِسِ مَا اسْتُقْبِلَ بِهِ الْقِبْلَةُ وَمَنْ نَظَرَ فِي كِتَابِ أَخِيهِ مِنْ غَيْرِ أَمْرِهِ فَكَأَنَّمَا يَنْظُرُ فِي النَّارِ»  

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn?

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10782Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Mūsá b. ʿUbaydah > Muḥammad b. Kaʿb > Ibn ʿAbbās

[Machine] The pleasure existed in the early days of Islam, and they used to recite this verse "{So whatever you have enjoyed of them - then give them their due compensation}" until a certain time. A man would come to a city without any knowledge of it and would marry according to what he sees will fulfill his needs, in order to preserve his belongings and improve his condition. Then this verse was revealed "{Your mothers have been forbidden to you}" until the end of the verse, and the specified time was abrogated. Pleasure and its approval in the Quran were forbidden "{Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed}". So, besides this exception, it is forbidden.  

الطبراني:١٠٧٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَتِ الْمُتْعَةُ فِي أَوَّلِ الْإِسْلَامِ وَكَانُوا يَقْرَءُونَ هَذِهِ الْآيَةَ {فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ} إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى كَانَ الرَّجُلُ يَقْدَمُ الْبَلَدَ لَيْسَ لَهُ بِهِ مَعْرِفَةٌ فَيَتَزَوَّجُ بِقَدْرِ مَا يَرَى أَنَّهُ يَفْرُغُ مِنْ حَاجَتِهِ؛ لِتَحْفَظَ مَتَاعَهُ وَتُصْلِحَ لَهُ شَأْنَهُ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ وَنُسِخَ الْأَجَلُ وَحُرِّمَتِ الْمُتْعَةُ وَتَصْدِيقُهَا فِي الْقُرْآنِ {إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ} فَمَا سِوَى هَذَا الْفَرْجِ فَهُوَ حَرَامٌ  

19.3.36 Subsection

١٩۔٣۔٣٦ ذَكْوَانُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10783Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Ibn Abū Mulaykah > Dhakwān Ḥājib ʿĀʾishah > Jāʾ ʿAbdullāh b. ʿAbbās Yastaʾdhin > ʿĀʾishah Fajiʾt And ʿInd Raʾsihā Ibn Akhīhā ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr > Hadhā Ibn ʿAbbās Yastaʾdhin Faʾakab ʿAlayhā Ibn Akhīhā ʿAbdullāh > Hadhā Ibn ʿAbbās Yastaʾdhin > Daʿnī from Ibn ʿAbbās Faʾinnah Lā Ḥājah Lī Bih > Yā Ummatāh In Ibn ʿAbbās from Ṣāliḥī Banīk Yusallim Wayuwaddiʿuk > Āʾdhan Lah In Shiʾt Faʾadkhaltuh Falammā Jalas > Abshirī > Ayḍ > Mā Baynak Wabayn > Talḥaqī Muḥammad Illā

[Machine] She said to him, "Give him permission if you wish." So I let him in. When he sat down, he said, "Take the good news." She also said, "He said, 'There is nothing between you and joining Muhammad except that the soul leaves the body. You were the most beloved woman to the Messenger of Allah ﷺ , and the Messenger of Allah ﷺ did not love anyone except in a lawful manner. Your necklace fell on the night of Al-Abwa', and the Messenger of Allah ﷺ searched for it until morning, while the people remained without water. So Allah revealed: 'And if you do not find water, then seek clean earth.' And that was because of you. And what Allah revealed for this Ummah in terms of ease and what Allah the Almighty revealed your innocence from above the seven heavens, with which the Trustworthy Spirit came. So when it became morning, there was no mosque among the mosques of Allah but that Allah was mentioned in it, day and night, and she said, 'Leave me alone, O Ibn Abbas, by the One in Whose hand is my soul, I wish I had been forgotten and left.'"  

الطبراني:١٠٧٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ ذَكْوَانُ حَاجِبُ عَائِشَةَ قَالَ جَاءَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَى عَائِشَةَ فَجِئْتُ وَعِنْدَ رَأْسِهَا ابْنُ أَخِيهَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَقُلْتُ هَذَا ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَأْذِنُ فَأَكَبَّ عَلَيْهَا ابْنُ أَخِيهَا عَبْدُ اللهِ فَقَالَ هَذَا ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَأْذِنُ فَقَالَتْ دَعْنِي مِنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛ فَإِنَّهُ لَا حَاجَةَ لِي بِهِ فَقَالَ يَا أُمَّتَاهُ إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ مِنْ صَالِحِي بَنِيكِ يُسَلِّمُ وَيُوَدِّعُكِ

قَالَتِ ائْذَنْ لَهُ إِنْ شِئْتَ فَأَدْخَلْتُهُ فَلَمَّا جَلَسَ قَالَ أَبْشِرِي فَقَالَتْ أَيْضًا فَقَالَ مَا بَيْنَكِ وَبَيْنَ أَنْ تَلْحَقِي مُحَمَّدًا إِلَّا أَنْ تَخْرُجَ الرُّوحُ مِنَ الْجَسَدِ كُنْتِ أَحَبَّ نِسَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُحِبُّ إِلَّا طَيِّبًا وَسَقَطَتْ قِلَادَتُكِ لَيْلَةَ الْأَبْوَاءِ فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى يُصْبِحَ فِي الْمَنْزِلِ وَأَصْبَحَ النَّاسُ لَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ أَنْ {فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا} وَكَانَ ذَلِكَ فِي سَبَبِكَ وَمَا أَنْزَلَ اللهُ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ مِنَ الرُّخْصَةِ وَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى بَرَاءَتَكِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ جَاءَ بِهَا الرُّوحُ الْأَمِينُ فَأَصْبَحَ وَلَيْسَ مَسْجِدٌ مِنْ مَسَاجِدِ اللهِ يَذْكُرُ اللهَ إِلَّا هِيَ تُتْلَى فِيهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ فَقَالَتْ دَعْنِي مِنْكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا  

tabarani:10784ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Wakīʿ > Ibn Abū Dhiʾb > Qāriẓ b. Shaybah > Abū Ghaṭafān > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ said: "Inhale twice and the two ears are part of the head."  

الطبراني:١٠٧٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ قَارِظِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ أَبِي غَطَفَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «اسْتَنْشِقُوا مَرَّتَيْنِ وَالْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ»  

19.3.37 Subsection

١٩۔٣۔٣٧ أَبُو غَطَفَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10785Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf And ʾAḥmad b. Rishdīn > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Ismāʿīl b. Umayyah > Abū Ghaṭafān b. Ṭarīf al-Murrī > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas say that the Messenger of Allah ﷺ fasted on the day of Ashura and commanded others to fast as well. They said, "O Messenger of Allah, it is a day revered by the Jews and Christians." The Messenger of Allah ﷺ replied, "When the next year comes, if Allah wills, we will fast on the ninth day." However, the next year did not come as the Messenger of Allah ﷺ passed away.  

الطبراني:١٠٧٨٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ وَأَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا غَطَفَانَ بْنَ طَرِيفٍ الْمُرِّيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ صَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ يَوْمًا يُعَظِّمُهُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا كَانَ عَامُ الْمُقْبِلِ إِنْ شَاءَ اللهُ صُمْنَا التَّاسِعَ» فَلَمْ يَأْتِ عَامُ الْمُقْبِلِ حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

tabarani:10786Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Ḥajjāj b. Ibrāhīm al-Azraq > Ismāʿīl b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Saʿīd b. Abū Hind from his father > Ibn ʿAbbās

“I heard Ibn ‘Abbas saying that the Messenger of Allah ﷺ said: ‘Two blessings which many people squander: Good health and free time.’” (Using translation from Ibn Mājah 4170)  

الطبراني:١٠٧٨٦حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْرَقُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الصِّحَّةَ وَالْفَرَاغَ نِعْمَتَانِ مَغْبُونٌ فِيهِمَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ»  

19.3.38 Subsection

١٩۔٣۔٣٨ سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10787Abū Yazīd > Ḥajjāj b. Ibrāhīm > Ismāʿīl b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Saʿīd b. Abū Hind from his father > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ said, "If Allah wants to do good for somebody, he makes him comprehend the Religion (i.e. Islam), and Allah is the Giver and I am Al-Qasim (i.e. the distributor), and this (Muslim) nation will remain victorious over their opponents, till Allah's Order comes and they will still be victorious." (Using translation from Bukhārī 3116)  

الطبراني:١٠٧٨٧حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓماُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ»  

tabarani:10788Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Mūsá b. ʿUbaydah > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to recite in both Eid prayers in the first Rak'ah "Al-Fatiha" and "Subhan Rabbi al-A'la", and in the second Rak'ah, "Al-Fatiha" and "Hal Ataka Hadithul Ghashiyah".  

الطبراني:١٠٧٨٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَفِي الْآخِرَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ»  

tabarani:10789[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd [Chain 2] Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > ʿUthmān b. Muslim > Wuhayb [Chain 3] Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿUmar b. ʿAlī [Chain 4] Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father [Chain 5] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr [Chain 6] Abū Ḥaṣīn al-Qāḍī And al-Ḥusayn b. Isḥāq > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Dāwud b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAṭṭār [Chain 7] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá b. ʿUthmān al-Ḥarrānī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Hishām b. ʿUrwah > Wahbb. Kaysān > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ ate a shoulder and then prayed without touching water, and the wording is from the hadith of Yahya Al-Qattan."  

الطبراني:١٠٧٨٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا وُهَيْبٌ ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ الْقَاضِي وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَرَّانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَكَلَ كَتِفًا ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ  

tabarani:10790ʿUbayd b. Ghannām And ʿAbdān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Ayyūb > Wahb b. Kaysān > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ ate some meat and did not perform ablution.  

الطبراني:١٠٧٩٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ وَعَبْدَانُ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَكَلَ كَتِفًا وَلَمْ يَتَوَضَّأْ  

tabarani:10791Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥalḥalah > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ performing ablution, then he went out to pray. He was handed a piece of paper containing meat and bread, so he ate from it without performing ablution again."  

الطبراني:١٠٧٩١حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَقَدْ تَوَضَّأَ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأُتِيَ بِصَحْفَةٍ فِيهَا لَحْمٌ وَخُبْزٌ فَأَكَلَ مِنْهَا وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:10792Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Saʿīd b. Abū Maryam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from my father > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ

[Machine] I entered the house of Maymunah, the wife of the Prophet (Peace be upon him), and found Abdullah ibn Abbas there. We discussed about ablution from what the fire had touched. Ibn Abbas said that the Messenger of Allah (Peace be upon him) used to eat from what the fire had touched and then pray without performing ablution. We asked him if he had seen him doing so. He pointed to his eyes and said, "My eyes have witnessed it."  

الطبراني:١٠٧٩٢حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ قَالَ

دَخَلْتُ بَيْتَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَوَجَدْتُ فِيهِ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ فَتَذَاكَرْنَا الْوُضُوءَ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْكُلُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ثُمَّ يُصَلِّي وَلَا يَتَوَضَّأُ فَقُلْنَا أَنْتَ رَأَيْتَهُ؟ فَأَشَارَ إِلَى عَيْنَيْهِ فَقَالَ بَصُرَ عَيْنِي  

tabarani:10793Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī > ʿAffān b. Muslim > Wuhayb > Mūsá b. ʿUqbah > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ ate from a shoulder, then he prayed without performing ablution.  

الطبراني:١٠٧٩٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَكَلَ مِنْ كَتِفٍ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ  

tabarani:10794ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Junādah b. Salm > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "I saw the Messenger of Allah ﷺ eating a shoulder or an arm, then he prayed with the people without performing ablution."  

الطبراني:١٠٧٩٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَكَلَ كَتِفًا أَوْ ذِرَاعًا ثُمَّ صَلَّى بِالنَّاسِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:10795Muḥammad b. al-Sarī b. Mihrān al-Nāqid al-Baghdādī And Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > ʿAnbasah b. ʿAbd al-Wāḥid > Ayyūb b. ʿUtbah > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Muḥammad b. ʿAmr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "I saw the Messenger of Allah, ﷺ , in the Farewell Pilgrimage, he was brought a piece of cloth while he was circumambulating the Kaaba on the day of sacrifice. He put it under his chin and then prayed without performing ablution."  

الطبراني:١٠٧٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ بْنِ مِهْرَانَ النَّاقِدُ الْبَغْدَادِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ أُتِيَ بِعَرْقٍ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ فَانْتَهَسَ مِنْهُ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:10796Jaʿfar b. Aḥmad al-Sāmī al-Kūfī > Abū Kurayb > Abū Usāmah > al-Walīd b. Kathīr > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Kunt Maʿ Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ went out to pray and he received a gift, a part of a sheep. He ate a bite or two from it, then he prayed without performing ablution.  

الطبراني:١٠٧٩٦حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ السَّامِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ

«إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ فَلَقِيَتْهُ هَدِيَّةٌ؛ عُضْوٌ مِنْ شَاةٍ فَأَكَلَ مِنْهَا لُقْمَةً أَوْ لُقْمَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

19.3.39 Subsection

١٩۔٣۔٣٩ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10798ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Dāwud b. Rishdīn > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥalḥalah > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever eats any of your greens should not come near our mosque, for the angels are harmed by what the children of Adam are harmed by."  

الطبراني:١٠٧٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا دَاوُدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَكَلَ مِنْ خُضَرِكُمْ هَذِهِ شَيْئًا فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا؛ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ يَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ بَنُو آدَمَ»  

tabarani:10799Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Ibn Abbas heard saying, "The Messenger of Allah was washed in a shirt and was buried in his (own) grave, along with Ali, Al-Fadl ibn Abbas, Salih ibn Abbas, and Salih ibn Shuqran, the servant of the Messenger of Allah ﷺ ."  

الطبراني:١٠٧٩٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ

سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ «غُسِّلَ رَسُولُ اللهِ فِي قَمِيصٍ وَنَزَلَ فِي حُفْرَتِهِ عَلِيٌّ وَالْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ وَصَالِحُ بْنُ عَبَّاسٍ وَصَالِحُ بْنُ شُقْرَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

tabarani:10800ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Zayd b. al-Mubārak > Muḥammad b. Thawr > Ibn Jurayj > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Ibn ʿAbbās

[Machine] He heard Ibn Abbas say, "The Prophet ﷺ performed Tawaf on his mount during the Farewell Pilgrimage and touched the corner of the Kaaba with his staff, not wanting to prevent people from reaching it."  

الطبراني:١٠٨٠٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ

أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ «طَافَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى رَاحِلَتِهِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ؛ كَرَاهِيَةَ أَنْ يُصَدَّ النَّاسُ عَنْهُ»  

tabarani:10801Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Muḥammad b. Salm al-Rāzī > Saʿīd b. Sālim al-Qaddāḥ > Ibn Jurayj > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ performed Tawaf during the Farewell Pilgrimage on his camel named Qaswa.  

الطبراني:١٠٨٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ طَافَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ  

tabarani:10802Muḥammad b. Yaḥyá b. Mālik al-Ḍabbī al-Aṣbahānī > Ṣāliḥ b. Mismār > Hishām b. Sulaymān > Ibn Jurayj > Ṣāliḥ b. Abū Ṣāliḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ passed by a woman who was insane, and he said, "Which of the two do you prefer? Would you like to be free from this condition, but Paradise will be yours, or would you prefer to be patient and Paradise will be yours?" She replied, "I prefer Paradise."  

الطبراني:١٠٨٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ الضَّبِّيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا صَالِحُ بْنُ مِسْمَارٍ ثنا هِشَامُ بنُ سُلَيمَانَ عَنِ ابنِ جُرَيجٍ حَدَّثَنِي صَالِحُ بنُ أَبِي صَالِحٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ

مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِامْرَأَةٍ بِهَا جُنُونٌ فَقَالَ «أَيُّهُمَا أَحَبُّ إِلَيْكِ؟ أَتَبْرَئِينَ مِنْ هَذَا أَحَبُّ إِلَيْكِ أَوْ تَصْبِرِينَ وَلَكِ الْجَنَّةُ؟» قَالَتْ لِيَ الْجَنَّةُ  

tabarani:10803[Chain 1] Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq [Chain 2] ʿAlī > al-Qaʿnabī > Dāwud b. Qays > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Al-Qa'nabi narrated both from Dawud bin Qays, who narrated from Salih, the freed slave of At-Taw'amah, that he heard Ibn Abbas saying that the Messenger of Allah ﷺ combined Dhuhr and Asr, and Maghrib and Isha in Al-Madinah without any fear or rain. I said to Ibn Abbas, "Why did he do that?" He said, "He wanted to make it easier for his ummah."  

الطبراني:١٠٨٠٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيٌّ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ كِلَاهُمَا عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمَدِينَةِ مِنْ غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا مَطَرٍ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ لِمَ تُرَاهُ فَعَلَ ذَلِكَ؟ قَالَ أَرَادَ التَّوْسِعَةَ عَلَى أُمَّتِهِ  

tabarani:10805[Chain 1] Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Ādam [Chain 2] Muḥammad b. ʿUbdūs > ʿAlī b. al-Jaʿd > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah

[Machine] That Um al-Fadl sent milk to the Prophet while he was delivering a sermon to the people in Arafat.  

الطبراني:١٠٨٠٥حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا آدَمُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبْدُوسٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَا ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ

أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ أَرْسَلَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِعَرَفَةَ  

tabarani:10806Muḥammad b. ʿAlī al-Nasāʾī al-Baghdādī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Yūsuf b. Khālid al-Samtī > Ziyād b. Saʿd > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Ibn ʿAbbās

Abu Dawud said “I heard Muhammad bin Isa narrating this tradition who said Mu’tamar narrated it to us. And he (Mu’tamar) said “ I heard Al Hakam bin Aban narrating this tradition. He did not mention the name of Ibn ‘Abbas. Abu Dawud said “Al Hussain bin Huraith wrote to me saying “Al Fadl bin Musa narrated from Ibn ‘Abbas to the same effect from the Prophet ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 2225)  

الطبراني:١٠٨٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ النَّسَائِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ ثنا زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ §لَا يَرَى بِالْهِمْيَانِ لِلْمُحْرِمِ بَأْسًا وَرَوَى ذَلِكَ ابْنُ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

tabarani:10807Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > ʿAbdullāh b. Isḥāq al-Jawharī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Ziyād > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "Verily, the womb has a stronghold that cuddles the mercy of the Most Merciful. It connects those who maintain relations with it and cuts off those who sever ties with it."  

الطبراني:١٠٨٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْجَوْهَرِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي زِيَادٌ أَنَّ صَالِحًا مَوْلَى التَّوْأَمَةِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ لِلرَّحِمِ حُجْنَةٍ آخِذَةً بِحُجْزَةِ الرَّحْمَنِ تَصِلُ مَنْ وَصَلَهَا وَتَقْطَعُ مَنْ قَطَعَهَا»  

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn?

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

صَالِحٌ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10808Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Bakrī > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The first person to change the religion of Ibrahim ﷺ was Amr ibn Luhayy ibn Qama'ah ibn Kindaf, or Abu Khuza'ah."  

الطبراني:١٠٨٠٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَوَّلُ مَنْ غَيَّرَ دِينَ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَمْرُو بْنُ لُحَيِّ بْنِ قَمَعَةَ بْنِ خِنْدِفَ أَبُو خُزَاعَةَ»  

19.3.41 Subsection

١٩۔٣۔٤١ طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10809al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Saʿd b. Ibrāhīm > Ṭalḥah b. ʿAbdullāh b. ʿAwf > Ṣallayt Maʿ Ibn ʿAbbās > Janāzah Faqaraʾ Fātiḥah al-Kitāb > Lah

I prayed over a dead person along with Ibn 'Abbas. He recited Surat al-Fatihah and he said: This is the Sunnah. (Using translation from Abū Dāʾūd 3198)  

الطبراني:١٠٨٠٩حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ §صَلَّيْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى جَنَازَةٍ فَقَرَأَ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ

إِنَّهُ مِنَ السُّنَّةِ  

tabarani:10810Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū al-Ḥūwayrith > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ died when he was sixty-five years old, Abu Bakr was in his rightful position, Umar ibn Al-Khattab was fifty-six years old, and Uthman ibn Affan was eighty-one years old."  

الطبراني:١٠٨١٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَاتَ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ وَأَبُو بَكْرٍ وَهُوَ بِمَنْزِلَتِهِ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ابْنُ سِتٍّ وَخَمْسِينَ وَعُثْمَانُ ابْنُ إِحْدَى وَثَمَانِينَ  

tabarani:10811ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Abū Nuʿaym al-Wāsiṭī > Hushaym > al-Madīnī > Abū al-Ḥūwayrith > Ibn ʿAbbās

[Machine] If the land is fertile, then aim for exploration and give the travelers their rights; for indeed, Allah is Kind who loves kindness. But if it is arid, then flee and rely on the camel (for transportation); for indeed, the land folds at night and be cautious of the wild animals on the road; for indeed, it is the abode of snakes and the hunting ground of predators.  

الطبراني:١٠٨١١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا هُشَيْمٌ حَدَّثَنِي الْمَدِينِيُّ عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

إِذَا كَانَتِ الْأَرْضُ مُخْصِبَةً فَتَقَصَّدُوا فِي السَّيْرِ وَأَعْطُوا الرِّكَابَ حَقَّهَا؛ فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَإِنْ كَانَتْ مُجْدِبَةً فَانْجُوا وَعَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ؛ فَإِنَّ الْأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّعْرِيسَ عَلَى ظَهْرِ الطَّرِيقِ؛ فَإِنَّهُ مَأْوَى الْحَيَّاتِ وَمَدْرَجَةُ السِّبَاعِ  

19.3.42 Subsection

١٩۔٣۔٤٢ أَبُو الْحُوَيْرِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10812ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Abū Nuʿaym al-Wāsiṭī > Hushaym > al-Madīnī > Abū al-Ḥūwayrith > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Nothing from the slaughter of the people of Jahiliyyah has given birth to me, and I have been born only from marriage, just like the marriage in Islam." Abu Al-Qasim Al-Madini said, "He is Fulayh bin Sulayman, according to me."  

الطبراني:١٠٨١٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا هُشَيْمٌ ثنا الْمَدِينِيُّ عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا وَلَدَنِي مِنْ سِفَاحِ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ شَيْءٌ وَمَا وَلَدَنِي إِلَّا نِكَاحٌ كَنِكَاحِ الْإِسْلَامِ» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الْمَدِينِيُّ هُوَ عِنْدِي فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ  

tabarani:10813ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿUmar b. Muʿattib > Abū Ḥasan a freed slave of Banī Nawfal

[Machine] Ibn Abbas said: "Yes, indeed the Messenger of Allah ﷺ decreed that."  

الطبراني:١٠٨١٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُعَتِّبٍ أَنَّ أَبَا حَسَنٍ مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ اسْتَفْتَى ابْنَ عَبَّاسٍ فِي §مَمْلُوكٍ كَانَتْ تَحْتَهُ مَمْلُوكَةٌ فَطَلَّقَهَا تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ إِنَّهُمَا أُعْتِقَا بَعْدَ ذَلِكَ هَلْ يَصْلُحُ لِلرَّجُلِ أَنْ يَخْطُبَهَا؟ فَقَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ نَعَمْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِذَلِكَ  

tabarani:10814Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿUmar b. Muʿattib > Abū al-Ḥasan a freed slave of Banī Nawfal > Suʾil Ibn ʿAbbās > ʿAbd Ṭallaq Āmraʾah Taṭlīqatayn Thum ʿUtiqā Ayatazawwajuhā > Naʿam Qīl > Man

[Machine] Abd divorced a woman twice, then freed her. Can he marry her? He said yes. It was asked on whose authority? He said the Messenger of Allah ﷺ gave a verdict on that.  

الطبراني:١٠٨١٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُعَتِّبٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ

عَنْ عَبْدٍ طَلَّقَ امْرَأَةً تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ عُتِقَا أَيَتَزَوَّجُهَا؟ قَالَ نَعَمْ قِيلَ عَنْ مَنْ؟ قَالَ أَفْتَى بِذَلِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn?

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

أَبُو حَسَنٍ مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10815Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī > Yaḥyá b. Ṣāliḥ al-Wuḥāẓī > Muʿāwiyah b. Sallām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿUmar b. Muʿattib > Abū Ḥasan a freed slave of Banī Nawfal

[Machine] Ibn Abbas yes, the Messenger of Allah ﷺ indeed ruled on that.  

الطبراني:١٠٨١٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُعَتِّبٍ أَنَّ أَبَا حَسَنٍ مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ اسْتَفْتَى ابْنَ عَبَّاسٍ فِي §رَجُلٍ مَمْلُوكٍ كَانَتْ تَحْتَهُ مَمْلُوكَةٌ فَطَلَّقَهَا تَطْلِيقَتَيْنِ فَبَانَتْ ثُمَّ إِنَّهُمَا عُتِقَا بَعْدَ ذَلِكَ هَلْ يَصْلُحُ لِلرَّجُلِ أَنْ يَخْطُبَهَا؟ فَقَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ نَعَمْ قَضَى بِذَلِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

عَبْدُ اللهِ بْنُ مَعْبَدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10816ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUmar b. ʿUthmān from my cousin ʿAlī b. ʿĀṣim > Abū Tumaylah Yaḥyá b. Wāḍiḥ > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Maʿbad > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to recite in the two units before dawn in the first unit with Surah Al-Fatiha and two verses from the end of Al-Baqarah {The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord} and in the second unit with Surah Al-Fatiha and one verse from Al-Imran {Say, "O People of the Scripture, come to a word that is equitable between us and you"} until the end of the verse.  

الطبراني:١٠٨١٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ ابْنُ أَخِي عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْبَدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَبِآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ الْبَقَرَةِ {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ} وَفِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَبآيةٍ مِنْ آلِ عِمْرَانَ {قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ  

19.3.45 Subsection

١٩۔٣۔٤٥ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10817al-Ḥusayn b. Jaʿfar al-Qattāt And Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Aḥmad b. Yūnus > Ibn Abū Dhiʾb > al-Qāsim b. ʿAbbās > ʿAbdullāh b. ʿUmayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If I live, I will fast the ninth day of Muharram, out of fear of missing the day of Ashura."  

الطبراني:١٠٨١٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ عِشْتُ إِنْ شَاءَ اللهُ إِلَى قَابِلٍ صُمْتُ التَّاسِعَ؛ مَخَافَةَ أَنْ يَفُوتَنِي يَوْمُ عَاشُورَاءَ»  

tabarani:10818ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Hishām b. Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Kinānah from his father > Arsalanī Amīr from al-Umarāʾ Ilī Ibn ʿAbbās Asʾaluh > al-Iāstisqāʾ > Man Arsalak > Fulān > And Mā Manaʿah

[Machine] That he would come to me and ask me? The Messenger of Allah ﷺ went out humbly, supplicating and humbling himself, and did not deliver your sermon. He prayed two rak'ahs as he prays on the day of Eid.  

الطبراني:١٠٨١٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كِنَانَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَرْسَلَنِي أَمِيرٌ مِنَ الْأُمَرَاءِ إِلِي ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُهُ عَنِ الِاسْتِسْقَاءِ قَالَ مَنْ أَرْسَلَكَ؟ قُلْتُ فُلَانٌ قَالَ وَمَا مَنَعَهُ

أَنْ يَأْتِيَنِي فَيَسْأَلَنِي؟ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُتَوَاضِعًا مُتَضَرِّعًا مُبْتَذِلًا فَلَمْ يَخْطُبْ خُطْبَتَكُمْ هَذِهِ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَمَا يُصَلِّي فِي الْعِيدِ  

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn?

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

كِنَانَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10819Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Ismāʿīl b. Rabīʿah b. Hishām b. Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Kinānah from Banī ʿĀmir b. Luʾay > Jaddah Hishām b. Isḥāq b. ʿAbdullāh > Abīh Isḥāq b. ʿAbdullāh > al-Walīd b. ʿUtbah Arsalah > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] O nephew, ask him about how the Messenger of Allah ﷺ performed the prayer for rain on the day he prayed for rain with the people. Isaac said, "So I entered upon Ibn Abbas and said, 'O Abu Abbas, how did the Messenger of Allah ﷺ perform the prayer for rain on the day he prayed for rain with the people?' He replied, 'The Messenger of Allah ﷺ came out humbly and with humility, and he performed in it as he did in the prayers of the festival (Eid) and the sacrifice (Eid al-Adha).'"  

الطبراني:١٠٨١٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَبِيعَةَ بْنِ هِشَامِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كِنَانَةَ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ هِشَامَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ عُتْبَةَ أَرْسَلَهُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ

يَا ابْنَ أَخِي سَلْهُ كَيْفَ صَنَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الِاسْتِسْقَاءِ يَوْمَ اسْتَسْقَى بِالنَّاسِ؟ قَالَ إِسْحَاقُ فَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبَّاسٍ كَيْفَ صَنَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الِاسْتِسْقَاءِ يَوْمَ اسْتَسْقَى بِالنَّاسِ؟ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُتَخَشِّعًا مُبْتَذِلًا فَصَنَعَ فِيهِ كَمَا صَنَعَ فِي الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى  

إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشَّيْبَانِيُّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10820Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > Jarīr > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ṭalḥah b. Yazīd b. Rukānah > Ismāʿīl b. Ibrāhīm al-Shaybānī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was brought a Jewish man and a Jewish woman who had committed adultery and they asked him to pass judgment on them by stoning. He then stoned them in the courtyard of the mosque.  

الطبراني:١٠٨٢٠حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِيَهُودِيٍّ وَيَهُودِيَّةٍ قَدْ أُحْصِنَا فَسَأَلُوهُ أَنْ يَحْكُمَ فِيهِمَا بِالرَّجْمِ فَرَجَمَهُمَا فِي فَنَاءِ الْمَسْجِدِ  

يَعْقُوبُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10821Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Hād > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Yaʿqūb b. Khālid > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ who said, "Performing ablution once is sufficient."  

الطبراني:١٠٨٢١حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْوُضُوءُ مَرَّةٌ مَرَّةٌ»  

نَاعِمٌ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10822Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Nāʿim Abū ʿAbdullāh a freed slave of Um Salamah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Na'im, the servant of Umm Salama, narrated that he heard Ibn Abbas saying: "I saw the Messenger of Allah reprimanding a horse that was branded on its face. The man said, 'By Allah, I will not name it except the farthest thing from its face.' So the Prophet ordered for a donkey to be brought to him, which he then had its ears cropped."  

الطبراني:١٠٨٢٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ

أَنَّ نَاعِمًا أَبَا عَبْدِ اللهِ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ رَأَى رَسُولُ اللهِ حِمَارًا مَوْسُومَ الْوَجْهِ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ فَقَالَ الرَّجُلُ فَوَاللهِ لَا أَسِمُهُ إِلَّا أَقْصَى شَيْءٍ مِنَ الْوَجْهِ فَأَمَرَ بِحِمَارٍ لَهُ فَكُوِيَ فِي جَاعِرَتَيْهِ  

سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10823Muḥammad b. Yaḥyá al-Mundhir al-Qazzāz > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > Hammām > Muḥammad b. ʿAjlān > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī > Ṣallá Khalf Ibn ʿAbbās > Janāzah Faʾajhar Qirāʾah Fātiḥah al-Kitāb > Aḥbabt > Yaʿlam al-Nās > Taʿlamūā

I offered the funeral prayer behind Ibn ʿAbbas and he recited Al-Fatiha and said, "You should know that it (i.e. recitation of Al-Fatiha) is the tradition of the Prophet ﷺ Muhammad. (Using translation from Bukhārī 1335)  

الطبراني:١٠٨٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمُنْذِرُ الْقَزَّازُ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا هَمَّامٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ أَنَّهُ §صَلَّى خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى جَنَازَةٍ فَأَجْهَرَ قِرَاءَةَ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَقَالَ أَحْبَبْتُ أَنْ يَعْلَمَ النَّاسُ وَأَنْ تَعْلَمُوا

أَنَّهَا السُّنَّةُ  

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10824Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī > al-Walīd b. Shujāʿ b. al-Walīd from my father > Sābiq al-Jazarī > ʿAmr b. Abū ʿAmr a freed slave of al-Muṭṭalib > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: 'What is lawful is clear, and what is forbidden is clear, and between the two are doubtful matters. Whoever avoids these doubtful matters has preserved his religion and honor. And whoever falls into them, then he is likely to fall into what is forbidden. Just as a shepherd who grazes his flock near a restricted area, where he is likely to trespass. Indeed, every king has a sanctuary, and the sanctuary of Allah is His prohibitions."  

الطبراني:١٠٨٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا سَابِقٌ الْجَزَرِيُّ أَنَّ عَمْرَوَ بْنَ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْحَلَالُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ وَبَيْنَ ذَلِكَ شُبُهَاتٌ فَمَنْ أَوْقَعَ بِهِنَّ فَهُوَ قَمِنٌ أَنْ يَأْثَمَ وَمَنِ اجْتَنَبَهُنَّ فَهُوَ أَوْفَرُ لِدِينِهِ كَمُرْتِعٍ إِلَى جَنْبِ حِمًى أَوْشَكَ أَنْ يَقَعَ فِيهِ وَلِكُلِّ مَلَكٍ حِمًى وَحِمَى اللهِ الْحَرَامُ»  

19.3.52 Subsection

١٩۔٣۔٥٢ مَحْمُودُ بْنُ لَبِيدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:10825ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī > Ibrāhīm b. al-Mukhtār > Muḥammad b. Isḥāq > al-Ḥārith b. Fuḍayl > Maḥmūd b. Labīd > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'The martyrs will be on a green pasture near the gate of Paradise, receiving their provision morning and evening.'"  

الطبراني:١٠٨٢٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الشُّهَدَاءُ عَلَى بَارِقٍ نَهَرٍ بِبَابِ الْجَنَّةِ يَخْرُجُ عَلَيْهِمْ رِزْقُهُمْ بُكْرَةً وَعَشِيًّا»