Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10805[Chain 1] Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Ādam [Chain 2] Muḥammad b. ʿUbdūs > ʿAlī b. al-Jaʿd > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah

[Machine] That Um al-Fadl sent milk to the Prophet while he was delivering a sermon to the people in Arafat.  

الطبراني:١٠٨٠٥حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا آدَمُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبْدُوسٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَا ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ

أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ أَرْسَلَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِعَرَفَةَ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
tirmidhi:750Aḥmad b. Manīʿ > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The Prophet broke (the fast) of Arafah, Umm Fadl sent him some milk to drink."  

الترمذي:٧٥٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ وَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ أُمُّ الْفَضْلِ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَأُمِّ الْفَضْلِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ حَجَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمْ يَصُمْهُ يَعْنِي يَوْمَ عَرَفَةَ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ فَلَمْ يَصُمْهُ وَمَعَ عُمَرَ فَلَمْ يَصُمْهُ وَمَعَ عُثْمَانَ فَلَمْ يَصُمْهُ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ الإِفْطَارَ بِعَرَفَةَ لِيَتَقَوَّى بِهِ الرَّجُلُ عَلَى الدُّعَاءِ وَقَدْ صَامَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَوْمَ عَرَفَةَ بِعَرَفَةَ
ahmad:2516ʿAffān > Wuhayb > Ayyūb > a man > Saʿīd b. Jubayr > Atayt > Ibn ʿAbbās / Yaʾkul Rummān Biʿarafah Waḥaddath

[Machine] The Messenger of Allahﷺ broke his fast in Arafat. Umm al-Fadl sent him some milk, so he drank it.  

أحمد:٢٥١٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ أَتَيْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ يَأْكُلُ رُمَّانًا بِعَرَفَةَ وَحَدَّثَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ بَعَثَت إِلَيْهِ أُمُّ الْفَضْلِ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ  

ahmad:2517ʿAffān > Wuhayb > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ broke his fast at Arafat. He said that Umm Al-Fadl sent him milk, so he drank it.  

أحمد:٢٥١٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ قَالَ بَعَثَتْ إلَيْهِ أُمُّ الْفَضْلِ بِلَبَنٍ فَشَرِبَهُ  

ahmad:3376Ismāʿīl > Ayyūb > Lā Adrī Asamiʿtuh from Saʿīd b. Jubayr Am Nubbiʾtuh ʿAnh > Atayt > Ibn ʿAbbās Biʿarafah / Yaʾkul Rummān

[Machine] And the Messenger of Allah ﷺ said, "I broke my fast at Arafah, and Umm Al-Fadl sent me milk, so I drank it."  

أحمد:٣٣٧٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ قَالَ لَا أَدْرِي أَسَمِعْتُهُ مِنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَمْ نُبِّئْتُهُ عَنْهُ قَالَ أَتَيْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ بِعَرَفَةَ وَهُوَ يَأْكُلُ رُمَّانًا

وَقَالَ أَفْطَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺبِعَرَفَةَ وَبَعَثَتْ إِلَيْهِ أُمُّ الْفَضْلِ بِلَبَنٍ فَشَرِبَهُ  

ahmad:3398Ismāʿīl > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allahﷺ broke his fast (ate Iftar) in Arafat, and Umm Al-Fadl sent him milk, which he drank.  

أحمد:٣٣٩٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَفْطَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِعَرَفَةَ وَبَعَثَتْ إِلَيْهِ أُمُّ الْفَضْلِ بِلَبَنٍ فَشَرِبَهُ  

ahmad:3210Wakīʿ > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of

[Machine] The translation of the given text is: "Regarding the twins, Ibn Abbas mentioned that they used to compete in fasting on the day of Arafah. So Umm al-Fadl sent milk to the Prophet ﷺ and he drank it."  

أحمد:٣٢١٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى

التَّوْأَمَةِعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمْ تَمَارَوْا فِي صَوْمِ النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ فَأَرْسَلَتْ أُمُّ الْفَضْلِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ  

ahmad:26881Yaḥyá b. Saʿīd > Mālik > Sālim Abū al-Naḍr > ʿUmayr a freed slave of Um al-Faḍl

[Machine] Mother of Al-Fadl informed him that they complained about the fasting of the Prophet ﷺ on the day of Arafah, so she sent him some milk and he drank it while he was delivering a sermon to the people at Arafah on his camel.  

أحمد:٢٦٨٨١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى أُمِّ الْفَضْلِ

أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُمْ شَكُّوا فِي صَوْمِ النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِعَرَفَةَ عَلَى بَعِيرِهِ  

bayhaqi:8388Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Sulaymān b. Ḥarb And ʾAbū al-Rabīʿ > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās Afṭar Biʿarafah Atá Birummān Faʾakalah > Um al-Faḍl

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ broke his fast at Arafat, and Umm al-Fadl brought him milk and he drank it.  

البيهقي:٨٣٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو الرَّبِيعِ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ أَتَى بِرُمَّانٍ فَأَكَلَهُ وَقَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْفَضْلِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ أَتَتْهُ أُمُّ الْفَضْلِ بِلَبَنٍ فَشَرِبَهُ  

suyuti:420-317b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٠-٣١٧b

"عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمْ تَمَارُوا فِى صَوْمِ النَّبِىِّ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ أُمُّ الفَضْلِ بِلَبَنٍ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ فَشَرِبَهُ".  

ابن جرير وصححه