Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10775Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Shaybān b. Farrūkh > ʿĪsá b. Maymūn > Muḥammad b. Kaʿb > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said on the pulpit, "Shall I not inform you about your worst individuals?" They replied, "Yes, O Messenger of Allah, if you wish." He said, "The worst among you are those who descend alone and beat their slaves, and prevent them from getting food." He asked, "Shall I not inform you about even worse individuals than that?" They replied, "Yes, O Messenger of Allah, if you wish." He said, "Those who hate people and are hated by them." He asked, "Shall I not inform you about even worse individuals than that?" They replied, "Yes, O Messenger of Allah, if you wish." He said, "Those who do not accept excuses, do not accept apologies, and do not forgive sins." He asked, "Shall I not inform you about even worse individuals than that?" They replied, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Those from whom no good is expected and from whom no harm is feared."  

الطبراني:١٠٧٧٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ «أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشِرَارِكُمْ؟» قَالُوا بَلَى إِنْ شِئْتَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «فَإِنَّ شِرَارَكُمُ الَّذِي يَنْزِلُ وَحْدَهُ وَيَجْلِدُ عَبْدَهُ وَيَمْنَعُ رِفْدَهُ» قَالَ «أَفَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكُمْ؟» قَالُوا بَلَى إِنْ شِئْتَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «مَنْ يُبْغِضُ النَّاسَ وَيُبْغِضُونَهُ» قَالَ «أَوَ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكُمْ؟» قَالُوا بَلَى إِنْ شِئْتَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «الَّذِينَ لَا يَقْبَلُونَ عَثْرَةً وَلَا يَقْبَلُونَ مَعْذِرَةً وَلَا يَغْفِرُونَ ذَنْبًا» قَالَ «أَفَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكَ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «مَنْ لَا يُرْجَى خَيْرُهُ وَلَا يُؤْمَنُ شَرُّهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:9068a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٠٦٨a

"ألَا أُنبِّئكم بشرارِكم؟ إِنَّ شراركم الذى ينزِلُ وحدهُ، ويجلدُ عبدهُ، ويمنع رِفدهُ، أفلا أُنبِّئكم بشَرٍّ من ذلكم؟ الَّذين لا يقيلون عثرةً، ولا يقبلون معذرَةً، ولا يغفرون ذنبًا، أفلا أُنبِّئكم بشرٍّ من ذلكم؟ من يبغضُ النَّاس ويبغضونه، أفلا أُنبِّئكم بشرٍّ من ذلكم؟ من لا يرجى خيرُهُ، ولا يؤْمَن شرُّهُ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير وابن منيع، وابن عساكر عن ابن عباس