19. Chapter of ʿAyn (Male) (37/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٣٧

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.81 Subsection

١٩۔٣۔٨١ عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11941Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > Ziyād b. Ayyūb > Abū ʿUbaydah al-Ḥaddād > Mālik b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās Rafaʿah

[Machine] "Everyone's words are taken into account except the words of anyone other than the Prophet ﷺ ."  

الطبراني:١١٩٤١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ رَفَعَهُ قَالَ

«لَيْسَ أَحَدٌ إِلَّا يُؤْخَذُ مِنْ قَوْلِهِ وَيَدَعُ غَيْرَ النَّبِيِّ ﷺ»  

tabarani:11942ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm Abū Yaḥyá Ṣāʿiqah > ʿAbd al-Wahhāb al-Khaffāf > Hārūn b. Mūsá > al-Zubayr b. al-Khirrīt > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Nuhī

[Machine] "Regarding the food of the competitors."  

الطبراني:١١٩٤٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى صَاعِقَةُ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «§نُهِيَ

عَنْ طَعَامِ الْمُتَبَارِيَيْنِ»  

tabarani:11943Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > Yaḥyá b. Muḥammad b. al-Sakan > Ḥabbān b. Hilāl > Hārūn b. Mūsá al-Naḥwī > al-Zubayr b. al-Khirrīt > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Look at the rhyme in the supplication and avoid it, for I have noticed that the Messenger of Allah ﷺ and his companions did not do that."  

الطبراني:١١٩٤٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى النَّحْوِيُّ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«انْظُرِ السَّجْعَ مِنَ الدُّعَاءِ فَاجْتَنِبْهُ فَإِنِّي عَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابَهُ لَا يَفْعَلُونَ ذَلِكَ»  

tabarani:11944al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > Ibn al-Mubārak > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

the Messenger of Allah said: “There is no marriage except with a guardian.” (Using translation from Ibn Mājah 1881)  

الطبراني:١١٩٤٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ»  

tabarani:11945Muḥammad b. Khālid al-Rāsibī And ʿAbd al-Raḥman b. Aḥmad > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Yazīd b. Zurayʿ > al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Ma'iz ibn Malik came to the Prophet ﷺ and said, "I committed adultery." The Prophet turned away from him. He asked his people, "Is he mad?" They said, "There is nothing wrong with him." He said, "Did you do it with her?" He replied, "Yes." So he ordered that he be stoned to death. He was taken away and no funeral prayer was offered for him.  

الطبراني:١١٩٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا الْحَذَّاءُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّهُ زَنَى فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَسَأَلَ قَوْمَهُ «أَمَجْنُونٌ هُوَ؟» قَالُوا لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ قَالَ «فَعَلْتَ بِهَا» قَالَ نَعَمْ فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ فَانْطُلِقَ بِهِ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ  

tabarani:11946ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Mukhtār > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The snake is the transformed form of the jinn, just as monkeys and pigs were transformed from the Children of Israel."  

الطبراني:١١٩٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْحَيَّاتُ مَسْخُ الْجِنِّ كَمَا مُسِخَتِ الْقِرَدَةُ وَالْخَنَازِيرُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ»  

tabarani:11947ʿAbd al-Raḥman b. Khallād al-Dawraqī > ʿAmr b. Makhlad al-Laythī > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said to Safiyyah, "Make it a condition that my place (of residence) is wherever you confine me."  

الطبراني:١١٩٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَّادٍ الدَّوْرَقِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَخْلَدٍ اللَّيْثِيِّ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِصَفِيَّةَ «اشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي مِنْ حَيْثُ حَبَسْتَنِي»  

tabarani:11948ʿAbd al-Raḥman b. Khallād > ʿAmr b. Makhlad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever doubts whether he has performed a newly invented practice during his prayer should not leave until he hears a sound or finds a smell."  

الطبراني:١١٩٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَّادٍ ثنا عَمْرُو بْنُ مَخْلَدٍ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ خُيِّلَ لَهُ فِي صَلَاتِهِ أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ فَلَا يَنْصَرِفَنَّ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا»  

tabarani:11949ʿAbd al-Raḥman b. Khallād > ʿAmr b. Makhlad > Bishr > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, my sister has made a vow to perform Hajj on foot." He replied, "Let her ride, for indeed Allah ﷻ is independent of her walking."  

الطبراني:١١٩٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَّادٍ ثنا عَمْرُو بْنُ مَخْلَدٍ ثنا بِشْرٌ ثنا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً قَالَ «لِتَرْكَبْ فَإِنَّ اللهَ ﷻ غَنِيٌّ عَنْ مَشْيِهَا»  

tabarani:11950ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Abū Nuʿaym al-Wāsiṭī > Khālid b. ʿAbdullāh > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray, and then Abu Jahl came and forbade him from praying. Allah the Almighty revealed "And let him call his supporters; We will call the angels of Hell." Ibn Abbas said, "If he had done it, the angels of Hell would have seized him."  

الطبراني:١١٩٥٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُصَلِّي فَجَاءَ أَبُو جَهْلٍ فَنَهَاهُ أَنْ يُصَلِّيَ» فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى {وَلْيَدْعُ نَادِيَهُ سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ} قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَلَوْ فَعَلَ لَأَخَذَتْهُ الزَّبَانِيَةُ  

tabarani:11951[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad al-ʿAmmī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Mukhtār [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Khālid b. ʿAbdullāh [Chain 3] Abū Yazīd al-Qrāṭysy > Nuʿaym b. Ḥammād

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon a Bedouin who was sick. When he entered upon a sick person, he would say, "Do not worry, it is purification, if Allah wills." So the Bedouin said, "No, rather it is a high fever that overwhelms an elderly man, causing the graves to be moistened." So the Prophet ﷺ said, "That is indeed better." And the wording is from the narration of Abd al-Aziz ibn al-Mukhtar.  

الطبراني:١١٩٥١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ أَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقراطيسيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ كُلُّهُمْ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَى أَعْرَابِيٍّ يَعُودُهُ قَالَ وَكَانَ إِذَا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ يَعُودُهُ قَالَ «لَا بَأْسَ طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللهُ» فَقَالَ قُلْتَ طَهُورٌ لَا بَلْ هِيَ حُمَّى تَفُورُ عَلَى شَيْخٍ كَبِيرٍ تَزِيرُهُ الْقُبُورُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «فَنَعَمْ إِذَنْ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُخْتَارِ  

tabarani:11952Muḥammad b. Ibrāhīm al-Rāzī al-Ṭarasūsī > Ibrāhīm b. Mūsá al-Farrāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ said on the day of Badr, "This is Jibril, ﷺ , holding the head of a horse with him, carrying the tools of war."  

الطبراني:١١٩٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ الطَّرَسُوسِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَوْمَ بَدْرٍ «هَذَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَخَذَ بِرَأْسِ فَرَسٍ مَعَهُ عَلَيْهِ أَدَاةُ الْحَرْبِ»  

tabarani:11953Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ arrived from Makkah, he was welcomed by a group from the Banu Abd al-Muttalib. They carried one person in front of him and another person behind him.  

الطبراني:١١٩٥٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا قَدِمَ مِنْ مَكَّةَ اسْتَقْبَلَهُ أُغَيْلِمَةٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ «فَحَمَلَ وَاحِدًا بَيْنَ يَدَيْهِ وَآخَرَ مِنْ خَلْفِهِ»  

tabarani:11954Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ got him self cupped and gave the cupper his wages. Had he considered it impure, he would not have given it (wage) to him. (Using translation from Abū Dāʾūd 3423)  

الطبراني:١١٩٥٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَلَوْ عَلِمَهُ خَبِيثًا لَمْ يُعْطِهِ»  

tabarani:11955Abū Yazīd al-Qrāṭysy > Nuʿaym b. Ḥammād

[Machine] The Prophet ﷺ was performing Tawaf (circumambulation) on a camel and every time he reached a corner, he would gesture towards it.  

الطبراني:١١٩٥٥حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقراطيسيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «طَافَ عَلَى بَعِيرٍ فَكُلَّمَا أَتَى الرُّكْنَ أَشَارَ إِلَيْهِ»  

tabarani:11956Abū Yazīd al-Qrāṭysy > Nuʿaym b. Ḥammād

[Machine] "Seven types of kinship and seven types of in-laws are prohibited." And following this verse which is in Surah An-Nisa.  

الطبراني:١١٩٥٦حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقراطيسيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«حُرِّمَ سَبْعٌ مِنَ النَّسَبِ وَسَبْعٌ مِنَ الصِّهْرِ» وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ الَّتِي فِي سُورَةِ النِّسَاءِ  

tabarani:11957Abū Yazīd al-Qrāṭysy > Nuʿaym b. Ḥammād > ʿAbd al-Wahhāb > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has prohibited Mecca, and it is not permissible for anyone before me or after me. It was only made permissible for me for a period of time during the day that cannot be surpassed, its thorny bushes cannot be uprooted, its prey cannot be frightened away, and its lost items cannot be picked up except by someone who announces it." Abbas said, "O Messenger of Allah, except for the Izdir for our goldsmiths?" He said, "Except for the Izdir."  

الطبراني:١١٩٥٧حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقراطيسيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ حَرَّمَ مَكَّةَ فَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي وَلَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِيَ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلَا يُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا إِلَّا لِمُعَرِّفٍ» قَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللهِ إِلَّا الْإِذْخِرَ لِصَاغَتِنَا قَالَ «إِلَّا الْإِذْخِرَ»  

tabarani:11958Maḥmūd b. Muḥammad al-Marwazī > Ḥāmid b. Ādam al-Marwazī > ʿAlī b. ʿĀṣim > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: Islam is composed of ten parts, and he who possesses no part of them has failed. The first part is the testimony that there is no god but Allah, and it is the foundation. The second is prayer, and it is the natural disposition. The third is the giving of zakat, and it is purification. The fourth is fasting, and it is protection. The fifth is Hajj, and it is the legislation. The sixth is jihad, and it is warfare. The seventh is enjoining what is right, and it is loyalty. The eighth is forbidding what is wrong, and it is proof. The ninth is the congregation, and it is unity. The tenth is obedience, and it is preservation.  

الطبراني:١١٩٥٨حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا حَامِدُ بْنُ آدَمَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْإِسْلَامُ عَشَرَةُ أَسْهُمٍ وَقَدْ خَابَ مَنْ لَا سَهْمَ لَهُ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَهِيَ الْمِلَّةُ وَالثَّانِي الصَّلَاةُ وَهِيَ الْفِطْرَةُ وَالثَّالِثُ الزَّكَاةُ وَهِيَ الطُّهُورُ وَالرَّابِعُ الصَّوْمُ وَهُوَ الْجُنَّةُ وَالْخَامِسُ الْحَجُّ وَهُوَ الشَّرِيعَةُ وَالسادسُ الْجِهَادُ وَهُوَ الْغَزْوُ وَالسابعُ الْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَهُوَ الْوَفَاءُ وَالثامِنُ النَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ وَهِيَ الْحُجَّةُ وَالتاسعُ الْجَمَاعَةُ وَهِيَ الْأُلْفَةُ وَالْعَاشِرُ الطَّاعَةُ وَهِيَ الْعِصْمَةُ  

tabarani:11959ʿUthmān b. Khālid b. ʿAmr al-Slfy al-Ḥimṣī > Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ al-Ḥimṣī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿUtbah b. Ḥumayd > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he said, "We do not have a similitude for [the effect of] a gift that is returned like the effect of vomit when it is returned."  

الطبراني:١١٩٥٩حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَمْرٍو السلفيُّ الْحِمْصِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ الْحِمْصِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»  

tabarani:11960al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And ʿAbdān b. Aḥmad > Wahb b. Baqiyyah > Khālid > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Whoever listens to the speech of a people while they dislike him, then molten lead will be poured into his ears. And whoever makes an image (of any living being), shall be punished until he gives life to it. And he will never be able to give life to it."  

الطبراني:١١٩٦٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ صُبَّ فِي أُذُنَيْهِ الْآنُكُ وَمَنْ تَحَلَّمَ كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَةٍ وَيُعَذَّبُ وَلَيْسَ بِعَاقِدٍ وَمَنْ صَوَّرَ صُورَةً عُذِّبَ حَتَّى يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ وَلَيْسَ بِنَافِخٍ»  

tabarani:11961al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ guaranteed me and said, "O Allah, teach him wisdom."  

الطبراني:١١٩٦١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

ضَمَّنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ «اللهُمَّ عَلِّمْهُ الْحِكْمَةَ»  

tabarani:11962al-Ḥusayn b. Isḥāq > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The husband of Barirah was a slave called Mughith. It is as if I can see him walking behind her weeping, with the tears running down onto his beard. The Prophet [SAW] said to Al-'Abbas: "O 'Abbas, are you not amazed by the love of Mughith for Barirah and the hatred of Barirah for Mughith?" The Messenger of Allah [SAW] said to her: "Why don't you take him back, for he is the father of your child?" She said: "O Messenger of Allah, are you commanding me (to do so)?" He said: "I am just interceding." She said: "I have no need of him." (Using translation from Nasāʾī 5417)  

الطبراني:١١٩٦٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا

يُقَالُ لَهُ مُغِيثٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَطُوفُ خَلْفَهَا يَبْكِي وَدُمُوعُهُ تَسِيلُ عَلَى لِحْيَتِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِلْعَبَّاسِ «يَا عَبَّاسُ أَلَا تَعْجَبُ مِنْ شِدَّةِ حُبِّ مُغِيثٍ بَرِيرَةَ وَمَنْ شِدَّةِ بُغْضِ بَرِيرَةَ مُغِيثًا» فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ «لَوْ رَاجَعْتِيهِ فَإِنَّهُ أَبُو وَلَدِكِ» قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَتَأْمُرُنِي؟ فَقَالَ «إِنَّمَا أَنَا شَافِعٌ» قَالَتْ فَلَا حَاجَةَ لِي فِيهِ  

tabarani:11963al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ came to the drinking place and asked for water. Al-Abbas said, "O Fadl! Go to your mother and bring water from her for Messenger of Allah ﷺ ." Messenger of Allah ﷺ said, "Give me water to drink." Al-Abbas said, "O Messenger of Allah ﷺ! The people put their hands in it." Messenger of Allah ﷺ again said, 'Give me water to drink. So, he drank from that water and then went to the Zamzam (well) and there the people were offering water to the others and working at it (drawing water from the well). The Prophet ﷺ then said to them, "Carry on! You are doing a good deed." Then he said, "Were I not afraid that other people would compete with you (in drawing water from Zamzam), I would certainly take the rope and put it over this (i.e. his shoulder) (to draw water)." On saying that the Prophet ﷺ pointed to his shoulder. (Using translation from Bukhārī 1635)  

الطبراني:١١٩٦٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَاءَ إِلَى السِّقَايَةِ فَاسْتَسْقَى فَقَالَ الْعَبَّاسُ لِلْفَضْلِ اذْهَبْ إِلَى أُمِّكِ فَأْتِ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِشَرَابٍ مِنْ عِنْدِهَا فَقَالَ «اسْقِنِي» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ أَيْدِيَهُمْ فِيهِ فَقَالَ «اسْقِنِي» فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ أَتَى زَمْزَمَ وَهُمْ يَسْقُونَ وَيَعمَلُونَ فِيهَا فَقَالَ «اعْمَلُوا فَإِنَّكُمْ عَلَى عَمِلٍ صَالِحٍ» ثُمَّ قَالَ «لَوْلَا أَنَّ تُغْلَبُوا لَنَزَلْتُ حَتَّى أَضَعَ عَلَى هَذِهِ» يَعْنِي عَاتِقَهُ وَأَشَارَ إِلَى عَاتِقِهِ  

tabarani:11964al-Ḥusayn b. Isḥāq > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ did not speak out loud like we do, and when he was quiet, we remained silent.  

الطبراني:١١٩٦٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«مَا جَهَرَ النَّبِيُّ ﷺ جَهَرْنَا وَمَا سَكَتَ سَكَتْنَا»  

tabarani:11965ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Aʿlá > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out in Ramadan to Hunayn and the people were divided into those who were fasting and those who were not. When he mounted his ride, he called for a vessel of milk or water and drank from it. Then he placed it on his mount and the people saw him, so those who were not fasting said to those who were fasting, "break your fast."  

الطبراني:١١٩٦٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ إِلَى حُنَيْنٍ وَالنَّاسُ مُخْتَلِفُونَ فَصَائِمٌ وَمُفْطِرٌ فَلَمَّا اسْتَوَى عَلَى رَاحِلَتِهِ دَعَا بِإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ أَوْ مَاءٍ فَشَرِبَهُ قَالَ فَوَضَعَهُ عَلَى رَاحِلَتِهِ ثُمَّ بَصُرَ النَّاسُ فَقَالَ الْمُفْطِرُونَ لِلصُّوَّامِ أَفْطِرُوا  

tabarani:11966ʿAbdān b. Aḥmad > Hishām b. ʿAmmār > al-Khalīl b. Mūsá > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > ʿAlī b. Abū Ṭālib Lammā Arād

[Machine] "That he enter upon Fatimah, they said: 'Bring something.' He said: 'I can't find anything.' So the Prophet ﷺ said: 'Where is your Huttamiyyah shield?'"  

الطبراني:١١٩٦٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْخَلِيلُ بْنُ مُوسَى عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ لَمَّا أَرَادَ

أَنْ يَدْخُلَ عَلَى فَاطِمَةَ قَالُوا هَاتِ شَيْئًا قَالَ مَا أَجِدُ شَيْئًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ؟»  

tabarani:11967ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Bakkār al-ʿAyshī > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about anything on the day of sacrifice, except he said, "There is no harm, there is no harm."  

الطبراني:١١٩٦٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

مَا سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ شَيْءٍ يَوْمَ النَّحْرِ إِلَّا قَالَ «لَا حَرَجَ لَا حَرَجَ»  

tabarani:11968ʿAbdān b. Aḥmad > Maʿmar b. Sahl > Saʿīd b. > Basah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'What is forbidden by lineage is also forbidden by breastfeeding.'"  

الطبراني:١١٩٦٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَنْبَسَةَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»  

tabarani:11969ʿAbdān b. Aḥmad > Azhar b. Jamīl

[Machine] A woman named Thabit came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "By Allah, I do not find any fault in him in terms of his character or religion, but I dislike disbelief after accepting Islam." He asked her, "Would you return his garden?" She said, "Yes." He said, "O Thabit, accept the garden and grant him freedom by divorcing him once."  

الطبراني:١١٩٦٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَتِ امْرَأَةُ ثَابِتٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ وَاللهِ مَا أَعْيَبُ عَلَيْهِ مِنْ خُلُقٍ وَلَا دِينٍ وَلَكِنْ أَكْرَهُ الْكُفْرَ بَعْدَ الْإِسْلَامِ قَالَ «فَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ؟» قَالَتْ نَعَمْ قَالَ «يَا ثَابِتُ اقْبَلِ الْحَدِيقَةَ وَطَلِّقْهَا تَطْلِيقَةً»  

tabarani:11970ʿAbdān b. Aḥmad > Aḥmad b. Manīʿ > ʿAlī b. ʿĀṣim > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "To eat it."  

الطبراني:١١٩٧٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «كَانَ §يُكْرَهُ إِذَا بَاتَ الصَّيْدُ عَنْ صَاحِبِهِ لَيْلَةً

أَنْ يَأْكُلَهُ»  

tabarani:11971Ibrāhīm b. Aḥmad b. ʿUmar al-Wakīʿī > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > Wuhayb > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

Ibn ‘Abbas said The Prophet ﷺ married Maimunah while he was in the sacred state(wearing ihram). (Using translation from Abū Dāʾūd 1844)  

الطبراني:١١٩٧١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ»  

tabarani:11973ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Aʿlá > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ was cupped while he was in a state of Ihram. (Using translation from Bukhārī 5695)  

الطبراني:١١٩٧٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ»  

tabarani:11974ʿAbdān b. Aḥmad > Maʿmar b. Sahl > ʿUbaydullāh b. Tammām > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one is better than Ali in terms of favors from Ahlul Bayt nor in terms of wealth than Abu Bakr. If I were to take a close friend, I would have chosen him, but brotherhood in Islam or Iman is sufficient."  

الطبراني:١١٩٧٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ تَمَّامٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ أَفْضَلُ عَلِيَّ فِي نِعْمَةِ أَهْلٍ وَلَا مَالٍ مِنْ أَبِي بَكْرٍ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُهُ وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ أَوِ الْإِيمَانِ»  

tabarani:11975Muḥammad b. al-Sarī b. Mihrān al-Nāqid > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Rāzī > ʿUbaydullāh b. Tammām > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > ʿAlī b. Abū Ṭālib Khaṭab b. Abū Jahl

[Machine] The Prophet ﷺ said, "If you marry her, then return our daughter to us."  

الطبراني:١١٩٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ بْنِ مِهْرَانَ النَّاقِدُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّازِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ تَمَّامٍ ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ «إِنْ كُنْتَ تَزَوَّجُهَا فَرُدَّ عَلَيْنَا ابْنَتَنَا»  

tabarani:11976Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī

While in his tent on the day the Battle of Badr, the Prophet ﷺ said, "O Allah! I request You (to fulfill) Your promise and contract. O Allah! It You wish that the Believers be destroyed). You will never be worshipped henceforth." On that, Abu Bakr held the Prophet ﷺ by the hand and said, "That is enough, O Messenger of Allah ﷺ! You have appealed to your Lord too pressingly" The Prophet ﷺ was wearing his armor and then went out reciting: 'Their multitude will be put to flight and they will show their backs. Nay, but the Hour is their appointed time (for their full recompense), and the Hour will be more previous and most bitter.' (54.45-46) (Using translation from Bukhārī 4877)  

الطبراني:١١٩٧٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ثنا أَبِي عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَوْمَ بَدْرٍ وَهُوَ فِي قُبَّتِهِ «اللهُمَّ أَنْشُدُكَ عَهْدَكَ وَوَعْدَكَ اللهُمَّ إِنْ شِئْتَ لَمْ تَعْبُدْ بَعْدَ الْيَوْمِ» وَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ بِيَدِهِ فَقَالَ حَسْبُكَ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَدْ أَلْحَحْتَ عَلَى رَبِّكَ وَهُوَ فِي الدِّرْعِ فَخَرَجَ يَقُولُ «سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ»  

tabarani:11977Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Wuhayb > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ prohibited arrogance, injustice, and drinking from the vessel while standing.  

الطبراني:١١٩٧٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «نَهَى عَنِ الْجَلَّالَةِ وَالْمُجَثَّمَةِ وَأَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ»  

tabarani:11978Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ forbade drinking from a container and breathing into it.  

الطبراني:١١٩٧٨حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«نَهَى النبي ﷺ عَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ وَعَنْ أَنْ يُتَنَفَّسَ فِي الْإِنَاءِ»  

tabarani:11979Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAllāf > ʿAbd al-Malik b. al-Khaṭṭāb b. ʿUbaydullāh b. Abū Bakrah > ʿUmārah b. Abū Ḥafṣah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "If it were not for the fact that dogs are a community among the communities, I would have ordered the killing of every black creature. So kill the jet-black ones among the dogs, for they are devils among the jinn."  

الطبراني:١١٩٧٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَلَّافُ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْخَطَّابِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَوْلَا أَنَّ الْكِلَابَ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَأَمَرْتُ بِقَتْلِ كُلِّ أَسْوَدَ بَهِيمٍ فَاقْتُلُوا الْمعينةَ مِنَ الْكِلَابِ فَإِنَّهَا الْمَلْعُونَةُ مِنَ الْجِنِّ»  

tabarani:11980Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > ʿAbd al-Raḥman b. Bakr b. al-Rabīʿ b. Muslim > Muḥammad b. Ḥumrān > ʿUthmān b. Saʿd al-Makkī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to delay the battle if he did not encounter the enemy early in the day, until the wind would blow and it would be time for the prayers. He used to say, "O Allah, with You is the provision, with You is the movement, and there is no power or strength except with Allah."  

الطبراني:١١٩٨٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَكْرِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُسْلِمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ الْمَكِّيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا لَمْ يَلْقَ الْعَدُوَّ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ أَخَّرَهُ حَتَّى يَهِبَّ الرِّيحُ وَيَكُونَ عِنْدَ مَوَاقِيتِ الصَّلَوَاتِ وَكَانَ يَقُولُ «اللهُمَّ بِكَ أُصُولُ وَبِكَ أَجُولُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ»  

tabarani:11981ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Frghānī Ṭughk > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > ʿUthmān b. Saʿd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, whenever I eat meat, it affects my desires and causes me to lose control. So, I have made a decision to forbid myself from eating meat." Then Allah ﷻ revealed, "O you who have believed, do not declare unlawful the good things which Allah has made lawful for you and do not transgress. Indeed, Allah does not like transgressors. And eat of what Allah has provided for you which is lawful and good."  

الطبراني:١١٩٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْفرْغَانِيُّ طُغْكُ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي إِذَا أَصَبْتُ مِنَ اللَّحْمِ انْتَشَرَتُ لِلنِّسَاءِ فَأَخَذَتْنِي شَهْوَتِي فَحَرَّمْتُ عَلِيَّ اللَّحْمَ» فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ وَكُلُوا مِمَّا رِزْقَكُمِ اللهُ حَلَالًا طَيِّبًا}  

tabarani:11982ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. Akhram > Rawḥ > ʿUthmān b. Murrah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ prohibited Nadeer, Muzaffat, Dubba', Jarr, and Hantam.  

الطبراني:١١٩٨٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ أَخْرَمَ ثنا رَوْحٌ ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُرَّةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «حَرَّمَ النَّقِيرَ وَالْمُزَفَّتَ وَالدُّبَّاءَ وَالْجَرَّ وَالْحَنْتَمَ»  

tabarani:11983Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. al-Muthanná > ʿUthmān b. ʿUmar > ʿUthmān b. Murrah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Al-Abbas was walking with the Prophet ﷺ on a camel that had been branded on its face with fire, so he said, "What is this branding, O Abbas?" He replied, "It is a branding that we used to do in the pre-Islamic era." So the Prophet ﷺ said, "Do not brand with fire."  

الطبراني:١١٩٨٣حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُرَّةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ الْعَبَّاسُ يَسِيرُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى بَعِيرٍ قَدْ وَسَمَهُ فِي وَجْهِهِ بِالنَّارِ فَقَالَ «مَا هَذَا الْمِيسَمُ يَا عَبَّاسُ؟» قَالَ مِيسَمٌ كُنَّا نَسِمُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقَالَ «لَا تَسِمُوا بِالْحَريقِ»  

tabarani:11984al-Ḥasan b. ʿAlawayh al-Qaṭṭān > ʿAbbād b. Mūsá al-Khutullī > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Isrāʾīl > ʿUthmān al-Shaḥḥām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That a blind man had a mother and child who would insult the Prophet Muhammad ﷺ and spread rumors about him. He would forbid her from doing so, but she wouldn't stop, and he would reprimand her, but she wouldn't listen. One night, when the Prophet ﷺ was mentioned, he couldn't bear it and went to her resting place, put a pillow on her belly, and leaned on her until he killed her. In the morning, her two children were found between her legs, stained with blood. He mentioned this to the Prophet ﷺ, who stood up and gathered people, then said, 'I swear by Allah, a man on whom the right is due did what he did when he stood up.' The blind man came forward, trembling, and said, 'I swear by Allah, O Prophet of Allah, she is the mother of my child, and I have two children from her, like two pearls. Although she was a gentle companion to me, she used to mention you and insult you, and I would forbid her, but she wouldn't stop, and I would reprimand her, but she wouldn't listen. Yesterday, when she mentioned you and criticized you, I couldn't bear it, so I went to her resting place, put a pillow on her belly, and leaned on her until I killed her.' The Prophet ﷺ said, 'I bear witness that her blood was shed unjustly.'"  

الطبراني:١١٩٨٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَوَيْهِ الْقَطَّانُ ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتُلِّيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ أَعْمَى كَانَتْ لَهُ أُمُّ وَلَدٍ تَشْتُمُ النَّبِيَّ ﷺ وَتُكْثِرُ الْوَقِيعَةَ فِيهِ فَيَنْهَاهَا فَلَا تَنْتَهِي وَيَزْجُرُهَا فَلَا تَنْزَجِرُ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةٌ ذَكَرْتِ النَّبِيَّ ﷺ فَلَمْ يَصْبِرْ أَنْ قَامَ إِلَى الْمِغْوَلِ فَوَضَعَهُ فِي بَطْنِهَا ثُمَّ اتَّكَأَ عَلَيْهَا حَتَّى قَتَلَهَا فَأَصْبَحَ طِفْلَيْهَا بَيْنَ رِجْلَيْهَا مُلَطْخَيْنِ بِالدَّمِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَامَ فَجَمَعَ النَّاسَ ثُمَّ قَالَ «أَنْشُدُ اللهَ رَجُلًا عَلَيْهِ حَقٌّ فَعَلَ مَا فَعَلَ لَمَا قَامَ» فَأَقْبَلَ الْأَعْمَى يَتَوَلْوَلُ فَقَالَ أَنَا وَاللهِ يَا نَبِيَّ اللهِ صَاحِبُهَا وَهِيَ أُمُّ وَلَدِي وَلِي مِنْهَا اثْنَانِ مِثْلُ اللُّؤْلُؤَتَيْنِ وَإِنْ كَانَتْ بِي لرَفِيقَةٌ لَطِيفَةٌ وَلَكِنَّهَا كَانَتْ تَذْكُرُكَ فَتَسُبُّكَ فَأَنْهَاهَا فَلَا تَنْتَهِي وَأَزْجُرُهَا فَلَا تَنْزَجِرُ فَلَمَّا كَانَتِ الْبَارِحَةُ ذَكَرَتْكَ وَوَقَعَتْ فِيكَ فَلَمْ أَصْبِرْ أَنْ قُمْتُ إِلَى الْمِغْوَلِ فَوَضَعْتُهُ فِي بَطْنِهَا ثُمَّ اتَّكَأْتُ عَلَيْهِ حَتَّى قَتَلْتُهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَشْهَدُ أَنَّ دَمَهَا هَدَرٌ»  

tabarani:11985Mūsá b. Hārūn > Aḥmad b. Ḥanbal > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUthmān al-Shaḥḥām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Our drink was intoxicating that day, and it became prohibited when it was forbidden, but it is nothing but your intoxication."  

الطبراني:١١٩٨٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَتْ خَمْرَتُنا يَوْمَئِذٍ الْفَضِيخَ وَحُرِّمَتْ يَوْمَ حُرِّمَتْ وَمَا هِيَ إِلَّا فَضِيخُكُمْ»  

tabarani:11986Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Ramlī > ʿAbd al-Malik b. al-Khaṭṭāb b. ʿUbaydullāh b. Abū Bakrah > Ḥanẓalah al-Sadūsī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , used to recite in the Fajr prayer.  

الطبراني:١١٩٨٦حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّمْلِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْخَطَّابِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ثنا حَنْظَلَةُ السَّدُوسِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «قَنَتَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ»  

tabarani:11987Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ cursed effeminate men (those men who are in the similitude (assume the manners of women) and those women who assume the manners of men, and he said, "Turn them out of your houses ." The Prophet ﷺ turned out such-and-such man, and ʿUmar turned out such-and-such woman. (Using translation from Bukhārī 5886)  

الطبراني:١١٩٨٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ»  

tabarani:11988ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ cursed effeminate men (those men who are in the similitude (assume the manners of women) and those women who assume the manners of men, and he said, "Turn them out of your houses ." The Prophet ﷺ turned out such-and-such man, and ʿUmar turned out such-and-such woman. (Using translation from Bukhārī 5886)  

الطبراني:١١٩٨٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «لَعَنَ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ»  

tabarani:11989ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ "cursed effeminate men among men and masculine women among women and expelled so-and-so."  

الطبراني:١١٩٨٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «لَعَنَ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَأَخْرَجَ فُلَانًا»  

tabarani:11990Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Expel the effeminate ones from your homes." He, ﷺ , expelled an effeminate person, and Umar expelled an effeminate person as well.  

الطبراني:١١٩٩٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أخْرِجُوا الْمُخَنَّثِينَ مِنْ بُيُوتِكُمْ» قَالَ وَأَخْرَجَ النَّبِيُّ ﷺ مُخَنَّثًا وَأَخْرَجَ عُمَرُ مُخَنَّثًا  

tabarani:11991Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > ʿUmar b. Rāshid > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "The blood money for a slave is according to what has been freed of him, and the blood money for a free person is according to what has been killed of him."  

الطبراني:١١٩٩١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ عُمَرَ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «دِيَةُ الْمُكَاتَبِ بِقَدْرِ مَا عَتَقَ مِنْهُ دِيَةُ الْحُرِّ وَبِقَدْرِ مَا رَقَّ مِنْهُ دِيَةُ الْعَبْدِ»