Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:9606a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٦٠٦a

"أَيُّهَا النَّاسُ لَا يَحِلُّ لِي وَلَا لَأحَد مِن غَنَائم المُسلمين مَا يَزن هَذه الْوَبَرَةَ بَعْدَ الَّذِي فَرَضَهُ الله لِي "  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عمرو بن خارجة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

عَمْرُو بْنُ خَارِجَةَ الْأَسْعَدِيُّ وَيُقَالُ: خَارِجَةُ بْنُ عَمْرٍو وَالصَّوَابُ: عَمْرُو بْنُ خَارِجَةَ حَلِيفُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حَرْبِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ

tabarani:14201ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bahrām > Shahr b. Ḥawshab

[Machine] "On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: 'O people, it is not permissible for me or anyone from the spoils of war of the Muslims to take what weighs in this valley and to take a foreleg of a missing she-camel after what Allah has made obligatory for me.'"  

الطبراني:١٤٢٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ حَدَّثَنِي خَارِجَةُ بْنُ عَمْرٍو وَكَانَ حَلِيفًا لِأَبِي سُفْيَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أنَّهُ قَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ لَا يَحِلُّ لِي وَلَا لِأَحَدٍ مِنْ مَغَانِمِ الْمُسْلِمِينَ مَا يَزِنُ فِي هَذِهِ الْوَبَرَةِ وَأَخَذَ وَبَرَةً مِنْ غَارِبِ نَاقَتِهِ بَعْدَ الَّذِي فَرَضَ اللهُ لِي»