Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:6561a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥٦١a

"إِنَّ رجالًا ليسوا بأَنبياءَ ولا شُهَدَاءَ، يوضعُ لهم يومَ القيامَة منابرُ من نورٍ، وُجُوهُهُمْ من نورٍ، يُؤَمَّنُونَ يومَ القيامَةِ من الفزع الأَكَبرِ، هُمْ نُزَّاعُ القبائلِ، يتحابُّون في اللَّهِ ﷻ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:17556Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > ʿAbdullāh b. Abū Jaʿfar > Hishām > a man > Muʿādh b. Jabal > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] Prophet Muhammad ﷺ said: "Verily, there are men who are not prophets nor martyrs, but on the Day of Resurrection, pulpits of light will be prepared for them, and their faces will be of light. They will be secure on the Day of Resurrection from the greatest fear." A man then asked: "O Prophet of Allah, who are they?" He replied, "They are those who reconcile among people and love each other for the sake of Allah."  

الطبراني:١٧٥٥٦حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ رَجُلٍ يُحَدِّثُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ رِجَالًا لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ يُوضَعُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنَابِرُ مِنْ نُورٍ وُجُوهَهُمْ مِنْ نُورٍ يَأْمَنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ» فَقَالَ رَجُلٌ يَا نَبِيَّ اللهِ وَمَنْ أُولَئِكَ؟ قَالَ «هُمْ نُزَّاعُ الْقَبَائِلِ يَتَحَابُّونَ فِي اللهِ»  

suyuti:6920a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٩٢٠a

"إِنَّ للَّهِ تعالى جُلَسَاءَ يومَ القيامةِ عن يمينِ الْعَرْشِ -وكلتا يدى اللَّهِ يَمِينٌ- على منابِرَ من نورٍ، وجوهُهُم من نور، لَيْسُوا بأَنْبياءَ وَلَا شُهَدَاءَ ولا صِدِّيقينَ، هم المتحابُّون بِجَلَالِ اللَّهِ ﷻ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس