Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:422-314bIbn ʿUmar
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-٣١٤b

"عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ اسْتَأذَنَ النَّبِى ﷺ في عُمْرَةٍ فَأَذِنَ لَهُ وَقَالَ: يَا أَخِى أَشْرِكْنَا فِى دُعَائكَ، وَلاَ تَنْسَنَا مِنْ دُعَائِكَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Bayhaqī
tirmidhi:3562Sufyān b. Wakīʿ from my father > Sufyān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Sālim > Ibn ʿUmar > ʿUmar

that he sought permission from the Prophet ﷺ concerning ʿUmrah, so he said: “O my little brother, include us in your supplication and do not forget us.”  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.
الترمذي:٣٥٦٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ

أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ ﷺ فِي الْعُمْرَةِ فَقَالَ أَىْ أُخَىَّ أَشْرِكْنَا فِي دُعَائِكَ وَلاَ تَنْسَنَا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ibnmajah:2894Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Sālim > Ibn ʿUmar > ʿUmar

“O younger brother, give us a share of your supplication, and do not forget us.”  

ابن ماجة:٢٨٩٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ

أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ ﷺ فِي الْعُمْرَةِ فَأَذِنَ لَهُ وَقَالَ يَا أُخَىَّ أَشْرِكْنَا فِي شَىْءٍ مِنْ دُعَائِكَ وَلاَ تَنْسَنَا  

bayhaqi:10314ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Sulaymān b. Aḥmad b. Ayyūb al-Ṭabarānī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd Ibn Abū Maryam > al-Firyābī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Qabīṣah > Sufyān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Sālim from his father

that he sought permission from the Prophet ﷺ concerning ʿUmrah, so he said: “O my little brother, include us in your supplication and do not forget us.” (Using translation from Tirmidhī 3562)   

البيهقي:١٠٣١٤أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ وَحَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ عُمَرَ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ ﷺ فِي الْعُمْرَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَشْرِكْنَا فِي صَالِحِ دُعَائِكَ وَلَا تَنْسَنَا